DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Obsolete / dated containing в | all forms | exact matches only
RussianFrench
бассейн в порту для укрытия судовparadis
батарея при входе в портrisban
бить в барабанtambouriner
бить в бубенtambouriner
благоприятный для жизни в обществеsocial
быть в большом затрудненииtenir le loup par les oreilles
быть в бредуrêver
быть в тупикеêtre déferré des quatre pieds (Влахов, Флорин, Непереводимое в переводе + Вики proverbial, figuré, populaire, vieilli z484z)
быть в услуженииêtre en condition
быть поставленным в тупикêtre déferré des quatre pieds (z484z)
быть приведенным в смущениеêtre déferré des quatre pieds (z484z)
быть уверенным в своей правотеattendre sous l'orme Dictionnaire de la langue française d'E. Littré (Lucile)
в безопасностиsûrement
в чьих-л. глазахenvers (у кого-л.)
в глазах широкой общественностиaux yeux du grand public (France TV Alex_Odeychuk)
в год господеньen l'an de grâce (z484z)
в году господнемen l'an de grâce (z484z)
в действительностиau vrai
в духе взаимопониманияen bonne intelligence (Alex_Odeychuk)
в живых и в добром здравииvivant et en bonne santé (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
в замешательствеêtre déferré des quatre pieds (z484z)
в знак признанияen reconnaissance de (Alex_Odeychuk)
в интересахau profit de (au profit des lecteurs des ouvrages - в интересах читателей книг Alex_Odeychuk)
в конструкции с инфинитивом обозначает будущее времяs'en aller (une chanson que je m'en vais vous chanter песенка, которую я сейчас вам спою)
в настоящий моментd'ici là
в настоящий моментici
в несколько приёмовfaire qch par épaulées
в общественных местахdans l'espace public (Le Progrès, 2018 Alex_Odeychuk)
в общественных местахdans des endroits publics (financial-engineer)
в основу ... положено ...le cœur de ... est ... (Alex_Odeychuk)
в очень плохом состоянииà quia (Soignez-vous bien, et soignez beaucoup le tressaillement nerveux de l'œil (...). Cela m'a d'autant plus affecté d'apprendre cette petite chose de vous, qu'elle annonce de grandes contrariétés, de grandes émotions, la nature nerveuse à quia (Balzac). Helene2008)
à la mémoire de... в памятьen mémoire de... (о чём-л.)
в первую головуen tête (в первую очередь Alex_Odeychuk)
в первую головуen tête (Alex_Odeychuk)
в первую головуsurtout (в первую очередь, главным образом Alex_Odeychuk)
в планеsur le plan de (Alex_Odeychuk)
в пользуpour favoriser (être revu pour favoriser ... - быть пересмотренным в пользу ... // Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
в порядке признанияen reconnaissance de (Alex_Odeychuk)
в признаниеen reconnaissance de (чего именно Alex_Odeychuk)
в присутствииen la présence de qn (кого-л.)
в результате этого, а также в светеen conséquence et compte tenu de (... Alex_Odeychuk)
в русле этой рекомендацииsuivant cette recommandation (Alex_Odeychuk)
dans le vrai в самом делеau vrai
в светеà l'aune de (apprécier une réforme à l'aune de l'objectif que ses auteurs se fixent - оценить реформу в свете той цели, которую её авторы поставили перед собой // L'Express, 2018 financial-engineer)
в свете той цели, которуюà l'aune de l'objectif que (apprécier une réforme à l'aune de l'objectif que ses auteurs se fixent - оценить реформу в свете той цели, которую её авторы поставили перед собой // L'Express, 2018 financial-engineer)
в свете целиà l'aune de l'objectif (apprécier une réforme à l'aune de l'objectif que ses auteurs se fixent - оценить реформу в свете цели, которую её авторы поставили перед собой // L'Express, 2018 financial-engineer)
в своей плотиdans ma chair (Alex_Odeychuk)
в свой смертный часà la male heure
в связи с этим и принимая во вниманиеen conséquence et compte tenu de (.. Alex_Odeychuk)
в силу этогоen vertu de ce
в силу этого, а также с учётомen conséquence et compte tenu de (... Alex_Odeychuk)
в скором времениtantôt
в сохранностиà bonne enseigne (Rori)
в сторону кpar-devers (...)
в сторону кdevers (...)
в упорà brûle-pourpoint
в часы гулянья фешенебельной публикиà des heures honnêtes (Rori)
в честьen hommage au (Alex_Odeychuk)
вводить в должностьinstaller
вдаваться в подробностиparticulariser
вера в вампировvampirisme
вербовать в армиюracoler (обманом, силой)
включать в числоenvelopper de qch
вливать в ротingurgiter
влитый вMus (...)
вменить себе в обязанностьse faire une religion de qch
всматриваться вmirer (...)
давать в качестве залогаnantir de qch
давать в качестве образцаparangonner
дать немного в надежде получить большеdonner un pois pour une fève
девушка, живущая в монастыреchanoinesse
деморализовать, заставить впасть в уныниеficher le cafard (Ca me fiche le cafard IPQ)
длина в один локотьaunée
Долг в кафе, неоплаченный счёт.ardoise (Tunisie : Mauritania Airways laisse une ardoise salée à TunisAir. Voledemar)
жарить в масле на сильном огнеsauter
живущий в водеaquacole
живущий в водеaquicole
жить в страхеvivre dans la peur (Le Figaro, 2018 financial-engineer)
завёртывать в мягкоеemmitonner
заключать в себеenfermer
заключённый в тюрьмеpensionnaire du roi
закованный в латыarmé
заковывание в кандалыenchaînement
замыкаться вse confire (...)
звон в ушахcornemuse
игра в костиhasard
игра, состоящая в сбивании с пробки монетbouchon
играть в бадминтонjouer au volant (une fillette ... jouait au volant devant la vasque (Proust) z484z)
измерять в туазахtoiser
иллюстрация в книгеvignette
иметь в избыткеabonder
картинка в книгеvignette
карточная игра в очкоvingt-et-un
конгрегация в защиту вероученияsaint-office
купюра в тысячу франковraide
лавка, в которой торговали бакалеей, парфюмерией, лекарствамиépicerie
лицо, вводящее кого-л. в должностьinstallateur
любитель конных состязаний и игры в тотализаторsportman
любитель конных состязаний и игры в тотализаторsportsman
лёгкий в движенияхdécouplé
мальчик в услуженииgamin (у ремесленника, торговца)
мальчик на побегушках в мастерской художникаrapin
место в суде для судей и адвокатовparquet
монета в 5 франковdalle (XIX век marimarina)
надзирательница в публичном домеsous-maîtresse
насколько это в наших возможностяхautant qu'il est en nous (Lucile)
насыпать в бочкиembariller
находящийся в противоречии сrépugnant (...)
находящийся в разлуке сabsent (...)
нахождение дела в судопроизводствеlitispendance
не клади все яйца в одну корзинуmets pas tes œuf dans le meme panier (Alex_Odeychuk)
недоваренная пища в желудкеsaburre
низвергнуть в пропастьabîmer
нуждаться вavoir affaire de... (...)
обитающий в лесахsylvicole
обратить в бегствоdébander
обращать в республикуrépublicaniser
одетый в юбкуjuponné
одна из главных карт при игре в ломберmatador
орудие в чьих-л. рукахsatellite
отправляться в разъездbattre l'estrade
передовая статья в парижской газетеpremier-Paris
перенесённый в непривычную обстановкуdépaysé
перенесённый в чужую странуdépaysé
писать в духе Пиндараpindariser
питаться в скверных харчевняхgargoter
площадка для игры в мячtripot
подаваться в сторонуgauchir
подагра с локализацией поражения в суставах стопpodagre
подниматься в воздухascensionner
пойти в солдатыprendre le parti des armes
положить в карманempocher
положить в лузуblouser (шар)
получить в качестве преемникаsuccéder à qn, à qch (звание, место)
помещение для игры в мячtripot
понимающий в деле человекhabile
попасть в ловушкуentrer dedans
попасть в ловушкуdonner dedans
поперечная доска в кроватиgoberge
после дождичка в четвергla semaine des quatre jours ("temps qui n'arrivera jamais" разг., уст. (Larousse) z484z)
после дождичка в четвергla semaine des trois jours ("temps qui n'arrivera jamais" разг., уст. (Larousse) z484z)
поставить в тупикréduire qqn à quia (Ah! Ah! Je t'ai cloué le bec, réduit à quia (Arnoux) Helene2008)
постричь в монахиencapuchonner
превращающий в золотоaurifique
приводить в беспорядокdésordonner
приводить в всколыхнутьémouvoir
приводить в движениеémouvoir
приводить в порядокrasseoir
приводить в спокойное состояниеrasseoir
придти в головуse dire (marimarina)
приходить в движениеs'émouvoir
продавать в убытокmévendre
продажа в розницу мелких товаровregrat
продажа в убытокmévente
прятать в сундукencoffrer
пускающийся в длинные рассужденияraisonnant
пустить в ход все средстваemployer toutes les herbes de la Saint-Jean
разговенье в самую полночьmédianoche
раздел риторики, касающийся возвышенного в речиpathos
размещать в крепостиembastiller (войска)
ранить в плечоépauler (животное)
располагать в засадеaposter
роль инженю в опереттеdugazon
роль субретки в опереттеdugazon
рука в рукеles mains dans les mains (Alex_Odeychuk)
сажать в тюрьмуgerber
сажать в тюрьмуencoffrer
сводить в батальоныembataillonner
сворачивать в жгутbouchonner
сворачивать в комокbouchonner
секреторный продукт, остающийся в организмеrécrément
складывать в виде брыжейfraiser
служить наставником в школеpédantiser
сматывать нитки в клубокpeloter
снова входить в свою колеюreprendre son train (à ton réveil la vie reprend son train - с твоим пробуждением жизнь снова войдёт в свою колею Alex_Odeychuk)
собака в колесе, вращающая вертелtournebroche
солдат, нёсший службу в глубинке в Северной Африкеblédard
ставить в затруднительное положениеintriguer
ставить в угол ребёнкаmettre au coin (Yanick)
ставить в угол ребёнкаmettre au piquet (в настоящее время такое наказание не практикуется Yanick)
стать в тупикêtre au bout de son latin
стекло в рамеverrier
стеснённый в средствахmalaisé
стойло в стойлоétabler
сторона в спореquerelle
толщина в палецdoigt
удача в игреhasard (шесть очков)
укладка в бочкиembarillage
уметь прятать конца в водуplumer une poule sans la faire crier
хлев в хлевétabler