English | Russian |
are you cool with that? | ты не против? (VLZ_58) |
Are you free boobing it? Yea girl, I don't fuck with bras when it's this hot. | 'Ты что, без бюстгальтера?' "Да, подруга, я не заморачиваюсь с бюстгальтерами по такой жаре." |
be cool with | не возражать (That's cool with me. VLZ_58) |
be down with something | что-либо нравится, интересно (To be in agreement with, in support of, have interest in, or thoroughly enjoy some subject, activity, or thing. I am so down with math, it's my favorite subject in school! Shakermaker) |
be down with something | быть согласным (на что-либо; Yeah, I'm down with seeing a movie later this evening. Shakermaker) |
be taken with | увлекаться (кем-либо) |
be there with bells on | быть одетым в самый лучший костюм |
be there with bells on | ясно |
be there with bells on | точно |
be there with bells on | настойчиво |
be there with bells on | быть вовремя в указанном месте |
be there with knobs on | быть вовремя в указанном месте |
be there with knobs on | быть одетым в самый лучший костюм |
be there with knobs on | настойчиво |
be there with knobs on | ясно |
be there with knobs on | точно |
be there with tits on | быть вовремя в указанном месте |
be there with tits on | настойчиво |
be there with tits on | ясно |
be there with tits on | быть одетым в самый лучший костюм |
be there with tits on | точно |
be upsides upsides with somebody | расквитаться |
behind with the rent | гомосексуалист (You're not behind with the rent? Interex) |
born with a silver spoon in one's mouth | жить как у Христа за пазухой |
born with a silver spoon in one's mouth | родиться в рубашке |
break with | расплеваться (after a quarrel) |
break with after a quarrel | расплёвываться (impf of расплеваться) |
burn with a low blue flame | злиться тихо и яростно (She was quit, but everyone knew whe whould soon burn with a low blue flame. Она была спокойна, но все знали, что вскоре она будет тихо яростно злиться. Interex) |
burn with a low blue flame | находиться в состоянии сильной интоксикации |
catch up with | схватывать |
come to grips with | сходиться (в схватке: After little hesitating they came to grips with each other. == После минутной нерешительности они сошлись в схватке.) |
concern oneself with | вникать в (Ремедиос_П) |
cook with gas | быть способным на то, чтобы поступать, как хочется |
cook with gas | поступать именно так, как хочется |
cooking with gas | делать совершенно правильно (That's great! Now you're cooking with gas. Это замечательно! Сейчас ты делаешь совершенно правильно. Interex) |
copulate with | бараться |
crash with | переночевать (I don't need a hotel room. I can crash with Tom. (Мне не нужен номер в отеле. Я могу переночевать у Тома.) ridie) |
Crash with | провести ночь (ridie) |
deceive into parting with money | разводить на бабки (denghu) |
deceive into parting with money | развести на деньги (denghu) |
deceive into parting with money | развести на бабки (slang denghu) |
deceive into parting with money | разводить на деньги (slang denghu) |
diddle with something | играться с чем-либо (Here, don't diddle in that watch! Послушай, не играйся с часами! Interex) |
do away with | убивать (Gang band did away with its contestants. == Банда расправилась со своими конкурентами.) |
do away with | положить конец (The city authority decided to do away with overhead wires. == Городские власти решили покончить с висящими над головами проводами. (Провода было решено пустить под землёй.)) |
do with | девать |
done with mirrors | намеренно обманчивый (Interex) |
done with mirrors | иллюзорный (Interex) |
don't phunk with my heart | перестань баловаться с моим сердцем! (Dilnara) |
don't phunk with my heart | не издевайся над моим сердцем! (Dilnara) |
double up with laughter | скрючиться от сильного смеха (Interex) |
dough well done with cow to cover | хлеб с маслом |
down with | удобный (Interex) |
down with | больной (чем-либо: He's down with the flu. Interex) |
down with | приятный (Interex) |
down with it | понимать |
down with it | знать |
down with it | зубрить |
easy to get along with | адекватный (tfennell) |
Eve with the lid on | кусочек яблочного пирога |
Eve with the lid on | лакомый кусочек |
firstest with the mostest | раньше всего и в наибольшем количестве (I always like to be there early- the firtest with the mostest. Мне всегда нравилось быть здесь спозаранку-раньше всех и больше всех. Interex) |
fix someone up with | подбросить (He said he would fix me up with some money. 4uzhoj) |
fool with brass knobs on | набитый дурак (Anglophile) |
Fuck a duck with a Christmas tree! | вот это, блин, да! (Tsa'tuyo) |
fuck up with something | косячить (dookie) |
fuck with | напрягать (someone – кого-либо changeview1) |
Gag me with spoon! | Омерзительно! (Interex) |
get away with something | победить |
get away with something | закончить пить (что-то) |
get away with something | закончить есть (что-то) |
get away with something | взять что-то безнаказанно |
get away with something | украсть (что-либо) |
get away with something | закончить есть или пить (что-то) |
get away with something | безнаказанно совершать нечто запрещённое |
get away with murder | грубое нарушение правил (закона, приличий) |
get away with things | проворачивать дела ("Relax, I know how to get away with your problem". == "Спокойно, я знаю, как решить твою проблему".) |
get away with things | выкручиваться |
get by with something | попасться и быть достойным наказания, но избежать его |
get by with something | быть достаточно компетентным |
get by with | перебиваться (чем-то; My car broke down. I have to get by with my bycicle for a few days RainBlue) |
get by with something | быть достаточно удачливым |
get even with | доставлять неприятности (someone) |
get jiggy with something | подсесть (на что-либо airbus) |
get jiggy with something | устроить лёгкий, ни к чему не обязывающий секс (Запустил фразу Уилл Смит (в песне "Getting Jiggy With It") airbus) |
get jiggy with something | затусоваться (с кем-либо; Запустил фразу Уилл Смит (в песне "Getting Jiggy With It") airbus) |
get something over with | справиться с чем-либо |
get something over with | закончить (что-либо) |
get upsides upsides with somebody | расквитаться |
get with | разузнавать сведения о ком-либо (someone Interex) |
get with | сблизиться (someone – с кем-либо Buddy89) |
get with | знакомиться с кем-либо (someone Interex) |
get with | узнать поближе (someone – с кем-либо Buddy89) |
get with it | врубиться |
get with it | начинать (заниматься чем-либо) |
get with it | обновить свою внешность (Interex) |
get with it | заняться (чем-то) |
get with it | включиться |
get with it | стать заинтересованным (в чём-либо) |
get with it | стать активным (в чём-либо) |
get with the program | "врубиться" (1Sasha1) |
get with the program | делать как надо (1Sasha1) |
get with the program | "расчехлиться" (1Sasha1) |
get with the program | не отставать (и в смысле "поторапливаться", и в смысле "идти в ногу со временем" 1Sasha1) |
give it with it to | разнести (someone) |
give it with it to | задать кому-то в гневе (someone) |
give it with it to | избить (someone) |
give with something | давать |
give with something | выдавать |
give out with something | собирать сведения (Interex) |
give with the eyes | прочитать в глазах |
give with the eyes | ответить, всё сказать взглядом |
give with the eyes | посмотреть |
give with the eyes | взглянуть |
give with the vocals | петь песни |
go along with | соглашаться с чьим-то мнением |
go along with you! | вали отсюда! (Buddy89) |
go along with you! | да ну тебя! (Buddy89) |
go and consult with mr. Jones | сходить в туалет (суслик) |
go around with | встречаться с девушкой или молодым человеком (someone) |
go around with | ходить вместе (someone) |
go down with | терпеть неудачу с (Ant493) |
go south with something | красть |
go south with something | тибрить |
go to bed with | переспать с кем-то (someone) |
go with | составлять компанию |
go with | судить |
go with | встречаться на свидании |
go with it | смириться с судьбой (Interex) |
go with the flow | смириться с судьбой (Interex) |
green with envy | позеленеть от зависти (Sergeant Black was green with envy. == Сержант Чернов позеленел от зависти, когда узнал, что сержанту Краснову увеличили жалование.) |
hang around with | тусить (Abysslooker) |
hang around with | тусоваться (Abysslooker) |
happy as a puppy with two peckers | очень счастливый (collegia) |
have dealings with | ручкаться (здороваться за руку; бить по рукам, заключать сделку, столковываться, договариваться, сговариваться, достигать договоренности, ударять по рукам, заключать договор, достигать соглашения, заключать соглашение, приходить к соглашению: Он сегодня что-то понял, но никто не поручится, что завтра он не начнёт снова ручкаться с властью.. ведь ручкался же раньше, причём совсем недавно. 'More) |
have it away with | "трахаться" (someone); иметь половые сношения с кем-либо) |
have it away with | иметь половые сношения с кем-либо "трахаться" |
have it off with | "трахаться" (someone); иметь половые сношения с кем-либо) |
have it off with | иметь половые сношения с кем-либо "трахаться" |
have somebody crack up with laughter by cracking jokes | мочить коры (VLZ_58) |
he is just screwing with your head | он просто морочит вам голову |
he is loaded with cabbage | у него денег куры не клюют |
help with wineache | опохмелиться (Anglophile) |
hook up with | подогнать (If we can get his kid brother out, this big-shot will hook us up with some sweet stuff. SirReal) |
hook up with | тусить (Abysslooker) |
hook someone up with | подбросить (something: Can you hook me up with some money please? 4uzhoj) |
hook up with | мутить (Abysslooker) |
hook up with | зависать (Abysslooker) |
hook up with | снять (VLZ_58) |
hook up with | потрахаться (VLZ_58) |
hook up with | жениться на (Technical) |
Horse with Osteohondroze | Конёк-Горбунок (123455) |
how are things with you? | как ты? |
how are things with you? | как ты живёшь? |
hunt squirrel with a howitzer | пушкой по воробьям (4uzhoj) |
hype a story with facts | подкреплять сообщение фактами (key2russia) |
I can live with it | для меня это приемлемо |
I can't fake it anymore. I've got to level with you | я уже больше не могу притворяться. я должна поговорить с тобой откровенно (Taras) |
I'm really hacked off with her | она меня реально бесит (Andrey Truhachev) |
I'm really hacked off with her | она меня конкретно выводит из себя (Andrey Truhachev) |
in bad with | иметь плохие отношения (someone – с кем-либо VLZ_58) |
in bad with | быть в немилости (someone); у кого-либо VLZ_58) |
it's all up with her | ей крышка |
kick something with | иметь дело с кем-либо, совершать какое-либо действие с кем-либо (someone); I really want to come kick it with you. Марат Каюмов) |
let go with | поносить |
let go with | стрелять из пистолета |
let go with | ругать |
level with | хорошо обходиться (someone) |
level with | искренне говорить с кем-либо (someone Interex) |
level with | обращаться (someone) |
lift with chainblock | жаковать (шахтерский сленг mazurov) |
live on tally with | сожительствовать (someone – с кем-либо) |
live tally with | сожительствовать (с кем-либо) |
living with HIV | ВИЧ-инфицированный (Yeldar Azanbayev) |
loaded with the spondulix | денег куры не клюют (Anglophile) |
lousy with something | полно чего-то |
lousy with something | денег куры не клюют |
Lucy in the Sky with Diamonds | ЛСД (диэтиламид лизергиновой кислоты, психоактивное средство, вызывающее галлюцинации, искажение восприятия времени и пространства, а также эмоциональные расстройства, по интенсивности приближающиеся к психозу; название известной песни the Beatles nicknicky777) |
make it with | выдерживать сравнение (someone) |
make it with | иметь сексуальные отношения (someone) |
make it with | произвести хорошее впечатление (someone) |
make it with | "иметь" (someone); have sex) |
make it with | иметь (someone) |
make it with | завести дружбу (someone) |
make it with | быть уважаемым (someone) |
make it with | нравиться (someone) |
make it with | добиваться взаимопонимания (someone) |
make it with | сношаться (someone) |
make it with | трахать (someone) |
make off with | приделать ноги (VLZ_58) |
make time with | стараться произвести впечатление на занимающих более высокое социальное положение (someone) |
make time with | ухаживать (someone) |
make time with | состоять в любовных отношениях с девушкой своего друга (someone); его невестой, женой) |
make time with | встречаться с молодой женщиной (someone) |
make time with | встречаться (someone) |
make with the | действовать посредством соответственного органа |
make with the | уметь обращаться с соответственным инструментом, орудием (eyes; hands; feet; mouth; singing; dancing; typewriter; mashine gun; etc.) |
make with the | владеть соответственным искусством |
make with the something | использовать что-либо (Interex) |
make with the something | делать что-либо видимым (Interex) |
mangy with | набитый |
mangy with | покрытый |
mess around with | смеяться над кем-то |
mess around with | дразнить |
mess around with | оскорблять |
mess around with | заниматься сексом с кем-либо (someone Interex) |
mess around with | играть или забавляться с кем-либо (someone Interex) |
mess around with | тратить чьё-либо время (someone Interex) |
mess around with | не принимать всерьёз |
mess with someone or something | мешать (кому-либо Interex) |
mess with someone or something | суетиться вокруг чего-либо (Interex) |
monkey with someone or something | мешать (кому-либо Interex) |
monkey with someone or something | суетиться вокруг чего-либо (Interex) |
mop up the floor with | размазать кого-либо по стенке (someone Anglophile) |
Noah's boy with Murphy carrying a wreath | ветчина с картошкой и капустой |
not difficult to get along with | адекватный (tfennell) |
one knows what one can do with something | единственная приличная форма выражения того же неприличного смысла из многих подобных выражений |
one knows what one can do with it | сказать кому-то заткнуть что-то себе в задницу |
one-with | заказ на сандвич из гамбургера с луком |
open one extra-large can of whompum with something | дать толчок агрессивной аргументации (вариант Beforeyouaccuseme) |
overwhelmed with bad luck | одолеваемый непрухой (VLZ_58) |
pal around with | шиться с кем-то |
pal around with | дружить |
part brass rags with | порвать дружбу (с кем-либо) |
pick a quarrel with | придираться к (someone – кому-либо) |
play around with | пересыпа́ть |
play ball with | помириться |
play ball with | сотрудничать |
play ball with | идти навстречу (Liv Bliss) |
play ball with | ладить |
play cat and mouse with | перехитрить |
play cat and mouse with | играть в кошки мышки |
play catch with | помириться |
play catch with | сотрудничать |
play catch with | ладить |
play games with | стравливать соперников |
play games with | обманывать |
play with | заиграться (oneself) |
play with a full deck | действовать в здравом уме (To have the full faculties of one's mind; to be completely sane. Usually used in negative constructions.: A: "Look at that guy talking to himself on the corner." B: He must not be playing with a full deck." • I know you don't think I'm playing with a full deck, but I'm telling you the truth—a ghost came through the window and stole my briefcase! Interex) |
pull even with | догнать |
pull even with | выравнивать шансы |
put someone to bed with a shovel | убить и захоронить (кого-либо Interex) |
put someone to bed with a shovel | похоронить (кого-либо Interex) |
put the bed with a shovel | пьяный (Interex) |
put the bed with a shovel | мёртвый и похороненный (Interex) |
put to bed with shovel | пьяный настолько, что нуждается в помощи, чтобы добраться до дома, постели |
put up with | нравиться – не нравиться |
rate with | пользоваться доверием (someone) |
rate with | высоко цениться (someone) |
rub elbows with | общаться |
rub elbows with | жить среди или "смешиваться" с людьми не своего круга (как правило; более низкого) |
run with | проводить время с (Taras) |
run with | быть членом группы (банды Trogloditos) |
run with | тусоваться (hang out with, be friends with, spend time with Taras) |
run with | водиться (Trogloditos) |
run with a gang | быть членом банды (he ran with Loco's and finally was gunned down on Imperial Av. Trogloditos) |
run with a tough crowd | якшаться с бандитами (Actor George Raft ran with a tough crowd. He was childhood friends with Bugsy Siegel. youtube.com ART Vancouver) |
say the hell with it | забить болт (4uzhoj) |
say the hell with it | забить (на что-либо 4uzhoj) |
school with profound learning of | школа с углублённым изучением предметов (Ivakin) |
school with profound study | школа с углублённым изучением предметов (Ivakin) |
score with | кувыркаться в постели с (Bartek2001) |
score with a woman | овладеть женщиной |
score with a woman | добиться успеха у женщины |
screw around with someone or something | заигрывать (с кем-либо Interex) |
screw around with someone or something | вертеть что-либо в руках (Interex) |
Sealed with kiss | целую (в конце письма) |
shack up with | съезжаться |
shack up with | официально жить с любовницей |
shack up with | поселиться (в квартире, комнате и т.п.) |
shack up with | иметь постоянную сожительницу |
shack up with | провести ночь с женщиной |
shack up with | сойтись с кем-то (They are not married yet. They just decided to shack up for a while. == Нет, они пока не женаты. Просто они решили пожить какое-то время вместе.) |
shack up with | переспать |
shape in with | находиться вместе |
shape in with | сопровождать |
shape in with | болтаться вместе |
sleep with | пересыпа́ть |
sleep with | спать с кем-то |
sleep with | иметь половую связь |
sleeping with the fish | спать с рыбами (an old Sicilian message to be killed and thrown in the water Val_Ships) |
soaked through with spirits | проспиртованный (VLZ_58) |
soil oneself with vomit | облёвываться (impf of облеваться) |
soil oneself with vomit | облеваться (pf of облёвываться) |
soil with vomit | облёвывать (impf of облевать) |
soil with vomit | облевать (pf of облёвывать) |
spring with | представлять что-то новое |
spring with | демонстрировать что-то новое |
squatting with legs spread wide | враскоряку (n0m) |
stand in with | пользоваться услугами |
stand in with | пользоваться уважением |
stand there with one's bare face hanging out | стоять где-либо с беспомощным и дурацким видом (Interex) |
stick with | не бросать (Bill stuck with his work until night has came and the work was done. == Билл работал до самой ночи, пока наконец не закончил.; This man wanted to stick me with a used car. == Этот человек пытался сплавить мне подержанную машину под видом новой.) |
stick with | не оставлять кого-либо (Will you stick with me until the light. == Останься со мной, пожалуйста, до рассвета; This man wanted to stick me with a used car. == Этот человек пытался сплавить мне подержанную машину под видом новой.) |
stick with | всучить что-либо (т.е. продать какую-нибудь дребедень как хорошую вещь: This man wanted to stick me with a used car. == Этот человек пытался сплавить мне подержанную машину под видом новой.) |
stick with | не останавливаться |
stick with | сплавлять что-либо (т.е. продавать какую-нибудь дребедень как хорошую вещь: This man wanted to stick me with a used car. == Этот человек пытался сплавить мне подержанную машину под видом новой.) |
stick with | продолжать |
stinking with something | с большим количеством (чего-либо Interex) |
string along with | советом другого (someone) |
string along with | доверяться (someone) |
string along with | подчиняться (someone) |
string along with | соглашаться (someone) |
string along with | следовать за (someone – кем-либо) |
string along with | соглашаться с решением (someone) |
string along with | следовать указаниям (someone) |
string along with | мнением (someone) |
stuck with | оставшийся у разбитого корыта |
stuck with | сижу на (I used to drink whiskey, now I'm stuck with Perrier snowleopard) |
stuck with | отвечающий за чужие грехи |
stuck with | тот, кому продали некачественный товар |
stuck with | оплачивающий чужие счета |
sweep with both barrels | вдыхать кокаин обеими ноздрями (Interex) |
swing with | различать (что-либо Interex) |
swing with | оценивать (что-либо Interex) |
swing with | ощущать (что-либо Interex) |
swing with | понимать (что-либо Interex) |
take tea with | иметь с кем-либо отношения |
take tea with | вести с кем-либо дела |
take up with | закрутить |
tangle with | спорить или драться с кем-либо (Interex) |
tarred with the same brush | виновные в одном преступлении (Interex) |
tarred with the same brush | проходящие по одному уголовному делу (Interex) |
tell someone what to do with | сказать кому-то заткнуть что-то себе в задницу |
that is all right with me | меня это устраивает (Damirules) |
the buck stops with me | я не обсуждаю проблемы с начальством (chingachguk1977) |
the buck stops with me | я не выношу сор из избы (chingachguk1977) |
the hell with it | черт с ним (Mivad) |
the old man with the whiskers | правительство США, любой представитель исполнительной власти |
this is nothing in comparison with what could happen | это цветочки (tfennell) |
train with | связываться с кем-то |
train with | водить компанию |
treat with kid glovers | деликатничать |
up thine with turpentine | заткни это себе в задницу |
up thine with turpentine | выражение отвращения (неприятия и т.д.) |
up thine with turpentine | пошёл ты в жопу |
vote with one's feet | выражать недовольство, неприятие ситуации уходом |
vote with your feet | голосовать рублем (SirReal) |
walk away with | стибрить (Anglophile) |
walk away with | похищать (How could he walk off with a safe in daylight? == Как он мог украсть и смыться среди бела дня?) |
walk away with | завоевать (легко; титул, звание и т.п.) |
walk away with | скрываться |
walk off with | похищать (How could he walk off with a safe in daylight? == Как он мог украсть и смыться среди бела дня?) |
walk off with | тибрить (Anglophile) |
walk off with | скрываться |
warm with | разбавленный |
warm with | с кипятком и сахаром (о спиртных напитках) |
weigh in with | порешать вопросы с (Alex_Odeychuk) |
what's the matter with you? | как ты? |
what's the matter with you? | как ты живёшь? |
what's with something | что скажешь по этому поводу? |
what's with | в чём же дело? (someone) |
what's with something | ну, так что? |
what's with | что же случилось? (someone) |
what's with something | что с этим случилось? |
what's with you? | как ты? |
what's with you? | как ты живёшь? |
who did he cop off with at the party? | Кого он подцепил на вечеринке? (Lonxi) |
wind up with | в негативном ключе закончить с каким-либо результатом, в конце концов оказаться где-либо (You'll wind up with nervous exhaustion – Смотри, как бы дело не кончилось нервным истощением; I am pretty sure I'll wind up with a dreadful hangover tomorrow morning – Я уверен, что завтра у меня будет ужасно болеть голова с похмелья Romap) |
witch-with | нечто с чем-то |
with a bang | восхитительно (Interex) |
with a bang | на ура! |
with a bang | ярко (Interex) |
with a bang | красиво (Interex) |
with a bang | изящно (VLZ_58) |
with a bang | эффектно (VLZ_58) |
with a fine sharp pencil | даром |
with a fine sharp pencil | максимально экономно |
with a fine sharp pencil | дёшево |
with a whole skin | цел и невредим |
with a whole skin | выходить сухим из воды (We are lucky, boss! The car went off the road and we seem to escape with a whole skin! == Похоже, мы счастливчики, босс! Машина слетела с дороги, а мы целёхоньки!) |
with a whole skin | без единой царапины |
25 with an L | пожизненное заключение с минимальным сроком "отсидки" 25 лет (Varvasik) |
with one's feet apart | враскоряку (n0m) |
with one's hand in the till | в безвыходном положении |
with her husband out of the picture she can begin living | Сейчас, когда её муж сгинул, она может начать новую жизнь |
with intensity | от ножа (george serebryakov) |
with it | связанный с "контркультурой" |
with it | хипповый |
with it | чувствующий джаз |
with it | доступный лишь посвящённым |
with it | связанный с "контркультурой" (уст.) |
with it | что надо |
with it | в жилу |
with it | хипповый (уст.) |
with it | самый модный (часто with it, With It) |
with it | современный |
with it | бодрый |
with it | знающий толк |
with it | работающий по найму (на карнавале или в цирке) |
with it | модный |
with it | любящий джаз |
with it | официально связанный (работой) |
with it | возбуждённый |
with knobs on | точно |
with knobs on | факт |
with knobs on | будь спок |
with legs spread out | враскоряку (n0m) |
person with no car available | безлошадный (slang denghu) |
with tits on | в лучшем виде |
with tongue in cheek | в шутку |
with tongue in cheek | иронически |
with urgency | от ножа (george serebryakov) |
wouldn't touch someb. or something with a ten-foot pole | не намерен соприкасаться (с кем-либо или с чем-либо Interex) |
you can't take it with you! | богатство не возьмёшь с собой на тот свет! (Yeldar Azanbayev) |
you can't take it with you | Богатство не возьмёшь с собой в могилу (Interex) |
you could have knocked me over with a feather | я был совершенно поражён (Interex) |
you know what you can do with something | единственная приличная форма выражения того же неприличного смысла из многих подобных выражений |
you know what you can do with it | сказать кому-то заткнуть что-то себе в задницу |