DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Obsolete / dated containing все | all forms | exact matches only
RussianFrench
весь мирunivers
во все времена, во всех краяхen tout temps, en tout lieu ("En tout temps, en tout lieu, les grandes vertus, les grands crimes, sont rares; la faiblesse et la médiocrité sont communes: peu d'hommes vont jusqu'à l'extrême du bien et du mal; la foule est dans le milieu" (Louis Philippe, comte de Ségur) — "Во все времена, во всех краях, великие благодетели, великие преступления — редки; слабость и посредственность — обыденны: мало кто доходит до крайности добра или зла; толпа придерживается середины" (Граф Луи Филипп де Сегюр) lemonde.fr KiriX)
все людиgénéralité
всем сердцемavec le cœur (Alex_Odeychuk)
всем спасибоmerci à tous (Alex_Odeychuk)
всему свой черёдc'est chacun son tour (Alex_Odeychuk)
всё, что противоречит истине, исходит от лукавогоtout ce qui est contraire à la vérité vient du malin (Alex_Odeychuk)
всё это от лукавогоtout ce qu'on dit vient du malin (букв.: всё то, что сказано, исходит от лукавого Alex_Odeychuk)
говорящий всё время одно и то жеrediseur
годный на все, на разные дела, на всякие услугиà deux mains (Rori)
на все руки мастерà deux mains (Rori)
не клади все яйца в одну корзинуmets pas tes œuf dans le meme panier (Alex_Odeychuk)
передник, закрывающий всё платьеgarde-robe
= по секрету всему светуsecret de comédie
= по секрету всему светуsecret de Polichinelle
при всём честном народеpubliquement (Nelia)
пустить в ход все средстваemployer toutes les herbes de la Saint-Jean
снабжать всем необходимымétoffer