English | Russian |
eat one's heart out | горевать (Interex) |
eat one's heart out | страдать от зависти или ревности (Interex) |
eat one's heart out | печалиться (Interex) |
eat one's heart out | иссохнуть ("This is Jacky. A poor doggy was eating its heart out after the owner left him, and now Jacky is o'kay". == "Это Джэки. Бедная собачка тосковала, когда её бросил хозяин, но теперь с ней все в порядке. Я взял её к себе", - гладит Джон собачонку.) |
eat one's heart out | известись на нет |
eat out | разносить |
eat out | мастурбировать ("Eat me out if you can't get it up". == "Поцелуй меня туда, - говорит жена мужу, - если по-другому не можешь"; Солдатики Тимоти Тимпсона на чем-то "залетели", и вот весь взвод уже на дружной дополнительной физзарядке бежит по самой грязи, а Тимоти выкрикивает: "One mad girl from Saskartoon..." Все хором: "One mad girl from Saskartoon..." Тимоти: "...Eat her out with a silver spoon!" Все: "...Eat her out with a silver spoon!" == "Одна сумасшедшая девушка из Саскатуна сама себя серебряной ложечкой".) |
eat out | мастурбировать ("Eat me out if you can't get it up". == "Поцелуй меня туда, - говорит жена мужу, - если по-другому не можешь"; Солдатики Тимоти Тимпсона на чем-то "залетели", и вот весь взвод уже на дружной дополнительной физзарядке бежит по самой грязи, а Тимоти выкрикивает: "One mad girl from Saskartoon..." Все хором: "One mad girl from Saskartoon..." Тимоти: "...Eat her out with a silver spoon!" Все: "...Eat her out with a silver spoon!" == "Одна сумасшедшая девушка из Саскатуна сама ... серебряной ложечкой".) |
eat out | питаться вне дома ("Oh, I don't know where is Le Pechen. Suppose he eats out somewhere". == "О, я не знаю, где сейчас Ле Пешен. Наверное, где-то обедает".) |
eat out | поносить |
eat someone out | делать замечание |
eat someone out | придираться |
eat out | есть поедом |
eat someone out | делать выговор |
eat someone out | скушать (кого-то) |