English | Russian |
bag and tag | сцапать (SergeiAstrashevsky) |
Ho Tag | татуировка (у девушки на пояснице, в нижней части спины pad21165) |
pop tags | покупать одежду (срывать бирки – если дословно chiefcanelo) |
rag tag | ватники (and bobtail; люмпены с советской душой Сергій Саржевський) |
rag-tag | шатья-братья (badunius) |
tag along | примазаться (Баян) |
tag-along | человек, который всё время ходит за кем-то (TarasZ) |
tag along | человек, который всё время ходит за кем-то (TarasZ) |
tag along | человек, который постоянно ходит за кем-то (TarasZ) |
tag-along | человек, который постоянно ходит за кем-то (1. My little brother is such a tag-along – he follows me everywhere I go! – Мой маленький брат постоянно за мной ходит, куда бы я не пошёл! 2. Dude, we've nothing to do with you – we're interested in girls and football while you are interested in cartoons. Find somebody like you and walk with them and don't be a tag-along! – Парень, у нас с тобой ничего общего – нам интересны девушки и футбол, а тебе интересны мультики. Найди кого-нибудь типа себя и гуляй с ним или с ней и не ходи за нами постоянно! TarasZ) |
tag-along | автотрейлер |
tag and bag | оформить |
tag and bag | упаковать (происходит из американского военного жаргона т.е. дословно "одеть бирку с личными данными на палец покойника и положить тело в мешок") |