Russian | English |
бесконечный источник чего-либо, обычно неприятностей | bottomless pit (Our problems come from bottomless pit.Наши проблемы чередуются до бесконечности. Interex) |
беспокоить кого-либо | yank someone's chain (Interex) |
беспокоить кого-либо | yank someone around (Interex) |
беспокоиться, волноваться о ком-либо или о чём-либо | cut up (Interex) |
бить кого-либо по лицу | mess someone's face up (Interex) |
блеснуть перед кем-либо | shine up to somebody |
брать верх над кем-либо или чем-либо | zonk (Interex) |
брать на "слабо", спорить, дразнить с упрёком на какое-либо действие | triple-dog-dare (dendrill) |
бросить что-либо с хлюпающим звуком | glop (Interex) |
быстро двигаться куда-либо | hump it to somewhere (Interex) |
быстро приступить к чему-либо | take to (Let's take to the hills this winter! == Давай этой зимой рванём в горы!) |
быстро пройти через что-либо | breeze through something (Interex) |
быстро что-либо выпить | belt down something (Interex) |
быстро что-либо выпить | belt something down (Interex) |
быть вовлечённым во что-либо важное, значительное | play in the big leagues (Interex) |
быть глубоко вовлечённым во что-либо | get into something (Interex) |
быть обеспокоенным чем-либо | pick up on (Interex) |
в восторге от чего-либо | high on something (Interex) |
в чьей-либо шкуре | in one's shoes |
в чьей-либо шкуре | in shoes |
в чьём-либо положении | where someone lives (Interex) |
великолепный пример чего-либо | honey of a something (Interex) |
взломать что-либо | crack (We almost cracked the safe before the alarm went off. Мы всегда взламывали сейф до того как срабатывала сигнализация. Interex) |
взять что-либо | nick (Interex) |
включить что-либо | fire up (Interex) |
включить что-либо | crank something up (Crank up the copying mashine Включи копировальную машину. Interex) |
вломиться куда-либо | crack (Interex) |
вмешаться в результаты чего-либо | rig (Interex) |
вмешиваться в чьи-либо дела | roust (Interex) |
внутреннее устройство чего-либо | guts (Interex) |
возиться с чем-либо | fiddle (mazurov) |
воспользоваться чьей-либо слабостью | freck over (Alex Lilo) |
время делать что-либо | game time (Interex) |
встретиться с кем либо с целью приобретения наркотика | score a connection (Interex) |
встречаться с кем-либо | be seeing (someone); Are you seeing Mary? I know you have a crush on her! – Ты встречаешься с Мэри? Я знаю, что ты "запал" на неё! Franka_LV) |
вступить куда-либо | tie up |
всыпать кому-либо, вздуть | clean someone's clock (кого-либо Manatosha) |
Выбросить кого-либо из окна | definistrate (the act of being thrown through a window yaal) |
выбросить что-либо | scarf (Interex) |
выбросить что-либо | chuck (Chuck this thing. It's no good. Выбрось это. Негодное. Interex) |
выводить из равновесия кого-либо | turn upside down (Interex) |
выдать себя чем-либо | give oneself away ("The thief gave himself away by spending this money. Stupid log!" == "Этот вор выдал себя тем, что стал тратить украденные деньги. Вот придурок!" - ухмыляясь, говорит комиссар. "Джон, директор вызывает тебя на ковер за то, что ты ругнулся на последнем футбольном матче!" - прыская от смеха, говорит Мик своему другу. Но тот лишь усмехается в ответ: "You again gave yourself away by giggling". == "Ты опять выдал себя хихиканьем".) |
выдерживать что-либо | hack (It's hard, but I'm sure I can hack it. Это тяжело, но я уверен что смогу выдержать это. Interex) |
вызвать кого-либо на драку | call someone out (Interex) |
вызывать у кого-либо сложности, трудности | make it hot for (someone Interex) |
вызывать у кого-либо тошноту | nause someone out (Interex) |
выказывать интерес к кому-либо или чему-либо | groove on someone or something (Interex) |
выносить что-либо | wear (Interex) |
выполнить сделать что-либо не взирая на трудности | tough something out (Interex) |
выражение, прибавляемое на чей-либо возраст | if one's a day (I'm sure he's a forty five if he's a day. Interex) |
высказывать отрицательное отношение к чему-либо | cop an attitude (Look, chum, don't cap an attitude with me! Смотри, друг, не выскажи отрицательного отношения ко мне Interex) |
выставлять кого-либо в глупом виде | ice (Interex) |
вычеркнуть что-либо из списка | scratch (Interex) |
вышибить, выставить кого-либо откуда-либо | duke out (Interex) |
глотать что-либо не разжёвывая | garbage down (Interex) |
готовить кого-либо к похоронам | laid out (someone Interex) |
готовиться к какому-либо особому событию | put one the ritz (Interex) |
готовиться к какому-либо особому событию | put one the dog (Interex) |
готовиться к чему-либо | work oneself up to something (I spent all morning working myself up to taking the driver's test. Я потратил всё утро на подготовку к экзамену по вождению. Interex) |
готовый к чему-либо | up for something (Interex) |
готовый к чему-либо | Loaded (Franka_LV) |
готовый на что-либо значительное | scorching (Interex) |
готовый сделать что-либо выдающееся | scorching (Interex) |
давать кому-либо взятку | grease someone's palm (Interex) |
давить на кого-либо с целью получения информации | pump (Interex) |
двойная порция чего-либо | double whammy (Interex) |
делать что-либо видимым | make with the something (Interex) |
делать что-либо "не в бровь, а в глаз" | hit the nail on the head ("Your talk hit the nail on the head!" == "Ваша речь, комиссар, - это то, что доктор прописал!" - восхищенно хлопает по плечу комиссара сержант Майкл.) |
делать что-либо "не отходя от кассы" | irons in the fire (Mick had a number of irons in the fire and he kept all of them hot. == Мик держал несколько утюгов в огне и не дал им остыть. (Мик взялся за несколько дел и успешно их выполнил.)) |
делать что-либо неправильно | fluff (Interex) |
делать что-либо хорошо | get down (Interex) |
делать что либо, чтобы прекратить потери | cut one's looses (I knew I had to do something to cut my looses, but it was almost too late. Я знал, что делаю что-то, чтобы прекратить мои потери, но как всегда было поздно. Interex) |
добиваться чего-либо нечестным путём или принуждением | shanghai |
добиться чего-либо нечестным путём или принуждением | shanghai |
доброжелательно поговорить с кем-либо | put some sweet lines on (someone Interex) |
доброжелательно поговорить с кем-либо | lay some sweet lines on (someone Interex) |
договориться о чём-либо | cinch (Interex) |
доставать кого-либо чем-либо | turn off (глупостью, поведением, внешним видом: I ain't gonna explain to you anything any more! You turned me off! == Я тебе больше ничего не буду объяснять! Ты меня уже достал!) |
доставить к.-либо удовольствие | rock one's world (to have a profound positive effect on one's sexual satisfaction; to be something that someone likes very much КГА) |
доставить удовольствие кому либо | rock one's world (КГА) |
доставлять кому-либо неприятности | yank someone's chain (Interex) |
достать что-либо | nick (Interex) |
достичь чего-либо | hit (Interex) |
доход от какой-либо деятельности | haul (Interex) |
желать кого-либо или что либо | hurt for someone or something (Interex) |
желать чего-либо | have an itch for something (Interex) |
жертвовать чем-либо | swear off (I swore off candy until lost five pounds. == Я отказалась от сладостей, пока не скинула пять фунтов веса.) |
забыть или недоглядеть что-либо | miss any tricks (Interex) |
забыть или недоглядеть что-либо | miss a trick (Interex) |
забыть о чём-либо | kiss off (Just kiss it off. You're lost your chance. Забудь об этом. Ты лишился шанса. Interex) |
заваленный чем-либо | up to one's knees (бумагами, работой и т.д. Interex) |
завлечь куда-либо силой или угрозой | shanghai |
в негативном ключе закончить с каким-либо результатом, в конце концов оказаться где-либо | wind up with (You'll wind up with nervous exhaustion – Смотри, как бы дело не кончилось нервным истощением; I am pretty sure I'll wind up with a dreadful hangover tomorrow morning – Я уверен, что завтра у меня будет ужасно болеть голова с похмелья Romap) |
заниматься сексом с кем-либо | jump someone's bones (Slava) |
заниматься сексом с кем-либо | mess around with (someone Interex) |
заняться чем-либо | get one's teeth into something (Interex) |
заполучить что-либо или | get one's hook into (кого-либо Interex) |
запутывать, портить что-либо | crum up (Now don't crum up this deal. Теперь не испорть это дело. Interex) |
заставить кого-либо понять что-либо | get something over (Interex) |
заставить кого-либо понять что-либо | get something across (Interex) |
заставить умолкнуть кого-либо | turn water off (Interex) |
заставлять кого-либо мёрзнуть выключая нагревательные приборы или отключая подачу тепла | play freeze-out (Interex) |
заставлять кого-либо чувствовать себя обойдённым, обиженным, оскорблённым | put someone's nose out of joint (Interex) |
застревать где-либо надолго | stop over (Mick and John stopped off the bar after classes before going home and then stopped over all night there. == Мик и Джон после занятий заскочили в бар и застряли там на весь вечер.) |
знакомить кого-либо с наркотиками, проституцией, гомосексуализмом | turn out (Interex) |
знакомиться с кем-либо | get with (someone Interex) |
знакомство с кем-либо с сексуальной целью | pickup (Interex) |
знать о чём-либо | know from something (Interex) |
игнорировать кого-ибо или что-либо | blow someone or something off (Don't blow me off.Listen! Не игнорируй меня. Слушай! Interex) |
игнорировать что-либо | kiss off (Interex) |
играть или забавляться с кем-либо | mess around with (someone Interex) |
играться с чем-либо | diddle with something (Here, don't diddle in that watch! Послушай, не играйся с часами! Interex) |
избавиться от кого-либо | push someone off the sled |
избавиться от чего-либо | ditch (Interex) |
избегать кого-либо или что-либо | duck (You can't duck this investigation. Ты не можешь избегать этого расследования. Interex) |
избить кого-либо до полусмерти | beat the tar out of (someone) |
изводить кого-либо | yank someone's chain (Interex) |
изводить кого-либо | yank someone around (Interex) |
изготавливать что-либо с "защитой от дурака" | goof-proof (Interex) |
иметь власть над кем-либо | have somebody on toast |
иметь дело с кем-либо | touch (Interex) |
иметь дело с кем-либо, совершать какое-либо действие с кем-либо | kick something with (someone); I really want to come kick it with you. Марат Каюмов) |
иметь достаточно мастерства, силы, ума и т.д., чтобы сделать что-либо | have what it taker (Interex) |
иметь зуб против кого-либо | have it in for (someone) |
иметь зуб против кого-либо | have a grunge |
иметь мужество сделать что-либо | face up to (The sergeant Holdwin knew he should tell the commissar that he broke the window, but he couldn't face up to it. == Сержант Холдуин знал: он должен сказать комиссару, что окно разбито им, но боялся признаться в этом.) |
имеющий большое количество чего-либо | up to one's ears (Interex) |
имеющий большое количество чего-либо | up to one's eyeballs (Interex) |
имеющий что-либо в изобилии | fat (Interex) |
искренне говорить с кем-либо | level with (someone Interex) |
испоганить что-либо | trash (Interex) |
исполнить какой-либо план преступления | put something across (Interex) |
использовать что-либо | make with the something (Interex) |
использовать что-либо корыстно | frack over (Alex Lilo) |
испортить кому-либо настроение | dampen someone's spirits (Interex) |
как что-либо очень громоздкое и тяжёлое | like a ton of bricks (Interex) |
кинуть к-либо, обмануть | take advantage of (someone VLZ_58) |
кинуть к-либо, обмануть | screw (someone VLZ_58) |
кинуть к-либо, обмануть | play fast and loose with someone (Toughguy) |
клеветать на кого-либо | trash (Interex) |
контролировать кого-либо или что-либо | get one's hook into (Interex) |
критиковать кого-либо, что-либо | dump all over (Interex) |
критиковать кого-либо, что-либо | do a dump (Interex) |
кто-либо или что-либо неприятное | harsh toke (Interex) |
кто-либо или что-либо привлекающее внимание или возбуждающее | screamer (Interex) |
кто-либо или что-либо с кем с чем закончено. | gone goose (Interex) |
кто-либо или что-либо утомительное | drain (Interex) |
кто-либо энергичный и мощный | ringtailed snorter (Interex) |
кульминация или высшая точка чего-либо | capper (Interex) |
лебезить перед к-либо, запасть на к-либо, вилять хвостом перед к-либо | fawn over (to praise someone too much and give them a lot of attention that is not sincere, in order to get a positive reaction Merry_Berry) |
легко унести что-либо | waltz off (The thives waltzed off with a giant-screen television in broad daylight. Воры легко унесли больших размеров телевизор средь бела дня Interex) |
либо делом займись, либо заткнись | put up or shut up (If you say someone should put up or shut up, you mean that they should either take action in order to do what they have been talking about, or stop talking about it: You keep saying you're going to ask her out. Well, put up or shut up. VLZ_58) |
либо мы, либо они | either us or them (Damirules) |
либо мы, либо они | us or them (Damirules) |
ловить кого-либо | get somebody |
любить кого-либо или что-либо | heart (Interex) |
любитьпредпочитать что-либо | dig (He really dicks classical music. Он очень любит классическую музыку. Interex) |
микрофон, прикрепляемый на тело для записи разговоров с кем-либо | wire (Lu4ik) |
морочить голову кому-либо | pull the wool over the eyes (Interex) |
на большой скорости врезаться во что-либо на автомобиле | wrap one's car around something (Interex) |
на чьём-либо месте | in one's shoes |
на чьём-либо месте | in shoes |
наброситься на кого-либо | whale into (что-либо Interex) |
наилучший способ делать что-либо | only way to go (Interex) |
намеренно пренебрегать чьим-либо обществом, "копаясь" в телефоне | Phubbing (i-version) |
нанести кому-либо полное поражение | wipe someone's eye |
напасть на кого-либо | whipsaw (Interex) |
написать что-либо быстро | knock out (Interex) |
направиться куда-либо | make for somewhere (Interex) |
наслаждаться чем-либо | get one's rocks off (Interex) |
наслаждаться чем-либо | get behind (Interex) |
насмехаться над кем-либо | pull someone's leg (Interex) |
начало чего-либо | jump street (Interex) |
начальный период в какой-либо деятельности | honeymoon stage (Interex) |
начинать что-либо | kick off (Jim Morrison kicked off his concert with a speech. == Джим Моррисон начал свой концерт с речи.) |
не давать чему-либо остановиться | keep the ball rolling |
не оставлять кого-либо | stick with (Will you stick with me until the light. == Останься со мной, пожалуйста, до рассвета; This man wanted to stick me with a used car. == Этот человек пытался сплавить мне подержанную машину под видом новой.) |
не суметь чего-либо добиться | drop the ball (ouch) |
не чьё-либо дело | non of someone's beeswax (Interex) |
незаметно подсыпать "Mickey Finn" в чью-либо выпивку | slip someone a Mickey ("Mickey Finn", вещество вызывающее немедленный понос Interex) |
немедленная реакция на что-либо | gut reaction (Interex) |
неравнодушный к чему-либо | uptight (Why are you so uptight about getting this position? == И чего ты так дрожишь за это место?) |
обдумать что-либо | check something out (Interex) |
обдумать что-либо | check out something (Interex) |
облегчать что-либо | ease up ("Well done, Michael! We did a very good job, so the boss would ease off his load!" == "Отлично! Хорошая работа! - хвалит Ле Пешен сержанта Холдуина за старание на уборке территории. - Так что теперь босс, думаю, немножко ослабит нагрузку на наши плечи". "Ease off and drop the gun". == "Успокойся u брось пистолет", - говорит Холдуин, направляя на хулигана револьвер, в то время как тот делает то же самое, но только по направлению к сержанту Холдуину. "А вдруг и он сейчас скажет 'ease yourself off and drop the gun too' [сам успокойся и сам брось пистолет]", - лихорадочно думает сержант полиции. Но нервы Холдуина оказываются крепче, бандит бросает пистолет и поднимает руки первым.) |
облегчать что-либо | ease off ("Well done, Michael! We did a very good job, so the boss would ease off his load!" == "Отлично! Хорошая работа! - хвалит Ле Пешен сержанта Холдуина за старание на уборке территории. - Так что теперь босс, думаю, немножко ослабит нагрузку на наши плечи". "Ease off and drop the gun". == "Успокойся u брось пистолет", - говорит Холдуин, направляя на хулигана револьвер, в то время как тот делает то же самое, но только по направлению к сержанту Холдуину. "А вдруг и он сейчас скажет 'ease yourself off and drop the gun too' [сам успокойся и сам брось пистолет]", - лихорадочно думает сержант полиции. Но нервы Холдуина оказываются крепче, бандит бросает пистолет и поднимает руки первым.) |
обнаружив что-либо приносящее доход | onto a good thing (Interex) |
обнаружить, открыть чего-либо | hit on something (Interex) |
обозначает какое-либо действие | gotta (got to; Hurry, hurry. I gotta go. Быстрей, быстрей. Я ухожу. Interex) |
обрабатывать кого-либо | work over |
обратиться к кому либо за чем-либо | come clean with something about something (I wish you come clean with me about this problem. Я хотел бы чтобы ты обратился ко мне по поводу этой проблемы. Interex) |
обращать внимание на что-либо | pick up on (Interex) |
обследовать что-либо | check something out (Interex) |
обследовать что-либо | check out something (Interex) |
обхаживать кого-либо | wheel and deal (Interex) |
ограничивать кого-либо социально | freeze out (Interex) |
одобрять чьи-либо отношения, быть "за" чью-либо пару | ship (I'm shipping us diva808) |
опускать цену на что-либо | knock off (Interex) |
организовать что-либо | rig (Interex) |
осведомлённый в чём-либо | onto (Interex) |
осквернять могилу или память о ком-либо | piss on one's grave (Alex Lilo) |
оставить кого-либо на ночь | put someone up (Interex) |
оставлять что-либо и возвращаться в родительский дом | go home to mama (Interex) |
оставляя кого-либо или что-либо позади | put some distance between (someone Interex) |
остановить или положить конец чему-либо | kill (Interex) |
остановить кого-либо | put off (Jane put John off when he asked her to name a day of her sister's wedding. == Джейн так и не сказала Джону, когда же состоится свадьба её сестры.) |
осторожный ответ на что-либо | nibble (Interex) |
отбирать что-либо | lift-up (Interex) |
отказаться от чего-либо | pass (Interex) |
отказывать в гостеприимстве кому-либо | turn out (Interex) |
отказываться от чего-либо | swear off |
отклонять что-либо | pass (Interex) |
отрицательный ответ на что-либо | backlash (Interex) |
отсылать кого-либо | turn out (Interex) |
отсылать, "посылать" куда-либо | tell someone where to get off (Interex) |
отхаркивать что-либо | hawk (Interex) |
отшлёпать кого-либо | tan someone's hide (Interex) |
переесть чего-либо | mac out (Interex) |
переспать с к.-либо | get one's leg over (BrE Anglophile) |
пилить кого-либо | bug |
поверить чему-либо "купиться" | buy (It's sounds good to me, but will your wife buy it? Для меня это звучит нормально, но поверит ли этому твоя жена? Interex) |
повторять что-либо снова | go over ("Please make sure what do you want on Earth! We painted this fucking cabin once, then we went over it again". == "Пожалуйста, определитесь, в конце концов, чего же вы, блин, хотите! Мы уже один раз покрасили эту чёртову халупу, потом перекрасили по-новому!" - не выдерживает Джон после того, как молодая женщина-бизнесмен, нанявшая их на летнее время подработать, заявляет, что домик, который они с Миком уже красили два раза, оказывается, нужно перекрашивать в третий раз. На уроке преподаватель говорит своим ученикам: "After you finish this test, please go over it to watch out mistakes". == "После того как закончите тест, пробегитесь по нему ещё раз, чтобы найти ошибки".) |
подавать кому-либо завышенный счёт | rob someone blind (Interex) |
подать кому-либо руку помощи | give someone five (Interex) |
подвозить кого-либо | give someone a lift |
подготовить кого-либо или чего-либо | psych up (Interex) |
подготовленный к чему-либо | psyched up (Interex) |
подделывать какие-либо записи | cooking (Cooking the accounts is a risky business. Подделывать счета рискованное занятие. Interex) |
подделывать что-либо | hocus (Who hocused the check? Кто подделал чек? Interex) |
поддерживать кого-либо, надеясь получить награду за лояльность | second lining |
поддерживать что-либо в действии | keep the ball rolling (Вечеринка была бы достаточно нудной, если бы не Мик с Джоном. They kept ball running at the party by dancing with lampshades on their heads. == ...Они всех заводили на вечеринке, отплясывая с абажурами на головах.) |
поднимать шум вокруг чьей-либо ошибки | rub nose in something (Interex) |
подразумевать что-либо непристойное | have one's mind in the gutter (Interex) |
подсмеиваться над кем-либо | put someone on (Interex) |
подшучивать над кем-либо | goof on (someone Interex) |
пожимать кому-либо руку | give someone five (Interex) |
познакомить с чем-либо | turn on (Paul turned me on to smoking this and I've been feeling great! == Пол научил меня это курить, и я себя классно чувствую.) |
познакомиться с кем-либо | move on (someone Interex) |
поймать кого-либо на месте преступления | have someone dead to rights (Interex) |
показать кому-либо поднятый средний палец при сжатых в кулак остальных | flip someone the bird (см. "flip the bird" WiseSnake) |
положить конец чему-либо | pour cold water on something (Interex) |
получать удовольствие от кого-либо или чего-либо | groove on someone or something (Interex) |
получить удовольствие от чего-либо или | get one's kick's (кого-либо Interex) |
помешанный на чём-либо | hooked on something (key2russia) |
помешанный на чём-либо | nut |
помешанный на чём-либо | het-up about something (key2russia) |
помешанный на чём-либо | hipped on something (key2russia) |
помешаться на чём-либо | be het-up on something (key2russia) |
понижать что-либо | tone down (громкость, яркость, цену и пр.: Please, tone down TV. == Пожалуйста, сделай телевизор потише.; I wanna make bright colors toned down. == Я бы хотела, чтобы цвета были не такими яркими.; We'd like to tone down high pay for transportation. == Мы бы хотели немного снизить цены за транспортировку груза.) |
понимать что-либо | dig (I just don't dig what you're saying.Я только не пойму о чём ты говоришь. Interex) |
понять что-либо | pick up on (Interex) |
попасться на чём-либо постыдном | have egg on one's face (Светлана Шибаева) |
попросить кого-либо о чём либо | hit someone up for something (Interex) |
посвящать чему-либо весь день | make a day of it (We were afraid of literature exam coming on Monday and all the Sunday made a day of it. == Мы жутко боялись экзамена по литературе в понедельник и все воскресенье посвятили подготовке.) |
посмеяться над кем-либо или чем-либо | get a buzz out of (Interex) |
постоянно напоминать о чём-либо | rub nose in something (Interex) |
превзойти что-либо | cap (I know I can't cap that. Я знаю мне не превзойти это. Interex) |
предаваться чему-либо | give oneself up to (John came inside from the damn cold and gave himself up to the warm room pleasure. == Джон зашёл в дом из треклятой уличной холодрыги и с удовольствием отдался теплу. "My dad at his 17 was a hippy, a real rolling stone, - говорит Мик о ранней юности своего отца. - Не gave away himself up to a life of wandering together with his rock band". == "Мой предок в семнадцать был хиппи, настоящим перекати-полем. Он бродяжничал вместе с местной рок-группой".) |
предательски выдавать кого-либо | roll on (someone Tamerlane) |
предоставить кому-либо временное жильё | put someone up (Interex) |
предпринимать что-либо | get one's teeth into something (Interex) |
прекратить что-либо | pour cold water on something (Interex) |
прекратить что-либо | scratch (Interex) |
прекратить что-либо | hang it up (Interex) |
преуменьшать кого-либо или что-либо | poo-poo (Don't always poo-poo me when I express my opinions! Прекрати каждый раз преуменьшать меня когда я выражаю свои мнения. Interex) |
прибегнуть к жестоким мерам по отношению к чему-либо | get medieval on something (Butch in Pulp Fiction – I'ma get medieval on your ass. Щапов Андрей) |
прибыть куда-либо | make (Interex) |
привести что-либо в хорошее состояние | whip something into shape (Interex) |
привести что-либо в хорошее состояние | lick something into shape (Interex) |
приводить в беспорядок что-либо | turn upside down (Interex) |
привыкать к чему-либо | get in the groove (Interex) |
приготовление к чему-либо | fixins (Interex) |
придвинуться к чему-либо | belly up to something (Interex) |
признавать чьё-либо превосходство | hand it to (someone Interex) |
примириться с потерей чего-либо | kiss something goodbye (Interex) |
принуждать сделать что-либо | bulldoze (Interex) |
пристраститься к чему-либо | hook (Interex) |
притязание на что-либо | dibs of something (Interex) |
приударить за кем-либо | hit on (smb2luv) |
приучать кого-либо к употреблению конопли | put someone on (Interex) |
приютить кого-либо на время | put someone up (Interex) |
Приятель, либо привлекательный, либо умеющий общаться с девушками, которого с этой целью берёт с собой его друг, не такой привлекательный и с девушками общаться неумеющий | wingboy (Azamy) |
пробить или вогнать что-либо | zing (Interex) |
проглотить что-либо | hook something down (Interex) |
произвести впечатление на кого-либо | shine up to somebody |
прострелить, пробить что-либо | ding (The rock dinged my left fender. Камнем пробило мне левое крыло автомобиля. Interex) |
прострелить что-либо | zing (Interex) |
проходить мимо кого-либо не замечая | give someone the go-by (Interex) |
путаться с кем-либо | phunk (эвфемизм слова "fuck" в значении "mess with someone" Olegus Semerikovus) |
путешествовать куда-либо | make for somewhere (Interex) |
разбавлять что-либо | hocus (Interex) |
развестись с кем-либо | give someone the ax (Interex) |
разводить кого-либо | blag |
разглашать что-либо | put something on the street (Interex) |
раздражающий кого-либо критикой, надзором, придирками | on someone's tale (Interex) |
раздражающий кого-либо критикой, надзором, придирками | on someone's case (Interex) |
разломать что-либо | bitch something up (Interex) |
размазать кого-либо по стенке | mop up the floor with (someone Anglophile) |
разобравшийся в чём-либо | wise to (Interex) |
разобраться, разделаться с кем-либо | have something cinched (Interex) |
разорить кого-либо вымогательством | bleed someone dry (Interex) |
разорить кого-либо вымогательством | bleed someone white (Interex) |
разругать кого-либо | give someone a heat |
разрушать чьи либо планы | rain on your parade (spoiling something for someone, for example "sorry, I can not come, my boss rained on my parade A.Tadeush) |
разрушить что-либо | rack up (Interex) |
разрушить что-либо | bitch something up (How can one person bitch up something this easy? Как мог один человек разрушить это так легко? Interex) |
разузнавать сведения о ком-либо | get with (someone Interex) |
разъяснить что-либо | put something across (Interex) |
расплачиваться за что-либо | eat (в прямом и переносном смысле; It was our mistake, and we'll have to eat it. Это была наша ошибка и нам предстоит расплатиться за неё. Interex) |
рассказать кому-либо что-либо | hand someone something (Don't hand me that stuff! That silly! Не рассказывай чепуху! Это глупо! Interex) |
рефлексная реакция на что-либо | gut reaction (Interex) |
рехнуться на чем-либо | blow one's mind |
решить не связываться с кем-либо | fink out (Interex) |
решить отказаться от чего-либо | fink out (Bob finked out on the plan. Боб решил отказаться от плана. Interex) |
решить что-либо | cinch (It only took a handshake to cinch the deal. Стоит только пожать руки чтобы решить дело. Interex) |
решиться на что-либо | hunker down to do something (Interex) |
сбить спесь с кого-либо | turn water off (Interex) |
свет клином на ком-либо не сошёлся | there's no sun shine come through one's ass (Stop missing her so hard! There's no sun shine come through her ass! == Да прекрати же ты так по ней тосковать! Свет клином на ней не сошёлся!) |
свыкаться с чем-либо | get in the groove (Interex) |
связаться с кем-либо | tie up (We decided to tie up with this company to support our show. == Мы решили завязать контакт с этой компанией, чтобы хоть как-то поддержать наше шоу.) |
связаться с чем-либо потенциально опасным | have a tiger by the tail (Interex) |
сделать наспех что-либо | knock off (Interex) |
сделать неприличный жест по чьему-либо адресу | flip someone the bird (см. "flip the bird" WiseSnake) |
сделать неприличный жест по чьему-либо адресу | flip the bird (см. "flip someone the bird" WiseSnake) |
сделать что-либо | hunker down to do something (Interex) |
сделать что-либо неприятное | mace someone face (I look at him, and saddenly I just want to mace his face or something. Я посмотрел на него и внезапно мне захотелось сделать ему неприятное или ещё что-нибудь Interex) |
серьёзно нуждаться в чём-либо | hurting (Interex) |
силой удалить кого-либо откуда-либо, "вышвырнуть" | throw one out on one's ear (Interex) |
сильно впечатлён чем-либо | blown away (Сomandor) |
сильно удивляться чем-либо | drop one's teeth (Interex) |
ситуация или место, где невозможно утаить что-либо | goldfish bowl (Аналог: "как на ладони", "у стен есть уши"; "Please don't kiss me in the office, our office is a goldfish bowl". == "Пожалуйста, не целуй меня в офисе, - говорит секретарша Люси сержанту Холдуину, - там всюду глаза и уши".) |
слишком дорогостоящий для кого-либо | too rish for someone's blood (Interex) |
слишком жирный для чьей-либо диеты | too rish for someone's blood (Interex) |
снижать интенсивность чего-либо | put a damper on something (Interex) |
снимать что-либо | lift-up (Interex) |
собираться сделать что-либо | going to (I'm gonna go. == Я собираюсь уходить.) |
соблазнить к-либо | bang (Tatyana Kunavina) |
собрать все силы, чтобы совершить что-либо | get mad (You're gonna have to get mad at it if you want to move. Тебе нужно собрать все силы на это если ты хочешь ходить. Interex) |
составные части чего-либо | fixins (Interex) |
состояние чьего-либо рассудка | where someone's head is at (Interex) |
спасённый чьим-либо своевременным вмешательством | saved by the bell (Interex) |
спорить или драться с кем-либо | tangle with (Interex) |
способ обращаться с чем-либо | handle (Interex) |
справиться с чем-либо | get something over with |
спросить чьего-либо мнения | bounce something off of (someone Interex) |
срабатываться с кем-либо | get in the groove (Interex) |
стоять где-либо с беспомощным и дурацким видом | stand there with one's bare face hanging out (Interex) |
суетиться вокруг чего-либо | monkey with someone or something (Interex) |
суетиться вокруг чего-либо | mess with someone or something (Interex) |
суметь отделаться от чего-либо | punk out (Interex) |
суть чего-либо | guts (Interex) |
съесть в спешке что-либо | scarf down (Interex) |
съесть что-либо | tie on the nosebag (Interex) |
съесть что-либо | put the feedbag on (Interex) |
тащиться от чего-либо | be going ape over something |
терпеть кого-либо или что либо | stomach (Interex) |
терпеть что-либо | wear (I don't mind, but my wife won't wear it. Я не возражаю, но моя жена не потерпит этого. Interex) |
тот, кто собирает деньги для какой-либо цели | can-shaker (Interex) |
тратить чьё-либо время | mess around with (someone Interex) |
тратить чьё-либо время | jerk around (someone Interex) |
тревожить кого-либо | yank someone's chain (Interex) |
тревожить кого-либо | yank someone around (Interex) |
третировать кого-либо | give someone the brush |
тщательно обследовать или лечить кого-либо | work over (Interex) |
убежать куда-либо | make for somewhere (Interex) |
убить кого-либо | wash away (Interex) |
увиливать от чего-либо | ditch (Interex) |
угощать кого-либо чём -либо | blow someone to something (Let me blow you to a meal. Давай я угощу тебя чем нибудь.) |
удалять что-либо | lift-up (Interex) |
удерживать кого-либо от чего-либо | tie down (Unfortunately, I can't go with you. My sick little brother ties me down. == К сожалению, я не могу поехать с вами. Мой младший брат заболел.) |
удивлённый повторный взгляд на что-либо | double take (Fred did a double take, then recognized Molly. Фред повторно взглянул удивлённо и узнал Молли. Interex) |
удирать откуда-либо в спешке | blow the joint (Interex) |
узнавший о ком-либо, чём-либо | wise to (Interex) |
уйти или вылететь из школы или какой-либо организации | drop out (Interex) |
указать на что-либо | land a blow (Interex) |
украсть что-либо | nick (Interex) |
украсть что-либо | lift-up (Interex) |
украсть что-либо | nip (Interex) |
украсть что-либо | scarf (Interex) |
украсть что-либо | hook (Interex) |
улететь куда-либо | jet off (часто о "звёздах", состоятельных людях, летающих на частных самолётах (e.g., Tom Cruise and Katie Holmes jetted off on honeymoon to the Maldives) Isaev) |
уничтожить что-либо | chainsaw (Interex) |
упакованная порция наркотика обычно кокаина, выброшенная за борт контрабандистами при появлении патрульных судов береговой охраны, а позже либо выловленная рыбаками, либо просто прибитая к берегу | square grouper (понятно большинству boaters во Флориде, особенно в Майами или на Флорида-Киз, но практически неизвестная идиома во всех остальных штатах США LisLoki) |
уронить что-либо с хлюпающим звуком | glop (Interex) |
ускорить чью-либо гибель | put a nail in someone's coffin |
устраивать что-либо окончательно | clinch (Interex) |
утомлять кого-либо | zonk (Interex) |
физическое удаление кого-либо откуда-либо | old heave-ho (Interex) |
фыркнуть в чей-либо адрес | give someone the raspberry (Interex) |
хорошо относиться к кому-либо или чему-либо | have good vibes (Interex) |
хорошо снабжённый чем-либо | fat (Interex) |
хотеть прервать отношения с кем-либо | want out (Interex) |
чей либо отец | pops (Interex) |
человек, прекращающий что-либо | whistle-blower (Interex) |
человек, указывающий, как надо делать что-либо | backseat driver (I don't need any backseat driver on this project. Мне не нужен никакой советчик в этом деле. Interex) |
что-либо бесплатное | freebie (Franka_LV) |
что-либо беспокоящее, раздражающее | gig (Interex) |
что-либо быстрое или мощное | greased lightning (Interex) |
что-либо великолепное | dilly (What a dilly of an apartment! Какая великолепная квартира! Interex) |
что-либо горячительное | warmer-upper |
что-либо красивое, хорошее | zinger (Interex) |
что-либо мерзкое, гнусное | greldge (Interex) |
что-либо не сложное | no biggie (Don't worry. It's not big deal. Не беспокойся. Это не сложно. Interex) |
что-либо не трудное | no biggie (Interex) |
что-либо ненужное | punk |
что-либо ненужное или бесполезное | dog (Interex) |
что-либо неприятное | glop (Interex) |
что-либо никчёмное | punk |
что-либо особенное | honey of a something (Interex) |
что-либо отвратительное | Holy stink (Interex) |
что-либо очень сложное | screamer (Interex) |
что-либо переходящее от мечты к реальности | bring-down (I have had one bring-down after another today. У меня сегодня одна мечта за одной перешли в реальность Interex) |
что-либо полученное задаром | hummer |
что-либо потрясающее | sneezer |
что-либо предпочитаемое | scene (Interex) |
что-либо приятное и желанное | money from home (Interex) |
что-либо приятное, успокаивающее | groove (Interex) |
что-либо смешное | fadoodie (Interex) |
что-либо смешное | scream (Interex) |
что-либо сногсшибательное | sneezer |
что-либо согревающее | warmer-upper (о спиртном) |
что-либо съесть или выпить, чтобы поддержать себя | pickup (Interex) |
что-либо угрожающее жизни | widow-maker (неисправный станок, нависшее дерево, море) |
что либо, что необходимо сделать | must do (Interex) |
чтобы подняться, ты либо толкаешь дурь, либо недурно забиваешь мяч | sling crack rock or get a wicked jump shot (фраза из фильма "Бойлерная/Boiler Room" (2000) lawput) |
чьё-либо дежурство или рабочее время | on someone's watch (Interex) |