Russian | English |
вступать в половую связь с известным человеком, политическим лидером, чтобы впоследствии предать этот факт огласке | bimbo |
девушка, которая работает в баре и заставляет клиента покупать ей выпивку обыч. подкрашенную воду, за которую он платит как за коньяк или виски, получая за это определённый процент от владельца бара | percentage girl (см. B-girl) |
держите это в тайне | dl |
женщина, демонстрирующая гениталии, не раздвигая при этом ног | minge winker |
женщина, состоявшая в половой связи с политическим лидером, которая предаёт эту связь огласке | bimbo |
забей на это! | fuck it! (Yeldar Azanbayev) |
завершить работу или предоставить сделать это другим | piss or get off the pot |
заебало это всё | I'm sick of it all (Yeldar Azanbayev) |
засунуть кому-либо палец в анальное отверстие или угрожать сделать это | goose (someone) |
и ты хочешь, чтобы я в это поверил? | Come home with your knickers torn and say you found the money! |
кого это ебёт?! | who cares (Yeldar Azanbayev) |
меня это не ебёт | I don't give a fuck (Yeldar Azanbayev) |
меня это не колышет! | I don't give a fuck (Yeldar Azanbayev) |
ноги делаем ноги с этого грёбанного места | let's get the fuck out of here (Yeldar Azanbayev) |
попасть в ловушку к этой суке | fall into the cunt's trap (Глазунов С.А. baiburin) |
сделать работу как следует или дать возможность сделать это другому | shit or get off the pot |
ситуация, когда обручённая пара спит в одной постели, при этом не совокупляясь | bundle |
сказанный это | snapped |
человек, которого природа "одарила" телом противоположного пола, и чувствующий от этого постоянный дискомфорт | transsexual |
шутливая церемония, когда мужчина и женщина по очереди перепрыгивают через метлу, после чего они считаются "женатыми" и имеют право жить половой жизнью, не совершая при этом греха | broomstick wedding |
эта баба взяла у него в рот, зажав его член между грудей | that fox was giving him a tit fuck and a blow job at once |
это две разные вещи | it's pussy and parsley |
это не так срочно | Bugger this: I've got a train a plane to catch |
это необычайно тяжёлая задача | it's harder than pulling a soldier off your sister |
это неуважительная причина | Such a reason pisses my goose! |
это подождёт | Bugger this: I've got a train a plane to catch |
это приятно | fair dos |
это точно | you bet your ass (иногда сниженный регистр английского выражения в переводе лучше снять вовсе либо компенсировать другими средствами: "You're a cautious guy, Reacher." "You bet your ass I'm a cautious guy, Finlay," I said. "People are getting killed here. One of them was my only brother." • "You're not my dad." "You bet your ass I'm not. But I bet if he was here, he wouldn't let you talk to your mom like that." 4uzhoj) |
это чистая правда | bloody oath |
этот термин объединяет в себе все виды дисфории рода: транссексуалов, трансвеститов, интерсексуалов и т.д. | transgendered |
эту бабушку я бы трахнул | GILF (Grandma I would like to fuck, по аналогии с MILF Tanukion) |
я в этом абсолютно уверен | I'll pay a pound to a pinch of shit |
я на это гроша ломаного не поставлю | I wouldn't bet a pound to a pinch of shit |