DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Figurative containing к | all forms | exact matches only
RussianGerman
безболезненный путь к отступлениюgoldene Brücke (Ремедиос_П)
быть близким к целиLänd sehen
быть привязанным к землеan die Scholle gebunden sein (о крестьянине)
возврат к старомуRückfall
возвращать к жизниwieder mit Leben erfüllen (Andrey Truhachev)
возвращать к жизниwiederbeleben (что-либо)
возвращаться к исходной точкеsich im Kreis drehen (Andrey Truhachev)
возвращаться к исходному пунктуsich im Kreis drehen (Andrey Truhachev)
возвращаться к прошломуzurückschauen (Andrey Truhachev)
возвращение к прошломуRückblende (в литературном произведении)
вопрос об отношении к религииGretchenfrage (übertragen: Frage, deren Inhalt sich auf Religion bezieht Andrey Truhachev)
готовый к старту к началу чего-либоstartfertig
готовый к ударуstoßbereit (противника ART Vancouver)
готовый приступить к выполнению новых задачstartbereit
иметь прямое отношение кsie im direkten Zusammenhang mit etwasstehen (AlexandraM)
к Вашему полному удовлетворениюzu Ihrer vollsten Zufriedenheit (Лорина)
лицом к светуgegen das Licht (Andrey Truhachev)
лишить воли к сопротивлениюaufweichen
лишить силы к сопротивлениюaufweichen
не прикасаться к чему-либоdavonbleiben
не склонный к тревогеgrundentspannt (о человеке Ремедиос_П)
не способный к сопротивлениюmürbe
обеспечить себе путь к отступлениюsich eine Hintertür offen lassen
обращаться к прошломуzurückschauen (Andrey Truhachev)
относящийся к атмосфереatmosphärisch
относящийся к делуnennenswert (Andrey Truhachev)
относящийся к культу Вакхаdionysisch
относящийся к культу Дионисаdionysisch
относящийся к обстановкеatmosphärisch
относящийся к средеatmosphärisch
перейти к очередным деламzur Tagesordnung übergehen (не останавливаясь на чём-либо несущественном)
погрязнуть в жалости к себеvor Selbstmitleid zerfließen (Andrey Truhachev)
погрязнуть в жалости к себеsich in Selbstmitleid suhlen (Andrey Truhachev)
погрязнуть в жалости к себеin Selbstmitleid zerfließen (Andrey Truhachev)
подтолкнуть кого-либо побудить кого-либо к действиюjemandem einen Schubs geben
правильно подойти к делуam richtigen Ende anfangen (Andrey Truhachev)
правильно подходить к делуam richtigen Ende anfangen (Andrey Truhachev)
прибегать к уловкамmanövrieren
привести к срывуvereiteln (Andrey Truhachev)
приводить к определённым последствиямBlüten treiben (Das treibt manchmal absurde Blüten Ремедиос_П)
приводить к срыву чужие планыvereiteln (Andrey Truhachev)
приводить к чему-либоhinführen
привыкнуть к чем-либоankommen (Die Flüchtlinge sind im neuen Leben noch nicht angekommen. Honigwabe)
привыкнуть к мыслиsich einstellen (Die Truppe hat sich darauf eingestellt, einen zweiten Winter in Winter durchhalten zu muessen. Andrey Truhachev)
привязать к себеan sich fesseln (Лорина)
привязать к себеan sich ziehen (Лорина)
привязать кого-либо к себеjemanden an sich binden
привязывать к себеan sich ziehen (Лорина)
призывать к преследованиюzur Jagd blasen (Лорина)
прийти к единому мнениюunter einen Hut kommen (Andrey Truhachev)
прийти к единствуunter einen Hut kommen (Andrey Truhachev)
прикрывать что-либо маской любви к ближнемуetwas mit cem Mantel der Nächstenliebe bedecken
припереть кого-либо к стенкеjemandem das Messer an die Kehle setzen
присоединиться к чьему-либо мнениюin den Gesang miteinstimmen
приставать к кому-либо с ножом к горлуjemandem die Daumenschrauben anlegen
приставить кому-либо нож к горлуjemandem das Messer an die Kehle setzen
пробудить к жизниins Leben rufen (Лорина)
путь к почётному отступлениюgoldene Brücke (Ремедиос_П)
свести что-либо к нулюetwas auf ein Nichts reduzieren
свести к простому знаменателюetwas auf einen einfachen Nenner bringen (Queerguy)
сделать шаг к чему-либоeinen Schritt hin zu etwas machen (Abete)
склонность к чему-либоDrall
склонный к неэтичному поведениюmoralisch angeknackst (Ремедиос_П)
ставить к стенкеan die Wand stellen (Andrey Truhachev)
стараться не привлекать к себе вниманияdas Rampenlicht scheuen
стимул к повышению производительностиProduktivitätspeitsche (q3mi4)
толчок к осознаниюAugenöffner (Ремедиос_П)
толчок к прозрениюAugenöffner (Ремедиос_П)
тяготение к чему-либоDrall
упиваться жалостью к себеvor Selbstmitleid zerfließen (Andrey Truhachev)
упиваться жалостью к себеsich in Selbstmitleid suhlen (Andrey Truhachev)
упиваться жалостью к себеin Selbstmitleid zerfließen (Andrey Truhachev)
это ему не к лицуes steht ihm übel an
являться ключом к успехуder Schlüssel zum Erfolg sein (Лорина)