DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms for subject Figurative containing a | all forms | exact matches only
SpanishRussian
a dos pasosрукой подать (13.05)
a espaldas deза спиной у (Alexander Matytsin)
a espaldas delза спиной у (Alexander Matytsin)
a hurtadillasналево (тайком)
a la sombra deв тени кого-л. (Alexander Matytsin)
a manos deпогибнуть и пр. от рук (Alexander Matytsin)
не щадя жизни a hasta la muerteнасмерть
a porrilloнавалом
a tientasнаобум (Baykus)
a tientasнаугад (Baykus)
a tientasнаудачу (Baykus)
a través del prismaсквозь призму (de; чего-л.)
acosar perseguir a alguienохотиться за
acribillar a picotazosзаклевать
andar con el hato a cuestasперекочевать
andar con el hato a cuestasперекочёвывать
arrojar a la cunetaвыбросить на обочину (Alexander Matytsin)
atar a la camaпривязать к постели
cerrar filas en torno aтеснее сомкнуться вокруг (Alexander Matytsin)
cerrar los ojos a ante algoзакрыть глаза
comenzar a brillarзаискриться (a irradiar)
обрушиться - о пулях, ударах; об упрёках и т. п. comenzar a lloverпосыпаться
comenzar a ver claroпрозреть
comenzar a ver claroпрозревать
contribuir aвнести вклад в (spanishru)
dar caza a alguienохотиться за (кем-л.)
dar jaque aбороться с (Alexander Matytsin)
decir adiós a despedirse de algoпроститься (с чем-л.)
el asunto salió a relucirдело вышло наружу
empezar a usar de rodeosзавилять (a tergiversar)
empezar a vacilarзаколебаться (a titubear)
entregarse darse a alguien en cuerpo y almaпринадлежать кому-л. всей душой
estar a en el quinto pinoнаходиться очень далеко (popinss)
estar a topeзавален работой (popinss)
está a la estelaон идёт в фарватере (de)
fastidiar a alguien por teléfonoоборвать телефон (кому-л.)
golpe a traiciónудар в спину
gritar a voz en cuelloулюлюкать
hombre chapado a la antiguaстаровер
irse a piqueрухнуть (Alexander Matytsin)
jugarse arriesgarlo todo a una cartaставить что-л. на карту
jugarse todo a una cartaидти пойти ва-банк
lamerle el culo a alguienлизать задницу кому-л. (Alexander Matytsin)
las ratas abandonan un barco que se va a piqueкрысы бегут с тонущего корабля
llegar a ser menudoобмельчать
распоряжаться кем-л. manejar a alguien a su gustoкрутить
marchar a la parугонять (con)
marchar a la parугнать (con)
me sabe a pocoбыть недостаточным (Viola4482)
no dar su brazo a torcerне сдаваться
серый, мрачный, безрадостный obscuroсумеречный
pagar a alto precio algoдорогой ценой заплатить (за что-л.)
ponerse a floteвсплыть
ponerse a floteвсплывать
quitar a uno la máscaraразоблачать
quitar a uno la máscaraсрывать маску
reducir a ceroсвести к нолю
reducirse a la nadaсводиться к нолю
relegar a segundo planoотодвигать на задний план
оттеснить relegar a segundo términoзатереть
salir a paso ligeroвыпорхнуть
se me le está cayendo el alma a los piesсердце падает
seguir a alguien como si fuese su sombra@следовать за кем-л. как тень
seguir a alguien como si fuese su sombraходить за кем-л. как тень
ser superior a algoбыть выше (чего-л.)
subírsele la sangre a la cabeza.вскипать
subírsele la sangre a la cabezaвскипеть
subírsele la sangre a la cabeza.вскипеть
subírsele la sangre a la cabezaвскипать
tener de la brida a alguienнадеть узду (на кого-л.)
tener en sus manos atar corto a alguienдержать кого-л. в руках
tirar mantener de la rienda a alguienдержать в узде (кого-л.)
todo a la vezоптом
todos a unaвсе хором (en coro)
va a remolqueон идёт в фарватере (de)
venir a menosраспасться (прийти в упадок)
ухудшиться venir a menosпокачнуть
venir a pararобернуться (вылиться во что-л.; en)
volver a morder el anzueloнаступать на грабли (Alexander Matytsin)
volver a tragar el anzueloнаступать на грабли (Alexander Matytsin)