DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Slang containing ты что | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
да что ты говоришь!you don't say so! (Franka_LV)
лучше бы тебе делать то, что от тебя ожидаютif one know what's good for one (Interex)
Неужели не ясно, что тебе пора валить отсюда?Make like a tree (and leave; Это выражение из фильма пятидесятых. Достаточно сказать "Make like a tree", и собеседник понимает, что пора уходить. Не очень вежливое выражение. Можно также сказать "Why don't you make like a tree?" И если уж собеседник не реагирует, приходится акцентировано добавить "Leave!" Sailor123; Смысл передан правильно, но в Вашем переводе потерялась игра слов. Вообще, эту фразу постоянно говорил отрицательный герой фильма "Назад в будущее" Бифф Таннен. В разных вариантах дубляжа её переводили по-разному: "Прикинься рыбой и плыви отсюда!", "Кругом и шагом марш отсюда!" и т.д. Я бы перевёл "Прикинься зайцем и линяй отсюда!" (чтобы обыграть двойное значение слова "линять"). Darkwing duck; в оригинале Бифф Таннен искорверкал эту фразу (как и другие), что служит поводом для юмора. В действительно он говорит: "So, why don't you make like a tree and get outta here?" (вместо leave). Так что каламбура там нет и не было. SirReal)
Положение намного сложней, чем ты думаешьyou don't know the half of it (Interex)
скажи, что ты будешь питьName your poison
сожалеть о чем-то, что ты ещё не сделал, но что придётся делать в любом случаеpregret (Every Friday night, I pregret that I will go to the club. I know I will stand there like an idiot and won't talk enough game to bring anyone home with me. Mirinare)
ты получишь то, что заслуживаешь!you asked for it! (Interex)
ты понимаешь, о чём я?get the drift (при допросе)
ты так говоришь, будто это что-то плохоеyou say this as if it is a bad thing (snowleopard)
'Ты что, без бюстгальтера?' "Да, подруга, я не заморачиваюсь с бюстгальтерами по такой жаре."Are you free boobing it? Yea girl, I don't fuck with bras when it's this hot.
ты что тут выпендриваешься?what d'you think you're doing? (Andrey Truhachev)
ты что тут выступаешь?what d'you think you're doing? (Andrey Truhachev)
что ты говоришь!you don't say
что ты делаешьhow you rol? (z484z)
что ты делаешьwhat's up? (z484z)
что ты делаешьhow you doin?' (z484z)
что ты делаешьWat you doin? (z484z)
что ты делаешьWat up? (z484z)
что ты думаешь обо мнеtake me on (из песни АНА TaylorZodi)
что ты сказал?!say!
я знаю, что ты сможешь это сделатьthere you go
я понимаю, что ты хочешь сказатьI hear what you're saying (Interex)
я сделаю всё, что ты скажешьyou're the doctor!