DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Figurative containing prendre | all forms | exact matches only
FrenchRussian
il n'est pas à prendre avec des pincettesбыть отвратительным (Manon Lignan)
il n'est pas à prendre avec des pincettesбыть мерзким (Manon Lignan)
il n'est pas à prendre avec des pincettesбыть в очень плохом расположении духа (Manon Lignan)
il n'est pas à prendre avec des pincettesбыть грязным (On pourrait se dire que l'expression normale devrait être "il est à prendre avec des pincettes" signifiant "il ne faut surtout pas le toucher directement". Mais la négation renforce le côté repoussant de la personne en voulant dire qu'il n'est pas souhaitable de la prendre, même avec des pincettes. Manon Lignan)
je prends l'eauя плачу (Alex_Odeychuk)
la faim ne prend pas de vacancesголод не тётка (https://www.franceinter.fr/societe/la-faim-ne-prend-pas-de-vacances z484z)
la faim ne prend pas de vacancesголод не тётка (z484z)
prendre consistanceобретать содержание (Lucile)
prendre consistanceстановиться четким (Lucile)
prendre consistanceпринимать определенные очертания (Lucile)
prendre d'assautосаждать (La boutique est prise d'assaut - магазинчик осажден (покупателями) z484z)
prendre feuвзрываться ((Figuré) S'émouvoir, s'enflammer, s'irriter; dans une discussion, ne souffrir aucune contradiction, aucune contrariété. z484z)
prendre la balle au bondловко воспользоваться случаем
prendre la poudre d'escampetteубегать как подстреленный заяц (marimarina)
prendre la poudre d'escampetteумчаться как подстреленный (marimarina)
prendre la relèveприйти на смену
prendre le dessus surстать важнее, чем (... Alex_Odeychuk)
prendre le largeпуститься наутёк
prendre le largeдать тягу
prendre le pouls du paysпонять, чем живёт страна (Le Monde, 2021 Alex_Odeychuk)
prendre le train en marcheприсоединяться в процессе (greenadine)
prendre le virageвовремя изменить тактику
prendre l'eauплакать (je prends l'eau - я плачу Alex_Odeychuk)
prendre les devantsопередить
prendre les devantsзабежать вперёд
prendre personnellementпринять на свой счёт (youtu.be z484z)
prendre racineобрести корни (укорениться Alex_Odeychuk)
prendre racineобосноваться надолго
prendre racineукорениться
prendre sa voléeвырваться на свободу
prendre ses jambes à son couброситься бежать (marimarina)
prendre ses jambes à son couноги в руки и бежать (marimarina)
prendre son volпоправить свои дела
prendre terreобосноваться
prendre terreпоселиться
prendre un bain de fouleоказаться в гуще толпы (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
prendre un bain de fouleоказаться среди толпы (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
prendre un coupпомяться (напр., о посылке z484z)
prendre un moyen terme entre deux propositionsвыбрать нечто среднее из двух предложений
prendre un peu de reculсделать шаг назад (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
prendre un peu de reculсделать шаг назад (Alex_Odeychuk)
prendre une vesteвсе накрылось (потерпеть неудачу marimarina)
prendre à la gorgeвзять за горло (Iricha)
prendre qn à la gorgeприпереть к стенке
prenez ça au douzième degréне принимайте близко к сердцу (marimarina)
prenez ça au douzième degréне воспринимайте серьезно (marimarina)
se prendre aux cheveuxрукоприкладствовать (Helene2008)
se prendre aux cheveuxдойти до рук (Helene2008)
s'en prendre au lampisteвзвалить вину на стрелочника