English | Russian |
between the devil and the deep blue sea | меж двух огней ("Ну и работёнка! - говорит комиссар сержанту. - Если я откажусь, то прогневаю начальство. Но если соглашусь, то прогневаю бруклинскую мафию. So I'm between the hell and the deep blue sea". == "...Так что я меж двух огней".) |
for the devil of it | потому что нельзя, из противоречия (Interex) |
for the devil of it | без особой причины (Interex) |
full of the devil | постоянно проказничающий (Interex) |
what in the devil? | в чём дело? (Interex) |
where, the devil ... ? | куда, чёрт возьми ... ? |
where, the devil ... ? | где, черт побери ... ? |
where, the devil ... ? | где, чёрт возьми ... ? |
where, the devil ... ? | куда, черт побери ... ? |
who in the devil? | Кто, чёрт побери? (Interex) |
why in the devil? | Почему, чёрт побери? (Interex) |