Russian | English |
выражение восхищения | fair suck of the sav |
выражение восхищения физической красотой проходящей мимо женщины | wow |
выражение восхищения физической красотой проходящей мимо женщины | woo-woo |
выражение крайнего неудовольствия | rat's cocks |
выражение недоверия | fair suck of the sav |
выражение недоверия | get off the grass |
выражение недоверия | fitbin |
выражение недоверия | Me arse and Katty Barry! |
выражение недоверия в том, что то, о чём говорит собеседник, произойдёт | That'll be the bloody day, boy! |
выражение неудовольствия | Me arse and Katty Barry! |
выражение неудовольствия | Gordon Bennet |
выражение раздражения | gadzooks |
грубовато-шутливое выражение, описывающее офицера, бездумно выполняющего все указания старшего по званию | Aw, shit, lootenant! and the lootenant shat |
для выражения удовлетворения при виде сексапильной женщины или привлечения её внимания | hubba-bubba |
нецензурные выражения | effing and blinding |
предупреждение о недопустимости употребления вульгарных выражений | Get your mouth washed out! |
развёрнутая форма выражения to be full of shit | you're so full of shit your eyes are brown! |
ссора, во время которой участники используют выражения, оскорбляющие родственников друг друга | dirty dozens (mother-fucker и т.п.) |
употребление в речи нецензурных выражений | gutter talk |
употребляется для выражения раздражения | damn (злости) |
употреблять в речи нецензурные выражения | make the air blue |
усилительное выражение к эмфатическому отрицанию | Or my prick's a bloater |
фраза, следующая за оскорбительным выражением, в котором фигурирует слово bitch | The bitch I mean is not a dog |
шутливая просьба не употреблять нецензурные выражения | There're gentlemen present, ladies! |