Russian | English |
когда два человека сидят в общественном туалете и оба ждут в своих кабинках, пока другой свалит потому, что стесняются создать некий непристойный шум | Bathroom stalemate (CRINKUM-CRANKUM) |
конец рабочего дня пятницы, когда все мысли уже о том, как бы свалить | fuckoff o'clock (sergeidorogan) |
с луны свалившийся | doormat (MichaelBurov) |
с луны свалившийся | wimp (MichaelBurov) |
с луны свалившийся | milk-toast (MichaelBurov) |
с луны свалившийся | ditherer (MichaelBurov) |
с луны свалившийся | droptop (MichaelBurov) |
с луны свалившийся | gruel (MichaelBurov) |
с луны свалившийся | jellyfish (MichaelBurov) |
с луны свалившийся | flummery (MichaelBurov) |
с луны свалившийся | dishrag (MichaelBurov) |
с луны свалившийся | knobnot (MichaelBurov) |
с луны свалившийся | sniveller (MichaelBurov) |
с луны свалившийся | pansy (MichaelBurov) |
с луны свалившийся | glamor puss (MichaelBurov) |
с луны свалившийся | puss (MichaelBurov) |
с луны свалившийся | sklonk (MichaelBurov) |
с луны свалившийся | spoopsy (MichaelBurov) |
с луны свалившийся | bananas (MichaelBurov) |
с луны свалившийся | spoops (MichaelBurov) |
с луны свалившийся | sour-puss (MichaelBurov) |
с луны свалившийся | pickle-puss (MichaelBurov) |
с луны свалившийся | drizzle puss (MichaelBurov) |
с луны свалившийся | drip (MichaelBurov) |
с луны свалившийся | bananahead (MichaelBurov) |
с луны свалившийся | nuts (MichaelBurov) |
с луны свалившийся | sap (MichaelBurov) |
с луны свалившийся | namby-pamby (MichaelBurov) |
с луны свалившийся | gook (MichaelBurov) |
с луны свалившийся | drizzle (амер. MichaelBurov) |
с луны свалившийся | milk toast (MichaelBurov) |
с луны свалившийся | dawdler (MichaelBurov) |
с луны свалившийся | dead-head (MichaelBurov) |
с луны свалившийся | sissy (MichaelBurov) |
с луны свалиться | live under the rock (Баян) |
с печки свалился | off-the-wall |
свалить, сдрыснуть | take it on the arches (vipere) |
свалить | слинять | смыться | dip out (аналог bail out: "I do love Joe," Mr Passage said. "He's been there for me through my darkest times. I'm not just gonna dip out and abandon him when he needs me most." bbc.com stirlitz) |
свалиться от усталости | peg out (VLZ_58) |
словно с Луны свалившись | babe in the woods (Yeldar Azanbayev) |
словно с Луны свалиться | babe in the woods (т.е. совсем не знать, что делать: The place around us was strange, we stood as babes in the wood. == "Место было незнакомое, - рассказывает Тимоти Тимпсон о своём первом дне на земле Вьетнама под флагом US. - И мы стояли как бараны, словно с Луны свалились".) |
удача, свалившаяся как снег на голову | sock |
я свалил | I am double part (Alex Lilo) |