Russian | English |
если ты это сделаешь, то будешь сам отвечать за последствия | it's your funeral! (Interex) |
подавись! я тебя сделал! | eat one's heart up (употребляется для демонстрации превосходства над кем-то JuliaSyomina) |
сделай так, чтобы тебя долго искали | do one! (Баян) |
сделать то, что от тебя ожидают | come across |
сожалеть о чем-то, что ты ещё не сделал, но что придётся делать в любом случае | pregret (Every Friday night, I pregret that I will go to the club. I know I will stand there like an idiot and won't talk enough game to bring anyone home with me. Mirinare) |
тебя "сделали" | you got served (45068) |
ты сделал ошибку. Подумай ещё раз. | you've got another think coming |
я знаю, что ты сможешь это сделать | there you go |
я сделаю всё, что ты скажешь | you're the doctor! |