DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Figurative containing Vor | all forms | exact matches only
GermanRussian
außen vorоставленный без внимания (Ремедиос_П)
außen vorодинокий (Ремедиос_П)
außen vorнаходящийся на обочине жизни (Ремедиос_П)
außen vorпокинутый (Ремедиос_П)
außen vorобойдённый вниманием (Ремедиос_П)
außen vor lassenисключить из периметра (Ремедиос_П)
jemandem den Krempel vor die Füße werfenуволиться (Ремедиос_П)
jemandem den Krempel vor die Füße werfenобъявить о своём увольнении (Ремедиос_П)
der 1. Mai steht vor der Türскоро 1 Мая
die Mütze vor jemandem ziehenсклониться перед кем-либо признавать чьё-либо превосходство
die Stimme kippte vor Wut überголос от ярости срывался на визг (Ингрид)
fünf Minuten vor zwölfв самый последний момент (предотвратить несчастье)
kurz vor dem psychischen Kollapsна грани психического срыва (AlexandraM)
kurz vor dem Zielу самой цели
kurz vor Toresschlussв последнюю секунду (Andrey Truhachev)
Schaum vor dem Mund habenбыть вне себя от гнева (Andrey Truhachev)
sich vor jemanden stellenвстать на защиту (кого-либо)
sich vor jemanden stellenвстать перед (кем-либо)
vor allen Augenна глазах у всех (Лорина)
vor allen Augenперед всеми (Лорина)
vor aller Augenпри всех (AlexandraM)
vor Augen führenпоказать на живом примере (Andrey Truhachev)
vor den Augenна глазах (Лорина)
vor diesem Hintergrundна этом фоне (Andrey Truhachev)
vor Hunger schmachtenумирать с голоду (Andrey Truhachev)
vor Hunger schmachtenумирать от голода (Andrey Truhachev)
vor Ihren Augenперед Вашими глазами (Лорина)
vor Ihren Augenу Вас на глазах (Лорина)
vor Lang sterbenумирать со скуки
vor Langeweile sterbenумирать со скуки
vor Selbstmitleid zerfließenупиваться жалостью к себе (Andrey Truhachev)
vor Selbstmitleid zerfließenпогрязнуть в жалости к себе (Andrey Truhachev)
vor sich hinбесцельно (Ремедиос_П)
vor sich hinбез руля и ветрил (Ремедиос_П)
vor sich hinбез цели (Ремедиос_П)
vor sich hin lebenплыть по течению (Ремедиос_П)
vor jemandem Versteck spielenиграть в прятки (обманывать; с кем-либо)
vor Wut schäumenбыть вне себя от гнева (Andrey Truhachev)