Russian | English |
вор, переезжающий с места на место | yegg (как бродяга, в товарных вагонах) |
женщина "с глазами на мокром месте" | sobsister |
женщина "с глазами на мокром месте" | sob-sister |
знакомство в общественных местах парках, барах и т.д. с сексуальными целями | cruising (dkuzmin) |
место район, квартал и т.п., где вместе живут люди с общими взглядами | hotbed (привычками и т.п.) |
место район, квартал и т.п., где вместе находятся или живут люди с общими взглядами | hotbed (привычками и т.п.) |
место район, квартал и т.п., где вместе находятся люди с общими взглядами | hotbed (привычками и т.п.) |
место, где продаются вещи с "чёрного рынка" | bucketshop |
место, где продаются вещи с "чёрного рынка" | bucket-shop |
место игрока с битой на своём поле | pan (в бейсболе) |
место игрока с битой на своём поле | pam (в бейсболе) |
оставлять следы на асфальте резко трогаясь с места | lay rubber (Interex) |
переезжать с места на место | kick something around |
переезжающий с места на место | on the road (Interex) |
пересаживаться с места на место в кинотеатре в поисках потенциального сексуального партнёра | play checkers |
переходить с одного места на другое | play on down |
побег с места преступления | heel |
побег с места преступления | getawey |
побег с места преступления | get-away |
путешествовать, переезжая с места на место на попутках | long-arm |
сдвинуться с места | get it on |
смываться с места преступления | sweep |
сниматься с места | truck |
сняться с места | up sticks |
срываться с места | take off (напр., когда ты на машине и стоишь на светофоре, резко загорается зеленый и ты срываешься chiefcanelo) |
стандартная формула, при собеседовании с кандидатом на рабочее место | don't call us, we'll call you (Thank you Eddie Evans. Don't call us, we'll call you.) |
такси с постоянным местом стоянки без права брать пассажиров в других местах | gypsy cab |
человек, который ассоциируется с каким-то действием или местом | lizard |