Russian | English |
вести себя, как всегда | up to one's old tricks (Nevtutor) |
вот так всегда! | that's the way the mop flops |
вот так всегда! | that's the breaks (Powerserge) |
вот так всегда! | that's the way the bail bounces |
всегда без проблем | no problems ever (Val_Ships) |
всегда есть другие способы | there is more than one way to skin a cat (Our first approach didn't work, but we'll figure out some other way. There's more than one way to skin a cat.; для достижения цели Val_Ships) |
всегда нормальное состояние запасов | ever-normal granary |
всё время всегда | all the time |
как всегда | the usual (при заказе в баре, ресторане Val_Ships) |
человек, всегда готовый к действию | minuteman (Taras) |