Russian | English |
вот те на! | by ginger! |
вот те на! | by grab! |
вот те на! | holy moses! (восклицание досады, удивления и т.п.) |
вот те на! | holy mackerel! (восклицание досады, удивления и т.п.) |
вот те на! | holy snakes! (восклицание досады, удивления и т.п.) |
вот те на! | i'll be! (восклицание, выражающее удивление) |
вот те на! | gee whiz! (Taras) |
вот те на! | сriminently (выражение удивления и раздражения chilin) |
вот те на! | sakes alive! (Taras) |
вот те на! | do tell! |
вот те на! | holy smoke! (восклицание досады, удивления и т.п.) |
вот те на! | holy cats! (восклицание досады, удивления и т.п.) |
вот те на! | by grabs! |
вот те на! | tell |
если вы едете в том же направлении, что и я, то не подвезёте ли меня на машине? | going my way? |
если вы едете в том же направлении, что и я, то не подвезёте ли меня на машине? | are you going my way? |
на том самом месте | on the spot (где что-либо произошло; Police arrested the robber on the spot. Val_Ships) |
на тот период | then (Val_Ships) |
пирог на том свете | pie in the sky |
тот кто вымещает свою злобу на других | avenger (work place avengers Val_Ships) |
человек, который запоздало критикует чьи-либо действия и рассказывает о том, как бы поступил на его месте | Monday morning quarterback (Taras) |