Latvian | Russian |
atmaksāt par nodarītām sāpēm | выплатить за причинённые горести |
būt par iemeslu | повлечь за собой (что-л., kam) |
būt par nerru | разыгрывать шута |
cits par citu sāka stāstīt savas atmiņas | посыпались воспоминания |
cīnīties ar kādu par pirmo vietu | биться с кем-л. за первенство |
cīnīties par plāna izpildi | биться за выполнение плана |
cīņa par karaļa kroni | борьба за корону |
darbs Padomju Savienībā pārvērties no smaga sloga par goda, slavas un varonības lietu | труд в СССР из тяжёлого бремени превратился в дело чести, в дело славы, в дело доблести и геройства |
diskusija par jauno darbu | дискуссия вокруг нового произведения |
drebēt par bērnu | трястись над ребёнком |
drebēt par katru kapeiku | трястись над каждой копейкой |
drebēt par katru kapeiku | дрожать над каждой копейкой |
drebēt par kādu | трепетать (за кого-л.) |
drebēt būt vienās bailēs par saviem bērniem | дрожать за своих детей |
galvot par kādu | брать на поруки (кого-л.) |
iegrozīt lietu sev par labu | оборачивать дело в свою пользу |
iegrozīt lietu sev par labu | обернуть дело в свою пользу |
iet par tālu | заходить слишком далеко |
iet pār līķiem | шагать через трупы |
ievirzīt lietu sev par labu | оборачивать дело в свою пользу |
izliekoties par draugu | под маской друга |
izlikties par aitiņu | прикинуться овечкой |
izlikties par nevainīgu jēru | прикинуться невинным агнцем |
izrēķināties par nodarīto pārestību | сквитаться за нанесённую обиду |
kas jums te par karstumu! | какая у вас баня! (sar.) |
kas jums te par pirti! | какая у вас баня! (sar.) |
kas tad jums šodien par parādi? | что это у вас за парад сегодня? |
kas tad jums šodien par svētkiem? | что это у вас за парад сегодня? |
kļūt par nulli | превратиться в ничто (sar.) |
kļūt par ākstu | изломаться (sar.) |
kļūt par ākstu | изламываться (sar.) |
laikraksti klaigāja par karu | газеты кричали о войне |
laist acis pār kaut ko | пробегать глазами (что-л.) |
laist skatienu pār kaut ko | пробегать глазами (что-л.) |
likt acīm slīdēt pār rindiņām | скользить глазами по строчкам |
likt skatienam slīdēt pār rindiņām | скользить глазами по строчкам |
man sirds sāp par viņu | мне больно за него |
mēs esam nonākuši pie jautājuma par plānu | мы подошли к вопросу о плане |
mūsu šodiena ir daudz labāka par mūsu vakardienu | наше сегодня намного лучше нашего вчера |
nakts nolaidās pār zemi | ночь сошла на землю |
neļaut kādam kāju pār slieksni spert | на порог не пускать (кого-л.) |
noderēt par fonu | служить фоном (для кого-л., для чего-л., кому-л., чему-л., kam) |
norēķināties par nodarīto pārestību | сквитаться за нанесённую обиду |
nākt par sliktu | принести вред |
palikt par muļķi | обремизиться |
par muļķi palikt | остаться в дураках |
par spīti visam | наперекор стихиям |
par to sāka melst visa pilsēta | об этом пошёл звон по всему городу |
par to sāka runāt visa pilsēta | об этом пошёл звон по всему городу |
par to tu dabūsi brāzienu! | тебе за это нагорит! (sar.) |
par to tu dabūsi sutu! | тебе за это нагорит! (sar.) |
par vari gribēt līst vai no ādas laukā, lai... | тужиться (sar.) |
par varu gribēt līst vai no ādas laukā, lai... | тужиться (sar.) |
par varēm gribēt līst vai no ādas laukā, lai... | тужиться (sar.) |
par ļauniem darbiem var noripot galviņa | за худые дела слетит и голова (sar.) |
par ļauniem darbiem var ripot galviņa | за худые дела слетит и голова (sar.) |
partija izaudzinājusi izturīgus, drosmīgus cīnītājus par komūnismu | партия выпестовала стойких, отважных борцов за дело коммунизма |
partija izauklējusi izturīgus, drosmīgus cīnītājus par komūnismu | партия выпестовала стойких, отважных борцов за дело коммунизма |
pasmieties par draudiem | смеяться над угрозами |
pianists parlaida pirkstus pār taustiņiem | пианист пробежался по клавиатуре |
plēst trīskārtīgu cenu par ko | драть втридорога (за что-л., sar.) |
pār galvu savelkas mākoņi | над головой сгущаются тучи (dkuzmin) |
pār mums savilkušies tumši negaisa mākoņi | тучи нависли над нами |
pār mums savilkušies tumši negaisa mākoņi | тучи собрались над нами |
pār viņas seju pārslīdēja it kā ēna | по лицу её пробежало облако |
pār zemi nolaidās vakars | вечер слетел на землю |
pārlaist acis pār kaut ko | пробегать глазами (что-л.) |
pārlaist skatienu pār kaut ko | пробегать глазами (что-л.) |
pāršaut pāri par strīpu | перехлёстывать (хватить через край, sar.) |
pāršaut pāri par strīpu | перехлестнуть (хватить через край, sar.) |
rūpēties par kādu | окружить кого-л. заботами |
rūpēties par kādu | окружить кого-л. заботой |
smieties par draudiem | смеяться над угрозами |
soļot pār līķiem | шагать через трупы |
spēciņš par vāju | сила не берёт |
spēka par maz | сила не берёт |
spēki par vājiem | сила не берёт |
tas iet pāri par mēru | это переходит все границы |
tas mūs aizvestu par tālu | это завело бы нас слишком далеко |
tas mūs novestu par tālu | это завело бы нас слишком далеко |
trīcēt par bērnu | трястись над ребёнком |
trīcēt par katru kapeiku | дрожать над каждой копейкой |
trīcēt par kādu | трепетать (за кого-л.) |
trīcēt un drebēt par bērnu | трястись над ребёнком |
trīcēt un drebēt par katru kapeiku | трястись над каждой копейкой |
trīcēt un drebēt par kādu | трепетать (за кого-л.) |
uzmesties kādam par aizstāvi | выступить (за кого-л.) |
uzmesties kādam par aizstāvi | выступать (за кого-л.) |
vai tu paguvi ievērot, kas tas par tipu? | успел ли ты разглядеть, что это за тип? |
visi raugās uz viņu kā uz savādnieku, visi viņu uzlūko par savādnieku | все смотрят на него, как на чудака |
visi raugās uz viņu kā uz savādnieku, visi viņu uzskata par savādnieku | все смотрят на него, как на чудака |
visi skatās uz viņu kā uz savādnieku, visi viņu uzlūko par savādnieku | все смотрят на него, как на чудака |
visi skatās uz viņu kā uz savādnieku, visi viņu uzskata par savādnieku | все смотрят на него, как на чудака |
viņa acis pārslīdēja pār manu seju | его глаза скользнули по моему лицу |
viņa aicinājums ir būt par rakstnieku | он призван быть писателем |
viņam pirksti par gariem | у него руки долги |
viņā bija pamodusies interese par literatūru | у него пробудился интерес к литературе |
viņš ir aicināts būt par rakstnieku | он призван быть писателем |
viņš nesper kāju pār slieksni | он за порог ни ногой |
viņš sāka šaubīties par sava lēmuma pareizību | он поколебался в своём решении |
viņš taisās grib kļūt mums par priekšnieku | он целит к нам в начальники |
vērst lietu sev par labu | оборачивать дело в свою пользу |
vērst lietu sev par labu | обернуть дело в свою пользу |
ņemt kādu par paraugu | брать пример (с кого-л.) |
ņemt par izejas punktu | отталкиваться |
ņemt par izejas punktu | оттолкнуться |
ņemt par izejas punktu | отправляться исходить из чего-л. (от чего-л., ko) |
šaut pāri par strīpu | перехлёстывать (хватить через край, sar.) |
šaut pāri par strīpu | перехлестнуть (хватить через край, sar.) |
šī kļūda jāuzlūko par viņa paviršības rezultātu | эту ошибку следует отнести за счёт его небрежности |
šī kļūda jāuzlūko par viņa paviršības rezultātu | эту ошибку следует отнести к его небрежности |
šī kļūda jāuzskata par viņa paviršības rezultātu | эту ошибку следует отнести за счёт его небрежности |
šī kļūda jāuzskata par viņa paviršības rezultātu | эту ошибку следует отнести к его небрежности |