DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Slang containing у | all forms | exact matches only
RussianEnglish
активный, пользующийся авторитетом у других студентbig-time operator
б / у предмет в хорошем состоянииout of the wrapper (напр., автомобиль)
баре дерутся – у холопов чубы трещатshit rolls downhill (SirReal)
белый боксёр, у которого есть шанс выиграть бойwhite hope
бутафорские орудия, используемые с целью создания у врага впечатления вооружённости позицииQuaker gun
быть шестёркой у кого-тоbe at someone's beck and call (Leonid Dzhepko)
быть шестёркой у кого-тоbe someone's bitch (Leonid Dzhepko)
вид извращения у гомосексуалистов, заключающийся в доставлении боли в заднем проходеbumsecks (путем сношения без смазки, использования высушенных ребристых презервативов и пр. Adrax)
вызывать отвращение уgross someone out (кого-либо Interex)
вызывать у кого-либо сложности, трудностиmake it hot for (someone Interex)
вызывать у кого-либо тошнотуnause someone out (Interex)
выиграть большую сумму в карты и прекратить игру из-за отсутствия денег у проигравшихbreak it up
выиграть все деньги у соперникаtake to the cleaners (Don't play with Bob or better watch out, if you play poker with him. He'll take you to the cleaners. == He играй с Бобом или же будь внимателен с ним в покере. Этот парень обчистит тебя как липку.)
выиграть деньги у кого-тоclean out
городской бродяга, который ворует у мигрирующих работяг и других бродягjackroll
девушка, не имеющая успеха у молодых людейarrowhead
девушка, не пользующаяся вниманием, которая на танцах стоит у стены, наблюдая за танцующимиwall-flower
девушка, у которой впервые в жизни пощупал грудьMary Jane Rottencrotch (The girl next door. The little honey from your hometown who you first made it to 2nd base with. From Full Metal Jacket "your days of fingerbanging ol' Mary Jane Rottencrotch through her pretty pink panties ARE OVER!" urbandictionary.com Dominator_Salvator)
дежурить у телефонаpull phonewatch (MichaelBurov)
дежурить у телефонаpull watch (MichaelBurov)
дилер, откупающий у "килограммового звена" в системе распространения героинаounce man
добиться успеха у женщиныscore with a woman
ждать у моря погодыbe on the hook (томиться неопределённостью key2russia)
женщина, которая много времени проводит у зеркалаmirror warmer (сленг 60х гг collegia)
жить как у Христа за пазухойborn with a silver spoon in one's mouth
заведение, где у клиентов выманивают деньгиgyp-joint
заведение, где у клиентов выманивают деньгиgyp joint
завязывание отношений с людьми, у которых с вами общие интересы, увлечения или взглядыniche dating (collegia)
и у меня тожеsamesies (Баян)
извлекать собственное оружие, находясь на мушке у другого человекаdraw from the drop (употребляется с отрицанием в качестве совета, как делать не нужно – do not draw from the drop Баян)
иметь успех у женщинcalico
иметь успех у публикиkill (Interex)
иметь успех у публикиpanic
искать человека, у которого можно взять какую-либо вещь или деньгиscrounge around
карманник, специализирующийся на кражах у женщинmoll buzzer
когда ты в целом неплохой парень, но лицо у тебя как у полного мудака/отморозкаResting douche face (так уж вышло... природа постаралась CRINKUM-CRANKUM)
когда у кого-то хорошо идут делаjamming ("Dave's Cafe is really jamming!" – Кафе Дейва просто процветает! Franka_LV)
коленчатый вал у автомобиляbottom-end
коляска у мотоциклаbuddy seat
конкурс "у кого длиннее"wang off (vogeler)
ломка у наркоманаsick
магазин по скупке продукции у мелких производителей по очень низким ценамslaughterhouse
мальчик у шахтёрской вагонеткиfoal
мужчина, имеющий успех у женщинstudhammer (Interex)
мужчина, пользующийся большим успехом у женщинtough cat
Наивная глупость, как у "блондинок"ditzyness (Bilbo2003)
не вызвать интереса у кого-тоdraw a blank
небритая паховая область у женщиныbushmeat (urbandictionary.com Tasarin)
ненароком упомянуть в разговоре с потенциальным ухажёром, что у вас уже есть парень, чтобы тот отсталboyfriend drop (Abberline_Arrol)
неожиданное появление у игрока нужной картыace up one's sleeve
неожиданное появление у игрока нужной картыace up sleeve
неположенная вещь у заключённогоmopery
нога у человекаsteamboat
оказываться не у делnot be in the ball game
оставшийся у разбитого корытаstuck with
оставшийся у разбитого корытаstung
оставшийся у разбитого корытаstuck
останавливать друга на улице и просить у него в долгput sleeve on (someone)
отбивать девушку у парняwolf on (Sintey)
паны дерутся, а у холопов чубы трещатshit rolls downhill (SirReal)
паны дерутся-у мужиков чубы трещатshit rolls downhill (Баян)
певец, у которого при исполнении в микрофон слышно хрипение голосаwoofer
первый покупатель у уличного торговцаblow-off blowoff
передача киноактёра той студией, с которой у него контракт, другой студииloan-out
передний бампер у автомобиляbanger (Interex)
поддерживать веру в себя у другого человека любым способомbuild up
покупатель, не ставший покупать у одного продавца, а обратившийся к другомуthirty-three
полоска волос, оставляемая при интимной эпиляции у женщинlanding strip (Alyona_S)
полоска волос у мужчин от паха до пупкаtreasure trail (Booklover)
популярный у девушекMack Daddy (Lu4ik)
посетитель, который только смотрит, отнимает время у продавцов, не собираясь ничего покупатьLarry
проверить у доктора, показаться врачуseeing to (You want your head seeing to. – Тебе надо проверить голову. И. Ткачев)
продать товар покупателю, который обычно покупает у другого торговцаshortstop
просить милостыню у прохожих, стоящих у витринswat flies
сейчас у меня неё менструальный периодAunt Flo is visiting (sixthson)
сексуально агрессивная женщина, соблазняющая мужчин, вызывая у них сильное половое влечениеvamp
сидеть на хвосте у впереди идущей машиныtailgate tail-gate
ситуация, когда у кого-то есть раздражающая привычка, но исправлять её бесполезноteaching a pig to sing (когда вы осознаёте, что не можете переучить друга правильно ставить ударение в слове "звонить" baletnica)
слабая челюсть у боксёраglass jaw
смотровое стекло у автомобиляcheater
собственная постель или дом у музыкантовpad
собственная постель или дом у музыкантовtea pad
собственная постель у музыкантовtea pad
собственная постель у музыкантовpad
совершать половой акт с женщиной, у которой месячныеrun a red light (VLZ_58)
содержимое карманов и бумажника у мужчинpocket litter (мелочь, ключи, кредитные карточки и т.п.)
состояние возбуждения сосков у женщиныtitty hard on (Trogloditos)
спектакль, имеющий успех у любой публикиaudience-proof
специальная шапочка на голове у студента колледжа-первокурсникаdink
ссадины на ладонях у спортсменовrip
стоять у стенкиplay the wall (Баян)
сутенёр у проститутокold man
сутенёр у проститутокold thing
сутенёр у проститутокold boy
считай, что это у тебя уже естьyou got it (I will give you what you requested george serebryakov)
телевизионная постановка радиопередача, фильм, спектакль, книга и т.п., имеющие успех у зрителейboff
толпа, собравшаяся вокруг уличного продавца или у входа в циркtip
тот, кто болтается у "студии" курильщиков опиума в надежде, что ему достанется бесплатная затяжкаlobbygow
тот, кто болтается у "студии" курильщиков опиума в надежде, что ему достанется бесплатная затяжкаlobby-gow
тот, кто записывается у той же фирмызвукозаписьlabel mate (Interex)
тот, у кого всё отличноreezy (Mirabella76)
тот, у кого "руки чешутся"loaded for bear
требовать денег уput the arm on (кого-либо)
требовать у кого-тоbone
у американских цыган обозначение человека, который не является цыганом, "не цыган"Gorger (Tanukion)
у вас все дома?nobody home (На лекции Джон и Мик шепчутся и не обращают внимания, что Джейн с подругой пытаются до них "достучаться". "Nobody home", - машет Джейн подруге рукой. == "Да пошли они к черту!")
у вас все дома?nobody home (На лекции Джон и Мик шепчутся и не обращают внимания, что Джейн с подругой пытаются до них "достучаться". "Nobody home", - машет Джейн подруге рукой. == "Да пошли они к черту!" Yeldar Azanbayev)
у женщин тоже бывает стоякwomen get boners too (о клиторе Technical)
у кого длиннееwang off (vogeler)
у кого писька длиннееpissing contest (el_brujo)
у края сценыin one
у меня всё схваченоI've got it cinched (VLZ_58)
у меня нет времени – I'm on a tight clocktight clock (milknhoney)
у-мылвнутренняя почта на diary.ru (Artjaazz)
у нас сегодня будет секс?are we happening tonight? (Обычно спрашивают в ресторане или пр. общ. заведениях США. lexio)
у него винтика не хватаетthere is nobody home
у него винтика не хватаетthere is nobody at home
у него денег куры не клюютhe is loaded with cabbage
у него крышу снеслоhe has just lost it (Leonid Dzhepko)
у него много в жизни было чего, но когда от него ушла жена, это был действительно ударhe has had a good many ups and downs in his life but his wife's leaving him was a body blow (Taras)
у него не все домаa few cards short of a deck (VLZ_58)
у него не все домаone wave short of a shipwreck (VLZ_58)
у него не все домаhis elevator doesn't go all the way to the top floor (VLZ_58)
у него не все домаhe is a button short
у него не все домаhe is a few cans short of a six pack (or he is not "all there")
у него не все домаone sandwich short of a picnic (VLZ_58)
у него не все домаthere is nobody home
у него не все домаhe has a few buttons missing (Anglophile)
у него рукаhe has a friend or a relative helping someone in a tight situation or promoting someone's career (MichaelBurov)
у него сдвиг по фазеhis fuse box is completely blown (Anglophile)
у него сейчас запойhe is on the squiff
у неё морда кирпича проситshe got a face that would stop a bus (Taras)
у неё не все домаShe's out to lunch (Taras)
у тебя будут неприятностиyou are hosed (VLZ_58)
у тебя плохое настроение?Yer gorra cob on? (Scouse Scarlette)
у черта на куличкахboondocks (Alex Lilo)
у черта на куличкахbumfuckistan (1. Middle of nowhere. Someplace far away, hard to get to (even if you wanted to) and impossible to get back from. От названия городка в Египте. КГА)
у черта на куличкахbutt fucking egypt (Alex Lilo)
у черта на куличкахbumble fuck egypt (Alex Lilo)
у черта на куличкахnowhere land (Alex Lilo)
у черта на куличкахoff the map (Alex Lilo)
у черта на куличкахway the hell out there (Alex Lilo)
у черта на куличкахgoofy timbuktu (Alex Lilo)
у черта на куличкахgoofy timbuktu (Alex Lilo)
у черта на куличкахeast bumble fuck (Alex Lilo)
у черта на куличкахOTM (off the map Alex Lilo)
у черта на куличкахin the sticks (Alex Lilo)
у черта на куличкахfar side of bfe (Alex Lilo)
у черта на куличкахparked in the goofie (Alex Lilo)
у этого парня глаз как алмаз. Он всё видитthat guy's your typical eagle eye. Nothing escapes him
увидеть кого-то и неожиданно напасть на глазах у всехcatch someone up in traffic (сленг уличных банд Чикаго aka Chiraq chiefcanelo)
украсть у другогоswipe (идею, любимую девушку и т.п.)
'умеренное', среднее направление в популярной музыке, не слишком громкое и избегающее непристойных слов в тексте песен, таким образом пользующееся популярностью у "среднего класса", людей с консервативными вкусамиMiddle-of-the-road
'умеренное', среднее направление в популярной музыке, не слишком громкое и избегающее непристойных слов в тексте песен, таким образом пользующееся популярностью у "среднего класса", людей с консервативными вкусамиMOR
'умеренное', среднее направление в популярной музыке, не слишком громкое и избегающее непристойных слов в тексте песен, таким образом пользующееся популярностью у "среднего класса", людей с консервативными вкусамиM.O.R.
фигура у молодой и привлекательной женщиныbuild
хреновый у неё голосher voice ain't shit (Technical)
человек имеющий успех у противоположного полаscammer (Interex)
человек, которого ты считаешь странным, и это вызывает у тебя дискомфортweirdo (DROBOT)
человек, пользующийся успехом у женщинlady's man
человек, пользующийся успехом у женщинladies' man
человек, состоящий в отношениях с кем-то, у кого уже есть постоянный партнёрside piece (urbandictionary.com Pigalle)
человек, у которого больше денег, чем у говорящегоmillionaire
человек, у которого всё в порядкеjake
человек, у которого "грязный рот"trash mouth
человек, у которого есть деньги, но ему трудно расставаться с нимиtightwad
человек, у которого есть надёжная работаnine-to-fiver
человек, у которого легко занять деньгиtouch
человек, у которого плохая работа, которую он ненавидит, но от неё зависит и не может найти новуюwagecuck (imbir)
человек, у которого "подвешен язык", умеющий "уболтать"fast-talker (YanaLibera)
человек, у которого полноknee-deep in something (чего-то)
человек, у которого совсем немного денегbum
что у тебя нового?what say?
что у тебя нового?what's cooking?
что у тебя нового?what do you say?
что упало у студента, то упало на газетуthree second rule (krys-c)
"шапка" курчавых волос у некоторых евреевJewfro (A curly, bushy hairstyle worn by some Ashkenazi Jews. This noun is frequently capitalized (Jewfro) or uncapitalized (jewfro). from "afro" – негритянская пышная причёска Баян)
юноша для любовных утех у дамы постаршеcockboy (HolgaISQ)
я могу определить по оттопырившемуся пиджаку, что у парня пушкаI can tell that guy's packing heat from the bulge in his jacket (Taras)