French | Russian |
il m'a administré, sous forme de piqûre, je ne sais quelles vitamines et, depuis, une infirmière vient chaque matin m'en faire une, entre deux portes, le temps d'entrer dans le cagibi et de baisser mon pantalon | он назначил мне в инъекциях какие-то витамины, и с тех пор каждое утро приходит медсестра сделать мне укол буквально на ходу, и на укол уходило столько времени, сколько надо, чтобы забежать в комнатушку и спустить брюки (G. Simenon, En cas de malheur kee46) |
La Photographie, entre document et art contemporain | Фотография. Между документом и современным искусством. (Rouillé A. La Photographie, entre document et art contemporain. — Paris: Gallimard, 2005. — 704 с. z484z) |