Russian | English |
в прямом обращении к женщине, вызвавшей раздражение | lady (выражает сарказм или желание оскорбить) |
грубое обращение | third degree (напр., в полиции, чтобы добиться информации или признания вины) |
2-дерзкая форма обращения к привлекательному человеку | candy pants (inness) |
игнорировать обращение | brush-off |
иногда произноситься как БЭАЧ, тем самым подчёркивается уничижительный характер данного обращения | bitch (американизм, черный слэнг Playandre) |
мягкое обращение | soft touch (Interex) |
небрежное обращение | lick and promise (Interex) |
неприветливое обращение | the frozen mitt |
неформальное обращение-"друг" | dogg |
обращение за дозой наркотика | hit |
обращение к знакомому для выражения своего недовольства | Mister |
обращение к мальчику | bub (или подростку) |
обращение к молодому человеку | boyo |
обращение к мужчине | man (означающее, что он свой, хипповый, а обращающийся – откровенен; порой обращение и к женщине) |
обращение к мужчине | boyo |
обращение к негритянской проблеме с откровенно коммерческой целью | blaxploitation (особенно в кино) |
обращение к незнакомому мужчине | Mack (тж. Mac: Hey, Mack, come here in minute. Эй, Мак, подойди на минутку.) |
обращение к незнакомцу | doc |
обращение к человеку, чьё имя неизвестно | Joe |
плохое обращение | shaft (Interex) |
подвергшийся дурному обращению | through the mill (Interex) |
прямое обращение к незнакомому человеку | matie |
прямое обращение к незнакомому человеку | people |
прямое обращение, означающее признание принадлежности человека к какой-либо группе лиц | Jackson |
спокойное обращение | soft touch (Interex) |
употр. при обращении к лицу мужского пола, чьё имя неизвестно | Jack |
употр. при упоминании или обращении к лицу мужского пола, чьё имя неизвестно | Jack |
фамильярно-дружеское обращение к собеседнику | cotton picker (Дословно: заглядыватель под юбки Himera) |
фамильярно-дружеское обращение к собеседнику | jerk (Himera) |
фамильярное, разговорное обращение между мужчинами, выражающее симпатию | mother (наравне с bastard, muh-fuh, etc.) |
фамильярное, разговорное обращение между мужчинами, выражающее симпатию | motherfucker (наравне с bastard, muh-fuh, etc.) |
форма обращения к незнакомому мужчине | bo 'bo |
форма обращения к незнакомому человеку | Mister |
форма фамильярного обращения | baby (к близкому или знакомому человеку) |
холодное обращение | the frozen mitt |
шутливое обращение которое звучит похоже на ladies and gentlemen | lazy ass gentlemen (используется чтобы подколоть присутствующих лиц мужского пола Trogloditos) |
эмоциональное обращение к симпатичному, серьёзному, всё понимающему мужчине | Daddy-o (в том числе к отцу) |