Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Bashkir
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hebrew
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Khmer
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Russian
Scottish Gaelic
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
Obsolete / dated
containing
от
|
all forms
|
exact matches only
Russian
French
всё, что противоречит истине, исходит
от
лукавого
tout ce qui est contraire à la vérité vient du malin
(
Alex_Odeychuk
)
всё это
от
лукавого
tout ce qu'on dit vient du malin
(букв.: всё то, что сказано, исходит от лукавого
Alex_Odeychuk
)
генерал
от
кавалерии
général de cavalerie
(
Lucile
)
год
от
Рождества Христова
l'an de salut
(
Notburga
)
дрогнуть
от
холода
se morfondre
желание,
от
которого дух захватывает
l'envie qui nous mord dans le cou
женщина, отделявшая уголь
от
камней
placière
(до 1950-х
z484z
)
зависящий
от
случая
chanceux
независимый
от
изменения курса
banco
(о ценностях в банке)
опахало
от
мух
chasse-mouches
освобождать
от
обязанности
quitter
от
имени
au nom du
(
Alex_Odeychuk
)
отделение части
от
целого
distraction
отделять
от
diviser
d'avec
(...)
отказаться
от
quitter
(...)
отказаться
от
...
déguerpir
отречься
от
прежнего
chanter la palinodie
отступивший
от
католической религии
laps et relaps
очищать
от
мусора
décombrer
очищать
от
щебня
décombrer
поблизости
от
environ
(...)
прибавляющий
от
себя
amplificateur
расположенный к югу
от
Альп
ultramontain
сетка
от
мух
chasse-mouches
(для лошадей)
содрогаться
от
холода или страха
avoir la chaire de poule
(Mais le soir, je peux pas passer par là sans avoir la chair de poule. — (Louis Gigout, Syracuse : Chroniques de voyage, 2007)
alinanaranjita
)
средства
от
лёгочных заболеваний
pectoral
суженная книзу часть одежды
от
поясницы до колен
giron
таблетки
от
кашля
pectoral
Get short URL