Russian | English |
болтаться по улице в поисках проститутки | shooting the agate |
быть по уши в | be up to one's eyes in something (чем-либо; today i`m up to my eyes in work – сегодня я по уши в работе) |
в бейсболе ударить по мячу | poke |
в бейсболе-случай, когда поданный мяч попадает игроку по голове | bean ball (Interex) |
врезать кому-либо по лицу или в область гениталий | twat (driven) |
главный в группе по положению | king pin |
главный в группе по положению | kingpin |
инструкция по работе в химической лаборатории | cook |
контракт, по которому нанимающиеся на работу обязуются не вступать в профсоюз | yellow dog contract |
кто в лес, кто по дрова | out of tune ("Don't you think we act out of tune?" == "Тебе не кажется, что мы играем кто в лес, кто по дрова?" - спрашивает Мик Джона после первой четверти тренировочного матча.) |
младенец или дитя в период жизни, когда ещё ползает по полу | Crumb Snatcher (Franka_LV) |
музыка, звучащая в общественных местах, по радио | pipe music |
по уши в делах | up to one's ears (vogeler) |
программы розничных сетей по борьбе с воровством в торговых залах | stoplifting (i-version) |
публика в театре или цирке, среди которой многие прошли по бесплатным билетам или пропускам | paper house |
пьяница, слоняющийся по кабаку в надежде на предложение выпить | wall-flower |
разъезжать по стране, главным образом по провинции, зарабатывая выступлениями в местных спортивных состязаниях | jockstrap |
самоирония по поводу того, что другой может делать то, чего не может в данный момент позволить себе говорящий | chew a lone something |
серия алкогольных напитков, налитых в небольшие стаканы, которые пьются по очереди | shots (Johnny Bravo) |
силиконовые вставки в бюстгальтер или силиконовый бюстгальтер на клейкой основе сам по себе | cutlet (также chicken cutlets, chicken fillet aliimg.com CR) |
сильно ударить по мячу в бейсболе | pole |
сожаление или самоирония по поводу того, что другой может делать то, чего не может в данный момент позволить себе говорящий | chew a lone something |
сожаление по поводу того, что другой может делать то, чего не может в данный момент позволить себе говорящий | chew a lone something |
сосед по комнате в колледже | wife |
спортивное состязание, в котором одна сторона ведёт себя не по правилам | Chicago |
старые времена, когда с частным букмекером договаривались устно или по расписке и получали больше, чем в тотализаторе | oral days |
сходить в туалет по большой нужде | go for a dump (Mira_G) |
товар, предлагаемый в двойном количестве, по цене одного предмета | twofer |
футбольный "фанат", по результатам субботних игр, рассуждающий в понедельник о том, что должен был сделать защитник его любимой команды | Monday morning quarterback |