Russian | English |
Девочка, которая наступила на хлеб | the Girl Who Trod on the Loaf (Девочка, наступившая на хлеб (сказка Ганса Христиана Андерсена)) |
наступит день, когда | one day will (example provided by ART Vancouver: A collection of Tan dynasty tea cups immediately caught Emma's eye, and she knew that one day these delicate necessities would find their home in her antique kitchen cupboard.) |
Но Стрэдлейтер всё уговаривал её, голос у него был, как у президента Линкольна, ужасно честный, искренний, и вдруг наступила жуткая тишина. | But old Stradlater kept snowing her in this Abraham Lincoln, sincere voice, and finally there'd be this terrific silence in the back of the car. (J. Salinger, Пер. Р. Райт-Ковалёвой) |
"Ночь не наступит" | There Shall Be No Night (1940, пьеса Роберта Шервуда) |