DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Figurative containing faire | all forms | exact matches only
FrenchRussian
avoir le front de faire qch.обнаглеть (Helene2008)
avoir le front de faire qch.осмеливаться (Helene2008)
avoir le front de faire qch.быть дерзким (Helene2008)
cela va faire du bruit dans Landerneauто-то будет шума (marimarina)
cela va faire du bruit dans Landerneauчто вызовет много разговоров (marimarina)
en faire tout en fromageраздувать дело (z484z)
en faire tout un fromageсделать из мухи слона (marimarina)
en faire tout un fromageраздуть из мухи слона (marimarina)
en faire tout un pataquèsгородить (marimarina)
en faire tout un pataquèsнагородить (ерунду, чушь, на пустом месте marimarina)
faire ceintureзатянуть пояса (z484z)
faire chaud au coeurгреть душу (Iricha)
faire chorusподдакивать
faire claquer son fouetважничать
faire comparaîtreявлять
faire comparaîtreпоказывать
faire contre mauvaise fortune bon cœurпойти на компромисс (marimarina)
faire contre mauvaise fortune bon cœurвыстоять перед ударами судьбы (marimarina)
faire créditоказывать доверие
faire de la boxeходить на бокс (z484z)
faire de la ficelle à quelqu'unобмишулить (marimarina)
faire de la ficelle à quelqu'unподдеть на крючок (обмануть marimarina)
faire de la peineранить (z484z)
faire de la philantropieзаниматься благотворительностью (z484z)
faire de vieux osпустить корни (z484z)
faire de vieux osнадолго где-то остаться (z484z)
faire des bullesхвастаться (fluggegecheimen)
faire des ménagesподрабатывать
faire des pataquèsспороть что-л. (глупость, чушь, ерунду marimarina)
faire des petitsувеличиваться
faire des petitsразмножаться
faire des pieds et des mainsупираться руками и ногами
faire des ronds de jambeзаискивать (z484z)
faire du bruitнаделать шуму
faire du carillonзвонить во все колокола
faire du carillonтрезвонить
faire du piedзаигрывать ногой (под столом marimarina)
faire du piedнезаметно предупредить (Manon Lignan)
faire du tort àподорвать
faire du tort àподрывать
faire défautпокинуть
faire défautизменить
faire défautотсутствовать
faire faceсталкиваться (z484z)
faire Fannyзакончить игру, так и не заработав ни одного очка (marimarina)
faire fausse routeошибиться
faire fausse voieошибиться
faire faux bondувильнуть (от встречи marimarina)
faire faux bondпродинамить (marimarina)
faire feu des quatre fersне иметь ни покоя ни отдыха (marimarina)
faire feu des quatre fersскакать во весь опор (marimarina)
faire feu des quatre fersубегать со всех ног (marimarina)
faire feu des quatre fersработать как пчёлка (marimarina)
faire feu des quatre fersстараться из всех сил (marimarina)
faire feu des quatre fersвертеться как белка в колесе (marimarina)
faire fi deплевать на (I. Havkin)
faire fi deчихать на (I. Havkin)
faire fiascoтерпеть поражение
faire la belle manche ou la gente dame ?сыграть решающий матч (после ничьей marimarina)
faire la chasse à qnохотиться за (Morning93)
faire la culbuteудвоить вложенные деньги (о продавце ценных бумаг)
faire la culbuteлопнуть (о предприятии)
faire la fine boucheкривить губы (marimarina)
faire la fine boucheкривить рот (и не только от еды marimarina)
faire la fine bouche sur qch.держать рот на замке (Helene2008)
faire la fine bouche sur qch.умалчивать (Helene2008)
faire la lippeпроявлять недовольство
faire la lippeнадувать губы
faire la moueнадувать губы (bisonravi)
faire la tête et avoir l'air vexé comme un dindonдуться как мышь на крупу (marimarina)
faire le coqпетушиться (youtu.be z484z)
faire le dictateurбыть деспотом
faire le difficileпривередничать (marimarina)
faire le gros dosважничать
faire le plongeonприсесть от страха (при выстреле)
faire le poireauдолго ждать (Manon Lignan)
faire le tour du mondeобойти мир (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
faire le yo-yoменяться (z484z)
faire le yo-yoпрыгать (z484z)
faire le yo-yoскакать (z484z)
faire long feuдолго продержаться
faire marche arrièreидти на попятный
faire miroiter qqchзаманивать радужными перспективами чего-л (marimarina)
faire miroiterпосулить (Boria)
faire miroiter"вырисовывать" перед кем-л. (обещать что-л. с целью заманить marimarina)
faire miroiter qch aux yeux de qnсоблазнять (чем-л.)
faire miroiter qch aux yeux de qnпривлекать
faire miroiter qch aux yeux de qnманить (кого-л., чём-л.)
faire naîtreпорождать
faire qch par règle et par compasделать что-л. с абсолютной точностью
faire passer qn avant les autresставить кого-л. выше других
faire patte de veloursскрывать свои намерения под видом добродушия
faire pâle figureвыглядеть бледно (на фоне других marimarina)
faire recetteиметь успех (о спектакле)
faire riperпереносить
faire son autocritiqueпокаяться
faire son cheminпробиться
faire son cheminделать карьеру
faire son compte à qnрассчитаться (с кем-л.)
faire son trou chez qqnобжиться (у кого-л. marimarina)
faire table raseвырвать с корнем (marimarina)
faire tacheбыть неуместным
faire tache d'huileувеличиваться
faire tache d'huileраспространяться
faire tiltпроиграть
faire tiltпровалиться
faire tourner la planche à billetsпечатать деньги (z484z)
faire tourner la planche à billetsвключить станок (выпускать деньги z484z)
faire travailler sa matière griseломать голову (Helene2008)
faire un beau butinпоживиться
faire un beau gesteбыть красивым жестом (Alex_Odeychuk)
faire un cartonвыстрелить (в кого-л.)
faire un faux pasсделать оплошность
faire un jeu de dupesодурачивать (marimarina)
faire un jeu de dupesдурачить (marimarina)
faire un marché de dupes avec qqnодурачить кого-л. (marimarina)
faire un écartсогрешить (Lucile)
faire un écartотклониться от основной темы (Lucile)
faire un écartсовершить ошибку (Lucile)
faire un écartсбиться с пути
faire une bouche en cul de pouleподжать губы (Helene2008)
faire une grosse lippeнадувать губы (bisonravi)
faire valoir sa marchandiseпредставить себя в выгодном свете
faire volte-faceпередумать (Changement d'avis, de comportement, de but, au cours d'une action. z484z)
faire volte-faceпоменять отношение (z484z)
faire volte-faceрезко изменить взгляды
faire échoсочетаться (z484z)
font du panierнизший сорт (marimarina)
font du panierпоследний сорт (marimarina)
il ne pouvait pas faire de plus grand cadeauон не мог сделать большего подарка (Alex_Odeychuk)
il ne pouvait pas faire de plus grand cadeauон не мог сделать большего подарка (... кому именно - я ... | ... кому именно в ед.ч. - au ... | ... кому именно во мн. ч. - aux ... | предлог я + артикль le сливаются в потоке речи в слитный артикль au, предлог я + артикль les сливаются в потоке речи в слитный артикль aux // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
les mariages sont faits au cielбраки заключаются на небесах (marimarina)
ne faire qu'une bouchée de...быстро справиться с (...)
ne pas faire bon ménageбыть несовместимыми (marimarina)
ne s'en faire pasв ус не дуть (Helene2008)
rien à faireникуда не денется (marimarina)
se faire du mouronчуть не поседеть (marimarina)
se faire du profit sur le dos deпаразитировать (youtu.be z484z)
se faire du profit sur le dos deэксплуатировать (youtu.be z484z)
se faire la malleсматывать удочки (marimarina)
se faire lentementидти медленно (L'Express Alex_Odeychuk)
se faire les dentsприобрести боевой опыт
se faire taper sur les doigtsвлететь, наказать (переводится с изменением структуры предложения: il s'est fait taper sur les doigts - ему влетело greenadine)
se faire tirer l'oreilleтянуть кота за хвост (разг. Faire quelque chose lentement avec mauvaise volonté ; avoir de la peine à consentir à quelque chose. z484z)
se faire tout petitбыть тише воды, ниже травы (marimarina)
et se faire un trou dans le dosи сломать себе шею (окончание поговорки " Péter plus haut que son cul" - прыгнуть выше головы marimarina)
se faire une santéсидеть в тюрьме (от Santé, тюрьмы в Париже Marussia)
se faisant gros comme un boeufнабычившись (marimarina)
vite faire le tourпо пальцам одной руки пересчитать (greenadine)
qch à faire dresser les cheveuxот чего волосы становятся дыбом (marimarina)