Russian | English |
актёр, который во время радиопередачи подходит всё ближе и ближе к микрофону | creeper |
блокбастер, о котором все забывают после проката | forgotbuster (термин появился от названия серии статей за авторством Nathan Rabin thedissolve.com) |
больной на всю голову | shot to bits (Ballistic) |
больной на всю голову | bonehead (VLZ_58) |
больной на всю голову: мозги набекрень | not wrapped tight (Mira_G) |
брать всё лучшее | eat the ginger |
будь там или будь как все | be there or be square (square в значении неудачник Rover23) |
быть в курсе всех дел | stay in the loop (Artjaazz) |
быть готовым пойти на всё | play hard (VLZ_58) |
быть мастером на все руки | know the ropes |
быть "счастливчиком", которому всё удаётся | come through |
you bet a sweet as on... быть уверенным на все сто | I'll bet you my bottom dollar ("I'll bet you my bottom dollar, the Hawks kick our asses". == "Я уверен на все сто, что 'Ястребы' нас надерут", - говорит Мик Джону перед матчем с прошлогодними чемпионами.) |
быть уверенным на все сто | I will bet you my bottom dollar (Yeldar Azanbayev) |
быть уверенным на все сто | I'll bet you my bottom dollar (Yeldar Azanbayev) |
быть уверенным на все сто | you bet a sweet as on (Yeldar Azanbayev) |
Величайший боец, спортсмен всех времён | goat (the Greatest Of All Time) употребляется в качестве аббревиатуры в спорте, в частности, в ММА) |
веселиться на всю катушку | have a blowout (Svetlana D) |
вести себя поперёк всех | gomp (shergilov) |
видящий всё в неверном свете из-за влюблённости | in suction |
во всех значениях грубое ругательство | fuck-off |
во всех отношениях | far-out |
во всех отношениях | out |
во всех отношениях | far out |
во всех отношениях неприятная женщина | witch |
водитель автомобиля, использующий всё пространство дороги, не обращая внимания на другие машины | road hog |
ворчун, вечно всем недовольный | crankypants (urbandictionary.com oniko) |
вот и всё, что можно сделать | that's about the size of it (Interex) |
все без исключения | the whole shebang (The whole shebang fell apart when the chairman quit. Val_Ships) |
все вверх дном | keel over ("The top of the party was when the boat keeled over and we turned out in the water". == "Но самым крутым моментом на нашей вечеринке было, когда лодка перевернулась и мы все, в праздничных костюмах и платьях, оказались в воде", - рассказывает Мику и Джону Джейн о том, как они на выпускном вечере поплыли в гости к друзьям из соседнего колледжа.) |
все дела | the full banana (полный набор каких-либо предметов, принадлежностей и т. п. // Е. Тамарченко, 14.02.2018 Евгений Тамарченко) |
все деньги, полученные от спекуляции или азартной игры | stake |
все деньги, принадлежащие одному лицу | stake (или фирме) |
все друг друга понимают | everyone's on the same page (Yeldar Azanbayev) |
все ждут | the noose is hanging |
все имеет свою цену | money talks |
все ингредиенты | fixins (Buddy89) |
все, конец отношениям, любви | that's what she wrote |
все менты – ублюдки | all cops are bastards (обычно употребляется как аббревиатура/татуировка "ACAB" Moscow Cat) |
все на свете | ball of wax |
все ништяк | I'm chillin' (синоним "Life's good. I'm relaxing" maMasha) |
все плохо | TARFUN (Екатерина Лазарева) |
все подробности | megillah |
все подробности | megilla |
все при нём | things and stuff |
все с начала до конца | ball of wax |
все составляющие | fixins (Buddy89) |
все схвачено | get it made (за все заплачено: "With your fine grades you got it made and enter any college you know". == "С твоими высокими оценками в аттестате ты без проблем поступишь в любой колледж", - говорит Мик Джейн после окончания школы.) |
все уши прожужжать | be talking one's arse off (AmE Anglophile) |
все уши прожужжать | talk one's arse off (Anglophile) |
все хорошо и идёт хорошо | sorted ('More) |
All that-все это, всё такое, of that-из этого, от этого. | a'that |
всем известный мальчик-подросток | doll |
всеми возможными способами | six ways to for Sunday |
всеми нелюбимая женщина | crow |
всеми презираемый человек | bastard |
всеми уважаемый человек | hot stuff |
Всему конец | do not pass Go (и т.п. fa158) |
всех взволновавшее или напугавшее объявление | bomb |
всех взволновавшее объявление | bomb |
всех напугавшее объявление | bomb |
всех поиметь | screw over the public (Tanya Gesse) |
вся выручка от какого-либо дела | melon |
вся "кодла" | kit and boodle (caboodle) |
вся компания | kit and boodle (caboodle) |
вся орава | kit and boodle (caboodle) |
всё барахло | kit and caboodle (I wont you out of here-kit and caboodle-by noon. Я хочу чтобы ты убрался отсюда вместе с барахлом до обеда. Interex) |
всё было тише воды, ниже травы | it didn't do a thing over here (Yeldar Azanbayev) |
всё в беспорядке | all over the gaff (Interex) |
всё в порядке | alright |
всё в порядке | all is bob |
всё в порядке | it is all square |
всё в порядке | okey |
всё в порядке | OK |
всё в порядке! | copacetic |
всё в порядке! | kopesetic |
всё в порядке | everything's hunky-dory (Val_Ships) |
всё в порядке | you're good (Анна Ф) |
всё в порядке | it looks shipshape (oyorl) |
всё в порядке | okeh |
всё в порядке | all right |
всё в порядке, если это вас интересует | whatever turns you on (Interex) |
всё вверх дном | all over the gaff (Interex) |
всё вкупе | kit and caboodle (Interex) |
всё вместе | the whole enchilada (Баян) |
всё возможное | everything from soup to nuts (Interex) |
всё возможное | ball of wax |
всё готово | the noose is hanging |
всё ещё не понял? | do I have to draw you a picture? (Interex) |
всё ещё не понял? | do I have to paint you a picture? (Interex) |
всё запоминающееся | dozer |
всё и вся | whole shooting match (Interex) |
всё и вся | whole shebang (Interex) |
всё идёт как по маслу | everything's just hunky-dory (godsmack1980) |
всё из рук валится | klutz (VLZ_58) |
всё или ничего | shoot one's wad |
всё имущество | kit and caboodle (Interex) |
всё искусственное | falsie |
всё как положено | whole nine (vogeler) |
всё количество | whole schmear (Interex) |
всё кончено | it is all UP |
всё ложь | pack of lies |
всё, находящееся вне тюремных стен | freeworld people |
всё, находящееся вне тюремных стен | free people |
всё необходимое | fixins (Buddy89) |
всё обоссать | piss all over (YudinMS) |
всё окей | alright (That's alright, Johnney! Don't worry! == Всё нормально, Джонни! Не волнуйся!) |
всё окей | all right (That's alright, Johnney! Don't worry! == Всё нормально, Джонни! Не волнуйся!) |
всё остальное | you name it (I brought food, drink, and you name it. Я принёс еду, питьё и всё остальное. Interex) |
всё отлично | ding how |
всё отлично | ding ho |
всё отлично | ding hau |
всё отлично | Easy Street |
всё отлично | ding hao |
всё по чесноку | fair do's (Abysslooker) |
всё показное | dozer |
всё понимать | ace in |
всё пошло кверху жопой | everything went tits up |
всё пошло сикось-накось | everything went catty wampus (Technical) |
всё производящее впечатление | dozer |
всё пропало | it is all UP |
всё пропало! | that's torn it! (Oh, that's torn it! Here comes my sister so we'll just have to wait till next time george serebryakov) |
всё просто | simples (это слово вошло в разговорную речь британцев в конце 00-х из-за популярной телерекламы с участием сурикатов, говорящих с восточно-европейским акцентом. Но новый уровень признания слово получило в феврале 2019 года, когда премьер-министр Тереза Мэй, отвечая на вопрос о Brexit, ответила: "Если хотите, чтобы неопределенность закончилась, голосуйте за мой план соглашения [с ЕС]. Simples". Waldis) |
всё путём | you're golden (Shabe) |
всё путём | you're good to go (Alex_Odeychuk) |
всё пучком | you're golden (Accents aren't as important as in other languages, at least in the US. As long as we, Americans, can understand you, you're golden. Shabe) |
всё пучком | everything is great (monoton) |
всё равно | mox nix |
всё равно никуда не годится | ain't no good nohow (Interex) |
всё тип-топ | you're golden (Shabe) |
всё тип-топ! | sorted (djnickhodgkins) |
всё то же самое | same ol' same ol' (Interex) |
всё фальшивое | falsie |
всё фонтаном | everything is great (monoton) |
всё целиком | whole schmear (Interex) |
всё, что вызывает удовлетворение | kick (от насилия, наркотиков, виски, секса, искусства, джаза, до одежды, еды и сна) |
всё, что достаётся легко, без особого труда | duck soup |
всё, что изготовлено на продажу и что можно пить | belly-wash (спиртное, прохладительные напитки, кофе, суп и пр.) |
всё, что может представлять опасность | weiner |
всё, что может представлять опасность | weenie |
всё, что может представлять опасность | weener |
всё, что может представлять опасность | weeney |
всё, что может представлять опасность | wienie |
всё, что может представлять опасность | weinie |
всё, что может угрожать успеху | weener |
всё, что может угрожать успеху | weiner |
всё, что может угрожать успеху | wienie |
всё, что может угрожать успеху | weenie |
всё, что может угрожать успеху | weeney |
всё, что может угрожать успеху | weinie |
всё, что можно придумать | everything from soup to nuts (Interex) |
всё, что по форме напоминает яйцо | egg (цифра "О", бейсбольный мяч, голова и т.п.) |
всё, что производит приятное впечатление | cutie |
всё, что производит приятное впечатление | cutey |
всё, что связано с белой расой | Whitey (ее представители, раса как целое, истеблишмент, культура, общество и пр.) |
всё, что связано с роком как социокультурным явлением | rock and roll |
всё, что связано с роком как социокультурным явлением | rock'n'roll |
всё, что связано с роком как социокультурным явлением | R and R |
всё это вздор | that's all my eye |
всё это враки | that's all my eye |
всё это кажется очень знакомым | this is where I came in (Interex) |
выиграть все деньги у соперника | take to the cleaners (Don't play with Bob or better watch out, if you play poker with him. He'll take you to the cleaners. == He играй с Бобом или же будь внимателен с ним в покере. Этот парень обчистит тебя как липку.) |
выиграть всё что можно | do a Grand Slam |
выкладывать всё как на духу | let it hang out (Не could not lie any more and let it all hang out. == Он больше не мог врать и выложил все как есть.) |
выложить все карты на стол | put all chips on the table |
выложить всё начистоту | tell it like it is |
вымышленный герой, способный разрешить все проблемы | jim-dandy |
вымышленный герой, способный разрешить все проблемы | Jim Dandy |
выпить всё | kill (Interex) |
выяснить все детали | flush out the details (чего-либо Yeldar Azanbayev) |
гнать на всю катушку | petal to the metal (Rust71) |
говорить всю правду | come clean |
готов трахнуть всё что движется | hot to trot (very eager to have sex vogeler) |
готовый ко всему | on the ball |
готовый ко всему | down |
готовый ко всему | on the stick |
двигаться во всех направлениях | Crazy as a Bed Bug (Franka_LV) |
двигаться вперёд, не выяснив всех фактов | go off half-cocked (I waited because I didn't want to go off half-cocked. Я ждал, потому что не хотел двигаться вперёд не выяснив всех фактов. Interex) |
делать вид, что всё можешь | fake it |
делать всё возможное | go the extra mile |
делать всё как надо | rock it |
делать что-либо приемлемым для всех | sell |
делающий всё, что заблагорассудится | bouty (не заботясь о последствиях, urbandictionary.com NGGM) |
день, когда всё наперекосяк | errday (blue_fragment) |
'день растрёпанной причёски', т.е. "день, когда всё валится из рук" | Bad hair day (пришедшее из популярнейшего "женского" романа и недавнего одноименного фильма "Дневник Бриджет Джонс" (Bridget Jones's Diary, 2001). АБ) |
деньги – всё, разговоры – ничто | money talks, BS walks (shrewd) |
деньги решают все | money talks |
деньги решают всё | money talks, bullshit walks (Means that cheap talk will get you nowhere, while money will persuade people to do as you like: Money talks, bullshit walks, that is how life goes. – Деньги рулят, болтовня нет. Вот такая жизнь. Dominator_Salvator) |
деньги решают всё, болтовня – ничего | money talks, BS walks (shrewd) |
держать всё под контролем | hold all the aces (Interex) |
добрый человек, который лайкает все ваши фотки в инстаграме | Instagram bae (CRINKUM-CRANKUM) |
доступный для всех | up for grabs |
ебись оно всё конём | fuck this shit! (You know what? Fuck this shit! I'm done talking to you. vogeler) |
есть все подряд | see food diet (Эта американская шутка базируется на игре слов "see" - "видеть" и "sea" - "море", которые звучат одинаково, но пишутся по-разному. Когда американец говорит, что он seafood diet, то это значит, что он употребляет в пищу только морскую еду. А когда американец говорит "I am on a sea-food diet", то это значит, что он ест абсолютно все подряд.) |
ещё не всё потеряно | it's not over until the fat lady sings (UK hbrhbr) |
женщина, всю жизнь верная одному мужчине | oncer |
женщина, которая встречается с мужчиной исключительно ради секса, закрывая глаза на все его недостатки | dickmatized (sergeidorogan) |
женщина, неприятная во всех отношениях | bitch |
женщина, неприятная во всех отношениях | scow |
залет по всем фронтам | one is deep shit (4uzhoj) |
замечательный во всех отношениях человек | daisy |
и всё такое | and all the jazz (igisheva) |
и всё такое | and all that jazz (igisheva) |
и всё такое прочее | and all that jazz |
и всё такое прочее | all that jazz (She told me I was selfish, hateful, rude, ugly, and all that jazz. Она высказала мне, что я был эгоистичным, отвратительным,. грубым, ужасным и всё такое прочее. Interex) |
и всё такое прочее | et cetera |
и всё что захочешь | whole magilla |
и этим всё сказано | it says it all |
идеальная женщина, сочетающая в себе все мыслимые достоинства | amanda (также mandy); женщинами может восприниматься как оскорбление! boggler) |
идеальная женщина, сочетающая в себе все мыслимые достоинства | mandy (также amanda); женщинами может восприниматься как оскорбление! boggler) |
идти на всё для достижения цели | pull out all the stops |
изо всех сил | bust a cut |
изо всех сил | like old boots |
иметь в жизни всё | have it made in the shade (Interex) |
иметь в жизни всё | have it made (Interex) |
исполнительница стриптиза или танцовщица, извивающаяся всем телом | coffee grinder |
использовать все возможные средства | pull out of the stops (Interex) |
испортить всю малину | bollix up the whole schmear (Anglophile) |
испортить всё дело | gum up the works |
истративший всё | clean |
как все | on the bandwagon |
катиться ко всем чертям | shove something (с чем-либо alia20) |
когда все валится из рук | Bad hair day (Berezitsky) |
конец всему | end of the ball game (Interex) |
конец рабочего дня пятницы, когда все мысли уже о том, как бы свалить | fuckoff o'clock (sergeidorogan) |
круче всех | like a boss (SirReal) |
кутить всю ночь | hit the high spots |
лезть из всех щелей | come out of woodwork |
личность, неприятная во всех отношениях | bitchy |
личность, неприятная во всех отношениях | bitchey |
лишиться всех денег в результате обмана во время игры | hook |
Лучше всех! | couldn't be better! (godsmack1980) |
лучше всех | savage |
лучший из всех | top notch |
лучший из всех | stand-out (особенно когда речь идёт о соревновании, конкурсе, выгодно выделяющийся из всех других) |
мальчик за все | peg boy |
место, где всё "ходуном ходит" | jumping (говорится о месте сборищ, где жизнь бьет ключом, где все кипит от возбуждения) |
мне всё равно, мне безразлично | idgas (IDGAS = I don't give a shit Psilonsk) |
мне не всё равно | I give a damn (SirReal) |
можно все ребра пересчитать | piano |
молодая женщина, позволяющая себе в отношениях с мужчиной все, кроме полового акта | cock teaser |
мужчина, приятный во всех отношениях | ace |
мужчина, современный во всех отношениях | gate |
мы все свои | we've got each others' backs (Liv Bliss) |
на вкус и цвет все фломастеры разные | YMMV (your mileage may vary (used to say that people may experience a particular thing in different ways): Highly recommend the company! Of course, YMMV. vogeler) |
на все сто | hundo p (Lily Snape) |
на всю катушку | go the whole hog |
на всё готов! | down to clown (PeachyHoney) |
на чердаке не всё в порядке | have got apartments to let (Bobrovska) |
наибольший или старший из всех | daddy of them all (Interex) |
наибольший или старший из всех | granddaddy of them all (Interex) |
наплюй на все! | take it easy! |
наяривать во всю | push (о джазе) |
не все до | off one's rocker (Sometimes, Bob, I think you're off your rocker.) |
не все дома | two wafers short of a communion (Anglophile) |
не все дома | one brick short of a load (Anglophile) |
не все дома | a few snags short of a barbie (Anglophile) |
не все дома | a couple of chips short of an order (Anglophile) |
не все дома | there is nobody at home |
не все дома | off one's rocker |
не все дома | there is nobody home |
не все дома | have got apartments to let (Bobrovska) |
не все дома | a few bob short of the pound (Anglophile) |
не все дома | one stop short of East Ham (Anglophile) |
не все дома | Punchy |
не все дома | there's nobody home |
не все дома | untogether |
не все дома | sandwich short of a picnic (Squirell) |
не все дома | un-together |
не все дома | rocker off one's |
не все дома | not all there |
не все дома, в голове не хватает | be few quills short of a porcupine (vipere) |
не всё в порядке с головой | not right upstairs |
не всё дома | off one's rocker |
не такой, как все | far-out (Yeldar Azanbayev) |
небогатый человек, предпочитающий экономить на всем | Scotchman |
Невозможно всё время выигрывать | you can't win them all (Interex) |
нелюбимая всеми женщина | witch |
несмотря на все усилия | forall one's trouble (Interex) |
неутомимый спортсмен, играющий весь тайм | iron man (или игру) |
обоссать все стены | do a piss helicopter (Technical) |
обоссать все углы | do a piss helicopter (намеренно поворачиваясь в разные стороны Technical) |
объявление, занимающее всю страницу | solus |
одержимый жаждой приобщения ко всему новому | turned on |
одержимый жаждой приобщения ко всему новому | high |
он всё утро корпел над этим заданием | He's been fagging away at this task all morning (Taras) |
опытный солдат, разбирающийся во всех тонкостях военной службы | barracks lawyer |
оружие всех видов | ammo |
оставить все, как есть | tie it off |
оставить всё себе | eat alone (mahavishnu) |
ответить, всё сказать взглядом | give with the eyes |
по всем статьям | across the board |
подробно всё объяснить | cut a take |
пойти на всё | play for keeps (She's playing for keeps. She wants to get married – Она пойдет на все, лишь бы выйти замуж. VLZ_58) |
получать всё или ничего | go hard (chiefcanelo) |
поставить всё на одну карту | put all eggs in one basket |
потерявший все ориентиры | ga-ga |
потерявший всё разом | out the window |
потерявший всё, что имел | skinned |
потерять все деньги | whack out (в пари или игре) |
потерять все деньги | wash out |
потерять всё имущество | lose one's shirt (Interex) |
потратить все деньги | blow one's wad on (bigmaxus) |
предпринять все меры предосторожности | cover all the bases (milknhoney) |
презираемый всеми | heeler |
Прекратите всё! | Hold everything! (Interex) |
претендент на известность, популярность которого разжигается всеми способами | hype |
привлекательная, всем известная девушка | date bait |
признаться во всём | spew one's guts out (Interex) |
применимый ко всем случаям | across the board |
принять всё как есть | suck up |
присвоить себе всю прибыль | scoop the pool |
пристрастие к наркотикам, отнимающее все силы и средства | monkey on one's back |
приятный во всех отношениях | sweet heart |
приятный во всех отношениях | fruit (хозяин, руководитель, учитель) |
приятный во всех отношениях и достойный доверия человек | brick |
провалить всё на фиг | fall flat |
продавать изо всех сил на каждом углу | sell high and low at every turn (Ogeeon) |
проект, от удачного результата которого зависит всё | crash project |
проиграть все деньги в карточной игре | hand in one's chips checks |
пропади оно всё пропадом! | Goshdarnit (Franka_LV) |
пропасть со всех радаров | be under the radar (MichaelBurov) |
просадить все | tap out |
пускать все на самотёк | let one's hair down |
пускать все на самотёк | let hair |
пускаться во все тяжкие | get down and dirty (Баян) |
пустить в ход все связи | pull wires (bigmaxus) |
пуститься во все тяжкие | go to town |
пусть все видят, какой ты уникум | let your freak flag fly (Technical) |
пусть все идёт, как идёт | as luck would get it ("As luck would have it no one was over there when the explosion occurred". == "По счастливой случайности во время взрыва там никого не оказалось", - докладывает сержант Холдуин комиссару Ле Пешену.) |
Работать не разгибаясь, изо всех сил | working at full tilt in on time (Сomandor) |
равнодушный ко всему новому | wimp |
разойтись на всю катушку не на шутку | go hyphy (Artjaazz) |
раз-раз – и всё готово | zap (в качестве междометия, часто повторного, выражающего неожиданность события, действия, перемены и пр.) |
разыскивать и собрать все части | round up |
рассказать все без утайки | let it all hang out |
рассказать всё, что знаешь | spew one's guts out (Interex) |
рассказывать всем о своих неприятностях | put something on the street (Interex) |
рассказывать всем о своих проблемах | take it to the street |
рассматривать со всех сторон | kick around |
растратить все до копейки | shoot one's load (We got two days of vacation but no money. We got shot our wad. == У нас ещё два дня каникул, но денег ни копейки - голы как соколы.) |
растратить все до копейки | shoot one's wad (We got two days of vacation but no money. We got shot our wad. == У нас ещё два дня каникул, но денег ни копейки - голы как соколы.) |
реклама во всех возможных формах | ballyhoo |
рисковать всем | go for broke |
ругать всё подряд | slag |
сводить всё к пустякам, мелочам | look at someone cross-eyed |
сводя всё сказанное воедино | put it all together |
сделать всё по первому разряду | bring "A" game (pofigistique) |
сказать всю правду до конца | tell it like it is (независимо от последствий) |
слава или покровительство, полученное группой и распространяющееся на всех её членов | melon |
смириться с чем-либо, принять всё как есть | suck it up |
со всеми делами | the whole schmeer |
со всеми делами | the whole schmear |
со всеми потрохами | the whole schmear |
со всеми потрохами | the whole schmeer |
со всеми "потрохами" | kit and boodle (caboodle) |
со всеми "причиндалами" | kit and boodle (caboodle) |
собрать все силы, чтобы совершить что-либо | get mad (You're gonna have to get mad at it if you want to move. Тебе нужно собрать все силы на это если ты хочешь ходить. Interex) |
спокойно оценить все "за" и "против" | cool something over |
спустить все бабки | blow one's wad on (bigmaxus) |
спустить все деньги | tap out |
спустить все сбережения | blow one's nest egg (SAKHstasia) |
спустить все состояние | blow one's wad on (bigmaxus) |
ставить всех на уши | two and eight (vipere) |
ставить ставки на всех лошадей, чтобы каждый выигравший мог вернуть больше | dutch |
стараться изо всех сил | go for broke |
стараться изо всех сил | bust ass |
стараться изо всех сил | wire in |
студент-тихоня, способный "умыть" всех на экзамене | sniper (plushkina) |
'схваченный' (как во "все схвачено" – the whole thing's taped | taped (Alex Lilo) |
счастливчик, которому всё удаётся | con-man |
счастливчик, которому всё удаётся | con man |
съесть все запасы | blow in |
съесть всё | kill (Interex) |
так всё и происходит | that's the way the mop flops (Interex) |
такой, как все | slob |
Такой облом! Проболеть все выходные | it was a real bummer being ill all through the weekend |
теоретическая система возобновления интереса к персоне посредством удаления всех её фотографий, досье и записей в интернете | reputation bankruptcy (i-version) |
торчать всю ночь в интернете, вместо того чтобы лечь спать и быть бодрым с утра | Internet-induced insomnia (baletnica) |
тот вопрос, ответ на который нужен всем | sixty-four-dollar question (Interex) |
тот, кому присущи или кто подражает во всём членам привилегированной студенческой Лиги плюща | white shoe |
тот, кому присущи или кто подражает во всём членам привилегированной студенческой Лиги плюща | white shoes |
тот, кому присущи или кто подражает во всём членам привилегированной студенческой Лиги плюща | white bucks |
тот, кто воображает, что может обо всём судить | wise hombre |
тот, кто воображает, что может обо всём судить | wise guy |
тот, кто воображает, что может обо всём судить | wise apple |
тот, кто думает, что крутой, но над которым все смеются | schmitty (Igor Klenovy) |
тот, кто легко на всё обижается | snowflake (vogeler) |
тот, кто лучше всех в своём деле | beast (Mirabella76) |
тот, кто уже несколько лет говорит о создании своего бизнеса и всё никак его не сделает | Wantrepreneur (CRINKUM-CRANKUM) |
тот, у кого всё отлично | reezy (Mirabella76) |
тратить всё до конца | use up |
ты всех порвал | you killed it (Andy) |
ты всех стараешься обосрать только для того, чтобы самому выглядеть лучше | you just want to burn down everybody to make yourself seem better (Andrey Truhachev) |
тянуть всё ту же песню | chew the rag (Bobrovska) |
тянуть всё ту же песню | chew the fat (Bobrovska) |
тянуть лямку вместе со всеми | work passage |
у вас все дома? | nobody home (На лекции Джон и Мик шепчутся и не обращают внимания, что Джейн с подругой пытаются до них "достучаться". "Nobody home", - машет Джейн подруге рукой. == "Да пошли они к черту!" Yeldar Azanbayev) |
у вас все дома? | nobody home (На лекции Джон и Мик шепчутся и не обращают внимания, что Джейн с подругой пытаются до них "достучаться". "Nobody home", - машет Джейн подруге рукой. == "Да пошли они к черту!") |
у меня всё схвачено | I've got it cinched (VLZ_58) |
у него не все дома | one wave short of a shipwreck (VLZ_58) |
у него не все дома | one sandwich short of a picnic (VLZ_58) |
у него не все дома | his elevator doesn't go all the way to the top floor (VLZ_58) |
у него не все дома | he has a few buttons missing (Anglophile) |
у него не все дома | there is nobody home |
у него не все дома | a few cards short of a deck (VLZ_58) |
у него не все дома | he is a few cans short of a six pack (or he is not "all there") |
у него не все дома | he is a button short |
у неё не все дома | She's out to lunch (Taras) |
у этого парня глаз как алмаз. Он всё видит | that guy's your typical eagle eye. Nothing escapes him |
убить всех | clear the board (Taras) |
убрать всех | clear the board (Taras) |
увидеть кого-то и неожиданно напасть на глазах у всех | catch someone up in traffic (сленг уличных банд Чикаго aka Chiraq chiefcanelo) |
упасть на все четыре лапы | stick the landing (vipere) |
учитьсяучить всю ночь | oil it (Interex) |
хорошо осведомлённый, знающий всё досконально о поведении в тюрьме заключённый | stir-wise |
цирковое представление, на которое проданы все билеты | straw house (цирковой сленг Oldbore) |
человек, во всё сующий свой нос | buttinsky |
человек, во всё сующий свой нос | buttinski |
человек, выискивающий во всём двусмысленность или пошлость | dirty-minded (Interex) |
человек, готовый на всё ради хоть какого-то заработка | hamburger |
человек, интересный во всех отношениях | corker |
человек, который всё время ходит за кем-то | tag along (TarasZ) |
человек, который всё время ходит за кем-то | tag-along (TarasZ) |
человек, который всё делает медленно | klupper |
человек, который может решить все проблемы | spurr (notilt) |
Человек, который на всех вечеринках знает всё про всех | huggy bear (Perevod.su) |
человек, одержимый желанием скачивать все приложения подряд | appoholic (sergeidorogan) |
человек, приятный во всех отношениях | hot stuff |
человек, приятный во всех отношениях | honey |
человек, приятный во всех отношениях | doll (независимо от пола) |
человек, у которого всё в порядке | jake |
чокнутый на всю голову | real nut job |
широкий жест влияющий на всё окружение | clean sweep (Everybody got a raise.It was a clean sweep. Все получили повышение к зарплате. Это был широкий жест. Interex) |
эвакуировать всех с территории | deass the area (South. Am. Sl. Yeldar Azanbayev) |
эмоциональное обращение к симпатичному, серьёзному, всё понимающему мужчине | Daddy-o (в том числе к отцу) |
это всё брехня | that's all bunkum |
я сделаю всё, что ты скажешь | you're the doctor! |