DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Figurative containing себя | all forms | exact matches only
RussianEnglish
брать на себя роль судьиsit in judgment (~ over Баян)
вести себя деликатноwalk softly (Taras)
вести себя как контуженный танкистact like a shell-shocked tanker (провоцировать, орать, нести дичь, бороться с миражами, распространять бредовые измышления, угрожать всё взорвать и всех вокруг уничтожить)
взвалить на себя грузtake a big load on (someone: I took a big load on me expecting I can handle it by myself. – Я взвалила на себя большой груз, расчитывая, что справлюсь сама. ART Vancouver)
взять себя в рукиbutton up one's coat (suburbian)
выводить из себяtear to pieces
выдавать себяgive oneself away ("засветиться". Пример: The thief gave himself away by spending this money, stupid log. – Вор выдал себя тем, что стал тратить все деньги, вот придурок. Franka_LV)
выдать себяgive oneself away (То есть "засветиться". Пример: The thief gave himself away by spending this money, stupid log. – Вор выдал себя тем, что стал тратить все деньги, вот придурок. Franka_LV)
выдать себяdraw the badger
выйти из себяcome unglued (igisheva)
выйти из себяfly off the handle (he flew off the handle – он как с цепи сорвался)
выйти из себяlose one's balance
выходить из себяfly off the handle (he flew off the handle – он как с цепи сорвался)
выходить из себяtear a cat
выходить из себяget one's hackles up (capricolya)
действовать в невыгодной для себя ситуацииbe fighting an uphill battle (New York Times Alex_Odeychuk)
делать всё от себя зависящееtick off all the boxes
задушить себя налогамиtax itself to death (пример: Rome, like so many great empires, taxed itself to death. A.Rezvov)
зализать у себя волосыsleek down hair
зализывать у себя волосыsleek down one's hair
зализывать у себя волосыsleek down hair
исчерпать себяexhaust possibilities (Mikhail11)
ласкать себя надеждойflatter oneself with hope
молодой человек на пороге взросления, испытывающий страх перед перспективой самостоятельной жизни и необходимости взятия на себя обязанностей взрослого человекаthresholder (A popular term for a young person on the threshold of adulthood, especially one who is anxious or depressed about leaving home or taking on adult responsibilities. thefreedictionary.com I. Havkin)
молодой человек, не желающий взрослеть и брать на себя обязанности взрослогоthresholder (неологизм) Перевод взят из работы vspu.ru I. Havkin)
надеть на себя хомутwear the collar
найти себяfulfil oneself (в профессии Andrey Truhachev)
настраивать против себяantagonize
настроить против себяantagonize
нахваливать себяpuff oneself up (Taras)
оправдывать себяpan out (Mosley Leigh)
пересиливать себяforce oneself
планка, которую установил для себяbar I've set for myself (New York Times; the ~ Alex_Odeychuk)
показать себя с лучшей стороныturn one's best profile to (Wakeful dormouse)
попустить себяlose heart
попустить себяsink
поставить себя под ударstick neck out
представлять себя в выгодном светеpackage oneself (to present or publicize in a certain way aspss)
препоясывать себя на битвуprepare oneself for battle
препоясывать себя на битвуget ready for a fight
препоясывать себя на браньprepare oneself for battle
препоясывать себя на браньget ready for a fight
признать себя побеждённымabandon the field (Andrey Truhachev)
принимать на себя ударtake the fall (pfedorov)
приходить в себяregain consciousness
приходить в себяsober up (В.И.Макаров)
пробивать себе дорогуmake way (в жизни; in the world)
пробить себе дорогуmake way (в жизни; in the world)
пробить себе дорогуmake way in life
пропускать через себяtake to heart (Andrey Truhachev)
проявить себя в полную свою силуcome in full force (Andrey Truhachev)
расхваливать себяpuff oneself up (Taras)
с трудом заставить себяtear oneself away (He had to tear himself away from the party to catch the last bus home. VLZ_58)
сбросить с себя маскуdrop the mask (ART Vancouver)
свихнуть себе головуcome a cropper
снова надеть на себя ярмоreturn to the plough
тема или занятие, которому посвящают себя с энтузиазмомcottage industry (Republicans have made a cottage industry of opposition to Obamacare plushkina)
углублённый в себяintrospective of a person
углублённый в себяindrawn
углублённый в себяintrospective
углублённый в себяindrawn of a person
углублённый в себяwithdrawn (of a person)
чувствовать себя в своей тарелкеfeel most himself (Alex_Odeychuk)