Russian | French |
Будь толерантным, блеать! | Soit tolérant, putain ! |
быть арестованным | se laisser emporter |
быть без гроша | être tapis |
быть богатым | être au pèze (bisonravi) |
быть богатым | avoir le sac (bisonravi) |
быть богатым | rouler sur l'or (bisonravi) |
быть богатым | avoir de la tune (bisonravi) |
быть богатым | avoir le matelas (bisonravi) |
быть в возбуждении | goder |
быть в долгах как в шелках | planter un drapeau (bisonravi) |
быть в долгах как в шелках | avoir une ardoise (bisonravi) |
быть в долгах как в шелках | être encroumé (bisonravi) |
быть в долгах как в шелках | être accrochman (bisonravi) |
быть в долгах как в шелках | être accroché (bisonravi) |
быть в долгах как в шелках | être accro (bisonravi) |
быть в полней растерянности | être en pleine piscine |
быть везучим | avoir du prose (здесь prose в значении "задница" Marussia) |
быть гильотинированным | éternuer dans le sac |
быть гильотинированным | éternuer dans le percé |
быть голодным | crever la dalle (Bref tout ça pour en venir au fait qu'en France, des gens pêchent dans les ports mazoutés pour ne pas crever la dalle. Voledemar) |
Быть голодным | avoir la dent (Un soir, ils m'ont invité à dîner, vers 19h. Comme c'est pile l'heure du dîner pour moi, j'avais la dent, mais j'avais omis que c'était le mois de ramadan. Voledemar) |
быть готовым что-л. сделать | être déter (Robert6996) |
быть за | être déter (Robert6996) |
быть занятой | être en main (о проститутке) |
быть "крепким орешком" | avoir des couilles (ll a pris des risques, mais a montré qu'il avait des couilles. - Он рисковал, но показал всем, что он "крепкий орешек". // France TV Alex_Odeychuk) |
быть "крепким орешком" | avoir des couilles (Alex_Odeychuk) |
быть лысым | avoir une perruque en peau de fesses (Iricha) |
быть лысым | avoir un vélodrome à poux (nattar) |
быть любителем | être client |
быть мужественным | porter à gauche |
быть на мели | être faucheman (bisonravi) |
быть на мели | être flingué (bisonravi) |
быть на мели | être dans la mistoufle (bisonravi) |
быть на мели | être dans la panade (bisonravi) |
быть на мели | être pendu (bisonravi) |
быть на мели | être raide comme un passe-lacet (bisonravi) |
быть на мели | être sans un pelot (bisonravi) |
быть на мели | être sans un radis (bisonravi) |
быть на мели | être rétamé (bisonravi) |
быть на мели | avoir la tête dans le sac (bisonravi) |
быть на мели | être vacant (bisonravi) |
быть на мели | être purotin (bisonravi) |
быть на мели | être sans un kopeck (bisonravi) |
быть на мели | être sans un (bisonravi) |
быть на мели | être raide (bisonravi) |
быть на мели | être dans la purée (bisonravi) |
быть на мели | être dans la mouise (bisonravi) |
быть на мели | être dans la mélasse (bisonravi) |
быть на мели | être fleur (bisonravi) |
быть на мели | être déchard (bisonravi) |
быть на мели | être fauché comme les blés (bisonravi) |
быть на мели | être dans la dèche (bisonravi) |
быть на мели | avoir de l'air dans son morlingue (bisonravi) |
быть на шухере | mater ou matter (marimarina) |
быть наглым | avoir du crime |
быть наёбанным | se faire enculer (Voledemar) |
быть неробкого десятка, быть смелым | avoir du cran (ALAB) |
быть обезглавленным | éternuer dans le percé |
быть обессиленным | avoir la tête dans les choux (alinanaranjita) |
быть обманутым | se faire enculer (Voledemar) |
быть обмишуреным | se faire enculer (Voledemar) |
быть повешенным | épouser la veuve (z484z) |
быть под действием наркотика | partir |
быть под кайфом, зависнуть, наширяться, обдолбаться | être à la masse (ALAB) |
быть полицейским осведомителем | en manger |
быть при деньгах | briller |
быть приговорённым к | morfler (...) |
быть пьяным | être raide (snella) |
быть пьяным | être pacté (snella) |
быть пьяным | être pété (vleonilh) |
быть равнодушным | cirer (La bourse, j’en ai rien à cirer - Биржа мне по барабану CRINKUM-CRANKUM) |
быть раздражённым | avoir les abeilles (sixthson) |
быть сильным | avoir de l'os |
быть сломанным | déconner (dnk2010) |
быть сломанным | merder (dnk2010) |
быть сломанным | merdouiller (dnk2010) |
быть совершеннолетним | faire le poids |
быть сообщником | baronner (sixthson) |
быть счастливчиком | l'avoir en or |
быть толстозадой | avoir du caractère (http://www.classes.ru/all-french/dictionary-french-russian-phrase-term-4189.htm Morning93) |
быть убитым | se faire plomber le buffet =se faire tuer (Marussia) |
быть эгоистом | faire sa pute (sixthson) |
быть энергичным | avoir de l'os |
всегда быть готовым к | ne pas être à la bourre pour... (...) |
единственное, что у них есть общего — постоянная жажда выпивки и совершенно феноменальная спиртоустойчивость | Leur seul point commun était d'avoir tous la dalle en pente et une résistance à l'alcool absolument phénoménale |
Если все начнут пахать, кто же будет отдыхать? | Si tous se mettent à bosser, qui donc va pouvoir se reposer ? |
Кризис кризисом, а кофе должен быть охуенным | La crise c'est une chose mais le café doit être sensationnel, lui (Артемий Лебедев @ ЖЖ, 13/11/2008) |
Планируем расширять сотрудничество с Украиной, если она не будет тырить у нас газ | Nous prévoyons d'étendre notre coopération avec l'Ukraine, si toutefois elle arrête de nous piquer du gaz (Владимир Путин, 09/07/2005) |
торчать, быть в состоянии эрекции | triquer (Belenka) |
человек, переставший быть маргиналом | recentré |
я буду держать тебя в курсе | je te tiens au jus (Iricha) |
Я считаю, что безработных нет, есть пидарасы безрукие | J'estime qu'il n'y a pas de chômeurs, que des enfoirés manchots (Артемий Лебедев @ ЖЖ, 11/09/2009) |
Я считаю, что безработных нет, есть пидарасы безрукие | J'estime qu'il n'y a pas de chômeurs, que des enfoirés manchots (Артемий Лебедев ЖЖ, 11/09/2009) |