Russian | English |
дружок, чувак | bludfire (Common in black culture and conversation Elly_Elvina) |
Забить на чувака | Ixnay on the Hombre (Ixnay – американский жаргонизм, Hombre – испанский варваризм. В другом переводе – "Отказать испанцу". Vlad X) |
какой-то левый чувак | rando (IreneBlack) |
клёвый чувак | good hang (someone who is fun to hang out with langbid) |
клёвый чувак | glamour boy (Andrey Truhachev) |
крутой чувак | good people (если подлежащее (3 лицо) стоит в ед.числе, то и глагол "to be" имеет форму 3 лица ед.числа; например: Jack is good people sixthson) |
накуренный чувак | whipped geek (bigmaxus) |
не парься, чувак | chillax dude (sophistt) |
ну и команда.., ну и группка.., ну и стайка.., ну и стайка чуваков. | what a crew (Используется после того, как вы услышали имена нескольких человек, с которыми вы не хотели бы проводить время, т.к они скучны, назойливы или просто неприятны вам. Stasy_B) |
о, чувак | oh man (Ralana) |
он отличный чувак | he is good people |
очень крутой чувак | the fucking man (chiefcanelo) |
прости, чувак, не заметил | SMIDSY, Sorry mate, I did not see you (применительно к авариям и подобным оказиям Tanyabomba) |
рандомный чувак | rando (IreneBlack) |
самый крутой чувак | Mack Daddy (A pimpalicous man who gets anything he wants (ie, sex, money, clothing, cars etc). / Guy who suddenly is attractive to women and scores regularly. Lu4ik) |
чувак в отключке | dude's unconscious (Washington Post Alex_Odeychuk) |
чувак с бородой | beardo (Technical) |
чувак, тебе вставили по самое не балуйся! | dude, you got served! (SirReal) |
чувак, тебя натянули | dude, you got served! (SirReal) |
чувак, тебя порвали как тузик грелку! | dude, you got served! (SirReal) |
чуваки, парни, ребята и т.д. | fellas (от слова "fellow" – парень Сирена) |