Russian | English |
безработный период, который человек тратит на отдых и развлечения | funemployment (i-version) |
белая женщина, которую можно взять на законную работу | white meat (актриса, певица) |
бой на приз, в котором один из участников подкуплен, чтобы проиграть, противником или заключившими пари | tank fight |
больной, которого необходимо доставить на машине "скорой помощи" в больницу | carry |
брюки на резинке, которые надевают в предвкушении сытной трапезы | Thanksgiving pants (напр, в день благодарения; амер. Aly19) |
вечеринка, на которой курят марихуану | grass party (Interex) |
вечеринка, на которой подают пиво в бочонках | kegger |
вечеринка, на которой присутствуют только парни | sausage party (MrCannibal) |
время, которое заключённый проводит на воле | street time (когда он взят на поруки, выпущен под залог, между двумя тюремными сроками) |
высокие кожаные сапоги на высоком каблуке, которые обычно носят проститутки | prostiboots (Lascutik) |
герой городских легенд-пативэн, фургон спецслужб без специальных опознавательных знаков, на котором агенты приезжают за преступниками | party van (snowleopard) |
девушка, не пользующаяся вниманием, которая на танцах стоит у стены, наблюдая за танцующими | wall-flower |
девушка, юная особа, которая кажется невинной только на первый взгляд | hard candy (Vadim_ka) |
дело, на котором шею сломаешь | pisser |
деньги или расходы, которые можно списать на казённый счёт | lulu (или рассматривать как часть зарплаты) |
деньги, которые можно списать на казённый счёт | lulu (или рассматривать как часть зарплаты) |
женщина, которая встречается с мужчиной исключительно ради секса, закрывая глаза на все его недостатки | dickmatized (sergeidorogan) |
женщина, которая думает, что она модная и крутая, а на самом деле выглядит как пошлая дешёвка | ratchet (оскорбительное, сленг гетто; изкаженное "wretched"; "She thinks her clothes make her hot, but she's ratchet." kraynova_o@mail.ru) |
задание, на котором "голову сломаешь" | conk-blister |
здание, которое можно хотя бы на непродолжительное время использовать как театр | opera house (концертный зал, место для представлений) |
импровизированный, неожиданный разговор, в котором один из говорящих придумывает, преувеличивает, чтобы произвести благоприятное впечатление на слушателя | riff |
контракт, по которому нанимающиеся на работу обязуются не вступать в профсоюз | yellow dog contract |
любое приспособление на автомобиле и т.п., назначение которого придать внешнему оформлению особый стиль | gadget |
мексиканец, который старается походить на негра | migger (andreon) |
мероприятие, на котором число мужчин значительно превышает число женщин | sausagefest (mixor) |
метафорический горшок, на который советуют сесть пиздострадальцам | pity potty (Возможно, в понимании англоговорящих, если человек все же сядет на горшок в одиночестве и хорошенько просрется (то есть проревется), то перестанет терроризировать окружающих Vishera) |
молодая служанка из Ирландии, проезд которой в США оплачен хозяином, рассчитывающим на возвращение долга в будущем | biddy |
обычно молодые люди, которые проводят жизнь, путешествуя в фургонах или "голосуя" на дорогах | road people |
мужчина, который старается заставить женщину обратить на себя внимание помимо её воли | masher |
мужчина, который хочет произвести впечатление на вышестоящих обаянием и манерами | make-out artist (чаще всего) |
на первый взгляд незначительный намёк, эпизод в ходе пьесы, который позднее оказывается важным | plant |
ненадёжный человек, который врёт "на голубом глазу" | snowshoe |
плохой водитель, которому лучше всего ездить по воскресениям, когда на дорогах небольшое движение | Sunday driver |
повышение зарплаты или премия в качестве компенсации за уменьшение рабочих часов при автоматизации, на которых настаивают рабочие | lonely pay |
подпольная встреча, на которой планируется ограбление | tref (перевозка наркотиков, оружия и пр.) |
подпольная встреча, на которой планируется ограбление | treff (перевозка наркотиков, оружия и пр.) |
подпольная встреча, на которой планируется ограбление | trif (перевозка наркотиков, оружия и пр.) |
подпольная встреча, на которой планируется ограбление | triff (перевозка наркотиков, оружия и пр.) |
покупатель, который соглашается на первую предложенную сумму | laydown (авто бизнес Yuriy83) |
претендент на известность, популярность которого разжигается всеми способами | hype |
приносящий прибыль, которой хватает на жизнь | ramen profitable (метафора применяется для описания той ступени развития стартапа, когда прибыли компании хватает, чтобы обеспечить основные потребности учредителей (в т.ч. нехитрое питание) Orwald) |
причёски, похожие на "афро", которые носят молодые евреи | Isro |
рабочий, числящийся в списках на пособие, которое получает за него коррумпированный чиновник | no-show |
раненый, которого необходимо доставить на машине "скорой помощи" в больницу | carry |
расходы, которые можно списать на казённый счёт | lulu (или рассматривать как часть зарплаты) |
репортёр, собирающий материал, на основе которого другие пишут потом статьи | leg man |
репортёр, собирающий материал, на основе которого другие пишут потом статьи | logger |
род занятия, на котором сначала показывают, а потом называют предметы | show and tell (как правило в школе, детском саду Interex) |
самовлюблённый экстраверт, которому доставляет удовольствие "проходиться на чужой счёт" | wise hombre |
самовлюблённый экстраверт, которому доставляет удовольствие "проходиться на чужой счёт" | wise guy |
самовлюблённый экстраверт, которому доставляет удовольствие "проходиться на чужой счёт" | wise apple |
собрание болельщиков спортивной или команды политического лидера, на котором они стремятся подбодрить своего избранника | pep rally |
студент, который льстит преподавателю в надежде на хорошую оценку | grade-grubber (Interex) |
студент, отвечающий на вопрос, которого не знает | ticker |
Стул, на который вешают одежду | Chairdrobe (Чернова Дарья) |
тот вопрос, ответ на который нужен всем | sixty-four-dollar question (Interex) |
умилительная поза на животе с распластанными лапами, которую принимают животные | sploot |
цирк, на котором выступают исполнители, зазывающие зрителей на представление | bally stand |
цирковое представление, на которое проданы все билеты | straw house (цирковой сленг Oldbore) |
часть тела, с помощью которой зарабатывают на жизнь | meal ticket |
человек, который любит заниматься сексом и легко идёт на сексуальный контакт | easy dig ("Ann? Sure! She is an easy dig!" == "Знаю ли я Энн? Конечно! С ней ничего не стоит переспать!" - базарят между собой Мик и Джон.) |
Человек, который на всех вечеринках знает всё про всех | huggy bear (Perevod.su) |
человек, который на основе изучения фактов предсказывает результат спортивного состязания | dopester |
человек, который не любит работать и постоянно посматривает на часы | clock watcher |
человек, который передвигается в основном на автобусе | bus wanker (A term to define those whose prefered method of transport is the bus; термин из сериала The Inbetweeners ("Переростки") Paradox) |
человек, который поменял свою сексуальную ориентацию с гетеросексуальной на бисексуальную | gender flopper (Yan Mazor) |
человек, который смотрит не на то, насколько девушка интересна и умна, а только на её внешность | leg man |
человек, который учиться кататься на лыжах | snow bunny (This little slope is for snow bunnies. Этот маленький склон для начинающих. Interex) |
человек, на которого можно положиться | stand-up guy (shergilov) |
человек, на которого нельзя положиться | bug out |
человек, на которого смотрят снизу вверх | mensch |
человек, с которым трудно строить отношения на равных | tough guy |
человек, с которым трудно строить отношения на равных | tough customer |
человек, с которым трудно строить отношения на равных | tough cookie |
шутливое обращение которое звучит похоже на ladies and gentlemen | lazy ass gentlemen (используется чтобы подколоть присутствующих лиц мужского пола Trogloditos) |
юрист адвокат, бизнесмен или друг политика, на которого он имеет влияние | five-per-center |
ящик, на котором стоит оратор, выступающий в общественном месте | soap-box |