English | Russian |
big gun | осётр |
big gun | козырь |
big gun | осётр |
big gun | кит |
big gun | козырь |
finger gun | способ поприветствовать кого-то, сложив пальцы руки в виде пистолета (Linch) |
finger gun | сложение пальцев руки в виде пистолета и приставление указательного к голове как указание на скуку или раздражение (Linch) |
give someone a finger gun | приветствовать кого-то, сложив пальцы руки в виде пистолета (Linch) |
gun for | болеть за (кого-либо: My friends were all gunning for me when I ran in the marathon. VLZ_58) |
gun for | объявить охоту (на кого-либо; The boss is gunning for you. VLZ_58) |
gun for | объявить охоту (на (кого-либо; The boss is gunning for you. VLZ_58) |
loaded gun | нечто таящее угрозу (представляющее опасность VLZ_58) |
spike many a gun | набороздить (pf of наборазживать) |
young gun | из молодых да ранний (a young person who is good enough to be able to compete with older more experienced people VLZ_58) |
young gun | молодой волк (VLZ_58) |
young gun | молодой честолюбец ("Young guns" is a term which came out of the Old West. It was applied to young gunslingers and gunfighters, hence the term "young guns". They'd be out to make a name for themselves by going up against the older, more established gunslingers and gunfighters. They'd go to a town they'd be in and make a ruckus to draw them out and into a showdown of some sort. After the days of the Old West the term was applied to young persons trying to make a name for themselves and doing so by creating a commotion or making waves. Lots of times the term was used in the business world but wasn't exclusive to it. More recently, it just means some young persons trying to draw attention to themselves by creating a commotion or young persons who will take charge of something of their own volition. VLZ_58) |