English | Russian |
ain't shit | хреновый (Technical) |
ain't shit | дерьмовый (these edibles ain't shit Shabe) |
ain't shit | дерьмо какое-то (Shabe) |
all shit and biscuits, like the bottom of a baby's pram | в полном беспорядке |
all shit or all shine with them | они или закадычные друзья или злейшие враги |
and shit | и всё такое (I don't want to fuck around with heat and knives and shit. Smoking time is chill time.) |
and shit | и прочая хрень (I don't want to fuck around with heat and knives and shit. Smoking time is chill time. Technical) |
ape shit | увлечённый |
ape shit | разъярённый |
ape shit | полный энтузиазма (usu go ape shit over something) |
as happy as a pig in shit | поросячий восторг |
Aw, shit, lootenant! and the lootenant shat | грубовато-шутливое выражение, описывающее офицера, бездумно выполняющего все указания старшего по званию |
awful shit | сволочь |
awful shit | дрянь |
baby shit | горчица |
bad shit | опасное задание |
bad shit | неудача |
bad shit | ситуация |
bad shit | лгун |
be full of shit | пиздеть (помета "табу" относится только к русск. слову: "Dude, what if I told you she doesn't hate you?" "I'd say you're full of shit." 4uzhoj) |
be up shit creek without a paddle | попасть (Ну мы попали. Теперь нас выгонят с работы. We're in trouble now! We'll be fired for sure!; оказаться в трудной ситуации to find oneself in a difficult situation) |
bird shit | бесполезное |
bird shit | ложь |
bird shit | хвастаться (перед кем-либо) |
bird shit | лгать (кому-либо) |
bird shit | говорить чепуху (кому-либо) |
bird shit | преувеличение |
bird shit | тяжёлая работа (см. chicken shit) |
bird shit | сырая нефть |
bird shit | грязная работа |
bird shit | хвастовство |
bird shit | ненужное |
bird shit | что-либо неприятное |
buy that shit | верить лжи |
buy the shit | верить лжи |
buy this shit | верить лжи |
chicken shit | маловажное |
chicken shit | беспорядок |
chicken shit | несущественное |
chicken-shit | скучный |
chicken-shit | трусливый |
chicken-shit | раболепный |
chicken shit | попытка обмана |
chicken shit | злоупотребление властью |
chicken shit | отсутствие дисциплины |
chicken-shit | незначительный |
chicken-shit | бояться |
chicken shit | чрезмерный педантизм |
chicken shit | чересчур строгая дисциплина |
chicken shit | неприятная работа |
chicken shit | трусливое поведение |
chicken shit | неприятная ситуация |
chicken-shit | лгать |
chicken-shit | терять время |
chicken-shit | лениться |
chicken-shit | тру́сить |
chicken-shit | малоценный |
chicken-shit | лакейский |
chicken shit | что-либо незначительное |
common as cat shit | неважный |
common as cat shit | мелкий |
common as cat shit and twice as nasty | незначительный (о человеке или вещи) |
common as cat shit and twice as nasty | незначительный |
crock of shit | преувеличение |
crock of shit | ложь |
crock of shit | что-либо уродливое или низкого качества |
crock of shit | лгун |
crock of shit | неприятный человек |
dark bown shit | героин плохого качества |
diddly-shit | ничего |
diddly-shit | бесполезный |
dip somebody in shit | унизить (кого-либо) |
don't give me that shit! | брось мне очки втирать! (Andrey Truhachev) |
don't shit in your mess-kit | не вреди самому себе |
Don't touch shit, it stinks | Не тронь говно – завоняет (MichaelBurov) |
doodley-shit | совершенно ненужная вещь |
eat shit | унижаться |
eat shit | верить во что-либо неправдоподобное |
essence of pig-shit | похотливая женщина |
fall in the shit | попасть в неприятное положение |
fall into a cart of shit and come out smelling violets | быть необыкновенно удачливым |
fall into a cart of shit and come out smelling violets | быть необыкновенно везучим |
fall into a cart of shit and come out with a gold watch | быть необыкновенно удачливым |
fall into a cart of shit and come out with a gold watch | быть необыкновенно везучим |
fall into a cart of shit and come out with a suit on | быть необыкновенно удачливым |
fall into a cart of shit and come out with a suit on | быть необыкновенно везучим |
fall into a dump of shit and come out smelling violets | быть необыкновенно удачливым |
fall into a dump of shit and come out smelling violets | быть необыкновенно везучим |
fall into a dump of shit and come out with a gold watch | быть необыкновенно удачливым |
fall into a dump of shit and come out with a gold watch | быть необыкновенно везучим |
fall into a dump of shit and come out with a suit on | быть необыкновенно удачливым |
fall into a dump of shit and come out with a suit on | быть необыкновенно везучим |
fall into a heap of shit and come out smelling violets | быть необыкновенно удачливым |
fall into a heap of shit and come out smelling violets | быть необыкновенно везучим |
fall into a heap of shit and come out with a gold watch | быть необыкновенно удачливым |
fall into a heap of shit and come out with a gold watch | быть необыкновенно везучим |
fall into a heap of shit and come out with a suit on | быть необыкновенно удачливым |
fall into a heap of shit and come out with a suit on | быть необыкновенно везучим |
fall into a load of shit and come out smelling violets | быть необыкновенно удачливым |
fall into a load of shit and come out smelling violets | быть необыкновенно везучим |
fall into a load of shit and come out with a gold watch | быть необыкновенно удачливым |
fall into a load of shit and come out with a gold watch | быть необыкновенно везучим |
fall into a load of shit and come out with a suit on | быть необыкновенно удачливым |
fall into a load of shit and come out with a suit on | быть необыкновенно везучим |
fall into a pile of shit and come out smelling violets | быть необыкновенно удачливым |
fall into a pile of shit and come out smelling violets | быть необыкновенно везучим |
fall into a pile of shit and come out with a gold watch | быть необыкновенно удачливым |
fall into a pile of shit and come out with a gold watch | быть необыкновенно везучим |
fall into a pile of shit and come out with a suit on | быть необыкновенно удачливым |
fall into a pile of shit and come out with a suit on | быть необыкновенно везучим |
feed somebody a line of shit | рассказывать кому-либо глупости |
feed somebody a line of shit | лгать (кому-либо) |
fly like a shit in a hurricane | быть в нетерпении |
fly like a shit in a hurricane | беспокоиться |
Fucking shit! | Ебаться-сраться! (godsmack1980) |
get shit | "быть облитым дерьмом" (Elian) |
get one's shit hot | разозлиться |
get one's shit hot | выйти из себя |
get one's shit together | собраться с мыслями |
get one's shit together | успокоиться |
get one's shit together | взять себя в руки |
get your shit together! | возьми себя в руки! (Taras) |
give a shit | переживать (см. not to give a shit) |
give a shit | заботить (см. not to give a shit) |
give somebody shit | лгать (кому-либо) |
give somebody shit | говорить чепуху |
go ape-shit about something | обожать (что-либо) |
go ape-shit about something | разозлиться по какому-либо поводу |
go ape-shit about something | иметь к чему-либо сильное расположение |
good shit | хорошая сделка |
good shit | выгодное деловое предложение |
good shit | наркотики отличного качества |
A good shit would do you more good | ответ на хвастливое заявление мужчины I could do with a woman |
green shit | деньги |
hand somebody that/that line of shit | нести чушь |
hand somebody that/that line of shit | говорить глупости |
hand somebody that/that line of shit | лгать |
happy as a pig in shit | писать кипятком (от восторга NGayd) |
happy as a pig in shit | очень счастливый |
hard-shit! | неудачный |
heavy shit | важная информация |
heavy shit | важное событие |
He's so thin you can smell shit through him | об очень худом человеке |
hit some shit | столкнуться с проблемами |
hеld shit together | начать жить по-новому, одуматься (to begin to live one's life in a responsible and mature way: I really need to get my shit together and start looking for a job КГА) |
holy shit! | охренеть! (mviformat) |
holy shit! | ни хрена себе! (Andy) |
hot-shit | умный |
hot shit | везучий человек |
hot shit | важная персона |
hot shit | самодовольный, самовлюблённый человек |
hot shit | великолепный |
hot-shit | смелый |
hot shit | первоклассный |
hot-shit | офигенский (Abysslooker) |
hot-shit | прекрасный |
I cannot shit miracles! | ответ на просьбу сделать что-либо невозможное |
I cannot shit miracles! | ответ на просьбу сделать что-либо очень трудное |
I could shit through the eye of the needle | о состоянии сильного перепоя |
I don't mind being shit on, but to hell with having it rubbed in! | всему есть предел! |
I need a shit so bad my eyes are brown | мне срочно надо посрать (MichaelBurov) |
I need a shit so bad my eyes are brown | мне срочно надо испражниться |
I shit you not! | крест на пузе! (Andrey Truhachev) |
I shit you not | серьёзно (4uzhoj) |
I want a shit so bad my eyes are brown | мне жуть как надо посрать (MichaelBurov) |
I want a shit so bad my eyes are brown | мне срочно надо испражниться |
I wouldn't bet a pound to a pinch of shit | я на это гроша ломаного не поставлю |
I wouldn't give you the sweat off my balls or the steam off my shit | Отсоси у Петра Первого (грубый отказ дать что-либо igisheva) |
I wouldn't give you the sweat off my balls or the steam off my shit | отсоси у Ленина (грубый отказ дать что-либо igisheva) |
I wouldn't give you the sweat off my balls or the steam off my shit | отсоси у дохлого мустанга (грубый отказ дать что-либо igisheva) |
I wouldn't give you the sweat off my balls or the steam off my shit | отказ дать (что-либо, кому-либо) |
I wouldn't give you the sweat off my balls or the steam off my shit | отсоси у азербайджанца (грубый отказ дать что-либо igisheva) |
If I kick the shit out of you you'll be transparent! | намёк на выражение, you're full of shit |
I'll knock seven kinds of shit out of you | довольно грубая угроза (см. knock the hell out of somebody) |
I'll pay a pound to a pinch of shit | я в этом абсолютно уверен |
I'll put you where the rooks won't shit on you | ироническая угроза |
I'm off in a cloud of shit | прощальная фраза |
I'm off in a shower of shit | прощальная фраза |
I'm so hungry I could eat a shit-sandwich – only I don't like bread! | я страшно голоден |
in shit order | в полном беспорядке |
in Shit Street | в трудном положении |
in the shit | в трудном положении |
jack shit | ни копейки (People on welfare ain't getting jack shit and I think people on disability got an extra one time payment of like $600. 4uzhoj) |
jack shit | ни черта (You [don't] know jack shit about politics. • People on welfare ain't getting jack shit and I think people on disability got an extra one time payment of like $600. 4uzhoj) |
jack shit | ни фига (liaulrikh) |
not jack shit | ни хрена (You [don't] know jack shit about politics.) |
jack shit | ни шиша (Let me tell you this one time, you ain't getting jack shit from me. 4uzhoj) |
jack shit | ничего (Sons, when did you realize your father didn't teach you jack shit? • Yeah, well, Dad's promised us stuff before and not followed through. His promises don't mean jack shit. • I finished my paper, but it won't mean jack shit if I can't hand it in because this isn't printer working! • Let me tell you this one time, you ain't getting jack shit from me.) |
kangaroo shit | испражнение в положении на корточках |
knock seven kinds of shit out of | сильно избить (someone – кого-либо) |
land somebody in shit | причинить кому-либо большие неприятности |
let one's braces dangle in the shit | делать промахи |
let one's braces dangle in the shit | делать грубые ошибки |
like a bag of shit tied up with string | о человеке неуклюжий и неряшливый |
like a fly on shit | как муха в туалете (Он как муха в туалете приставал ко мне, пока я не дала ему денег. Не was on me like a fly on shit until I gave him some money.; вызывающе ведущий себя человек said of someone behaving in a persistent and annoying way) |
like stink on shit | очень близкий |
little shit | маленький засранец (freelance_trans) |
little shit | мелкая сошка |
little shit | незначительный человек (особ. маленького роста) |
lose one's shit | сходить с ума (have a sudden burst of emotion 4uzhoj) |
lose one's shit | бомбануть (вариант требует замены безличной конструкции на личную: He lost his shit – У него бомбануло. SergeyLetyagin) |
lose one's shit | крыша едет (I'm losing my shit Mr. Wolf) |
lose one's shit | сорвать крышу (Taras) |
lose one's shit | дойти до белого каления (требует замены подлежащего: Good grief, if you kids don't stop with this jackassery, I'm going to lose my shit! – ...вы сейчас доведёте меня до белого каления. jimka) |
lose one's shit | потерять самообладание (Ремедиос_П) |
lose one's shit | выходить из себя |
lose one's shit | выйти из себя |
lose one's shit | потерять контроль над собой (КГА) |
lose one's shit | взорваться |
lose one's shit | вспылить |
lose one's shit | срывать крышу (Taras) |
lower than whale shit | имеющий самую низкую должность |
lower than whale shit | хуже некуда |
lower than whale shit | имеющий самое низкое звание |
make one's shit hang sideways | раздражать |
make somebody shit through the eye of a needle | о пище вызывать сильное расстройство желудка (without splashing the sides) |
mean as pig-shit | о человеке чрезвычайно неприятный |
mean as pig-shit | о финансовом положении чрезвычайно сложный |
mean shit | скряга |
mean shit | негодяй |
mean shit | жадина |
meaner than cat's shit | чрезвычайно неприятный |
nam shit | марихуана тёмно-зелёного цвета |
never shit where you eat! | Никаких романов на рабочем месте |
no shit | абсолютная правда |
not ... for shit | на хрен не (I got bachelor's degree and last year I got master's degree and I don't need it for shit. With or without it, wouldn't affect the money I make. 4uzhoj) |
not ... for shit | на фиг не (не: I got bachelor's degree and last year I got master's degree and I don't need it for shit. 4uzhoj) |
not ... for shit | ни хрена (в значении "совсем не": John can't sing for shit. • I can't hear you for shit. • French bikers are friendly and their cagers are less annoying than British ones, but they still can't park for shit. • Know the face, can't remember the name for shit. 4uzhoj) |
not ... for shit | ни фига (не: He can't dance for shit. chronik) |
not give a shit | кому-либо наплевать (Honestly, I don't give a shit.) |
not give a shit | кому-либо плевать (Honestly, I don't give a shit.) |
not give a shit | кому-либо по барабану (Honestly, I don't give a shit.) |
not give a shit | по барабану |
not give a shit | до барабана (Мне это по барабану. I don't give a damn about that.; мне это совершенно безразлично used to express total indifference to something) |
not give a shit | кому-либо насрать (Honestly, I don't give a shit.) |
not give somebody the steam off one's shit | быть чрезвычайно жадным |
not know if one wants a shit or haircut | быть в полной растерянности |
not know jack shit | ни черта не знать (about something: You [don't] know jack shit about politics. 4uzhoj) |
not know jack shit | быть ни в зуб ногой (4uzhoj) |
not mean jack shit | яйца выеденного не стоить (Yeah, well, Dad's promised us stuff before and not followed through. His promises don't mean jack shit. • Am I right that Pelosi's "resolution" doesn't mean jack shit? 4uzhoj) |
not take any shit | не верить лжи |
out on its own – like a country shit-house | уникальный |
out on its own – like a country shit-house | неподражаемый |
out on its own – like a country shit-house | великолепный |
piece of shit | некачественный товар |
piece of shit | дешёвый товар |
piece of shit | преувеличение |
pile of shit | неприятный человек |
play that shit | заниматься (чем-либо) |
pop shit | хвастаться |
pop shit | нести чепуху |
put shit on | манипулировать человеком или обманывать его (someone) |
put somebody on the shit-list | внести кого-либо в "чёрные списки" (на увольнение и т.п.) |
ration of shit | трудные времена |
regular shit | негодяй |
rip shit | организовать вечеринку |
rip shit | беспокоить |
rip shit | энергично работать |
same old shit | то же самое |
same old shit | кусок говядины или тунца на хлебном тосте (см. shit on a shingle) |
same shit, different day | день прошёл, число сменилось, ни хрена не изменилось (SirReal) |
shit a brick | сильно разозлиться |
shit a brick | испугаться |
shit a brick | испражняться после запора |
shit a day keeps the doctor away | перефраз известной пословицы An apple a day keeps the doctor away (А vbadalov) |
shit a smoke | выкурить сигарету во время отправления большой нужды |
shit a top-block | разозлиться |
shit a top-block | разволноваться |
shit all over | унижать (someone – кого-либо) |
shit all over | плохо обходиться (someone – с кем-либо) |
shit all over | обсирать (ybelov) |
shit all over | обманывать (someone – кого-либо) |
shit all over | обосрать (ybelov) |
shit and corruption | сильная облачность с дождём |
shit and corruption | нелётная погода |
shit and corruption | охренеть! (straightdope.com VLZ_58) |
Shit and sugar mixed! | раздражённый ответ на любой вопрос об ингредиентах, входящих в состав какого-либо известного блюда (e.g. How do you make the fried eggs?) |
shit and wish | мечтать о чём-либо недостижимом (см. Wish in one hand and shit in the other and see which hand gets full first) |
shit-ass | неприятный человек |
shit-ass | хитрый и подлый человек |
shit-ass | пидарас (Юрий Гомон) |
shit-ass | обманщик |
shit-ass | лгун |
shit-ass | чмо (Юрий Гомон) |
shit-ass | пидорас (Юрий Гомон) |
shit-ass | ненадёжный человек |
shit-ass about | валять дурака |
shit-ass about | бездельничать |
shit-ass luck | сильное невезение |
shit-bag | желудок |
shit-bag | чмо (Юрий Гомон) |
shit-bag | неприятный человек |
shit-bags | внутренности (pl) |
shit-barge | корабль с недисциплинированным экипажем |
shit blue | сильно удивиться |
shit blue | разозлиться |
shit blue | перепугаться |
shit bricks | испугаться |
shit bucket challenge | испытание ведром помойки (Yeldar Azanbayev) |
shit bucket challenge | испытание ведром говна (Yeldar Azanbayev) |
shit-can | изговнять (перен. Юрий Гомон) |
shit-can | мусорная корзина (Юрий Гомон) |
shit-can | мусорное ведро (Юрий Гомон) |
shit-can | макнуть в говно (перен. Юрий Гомон) |
shit-can | выбросить в помойку (Юрий Гомон) |
shit-can | выпереть с работы (Юрий Гомон) |
shit-can | выкинуть (в мусор Юрий Гомон) |
shit-can | выбросить (Юрий Гомон) |
shit-can | сортир (Юрий Гомон) |
Shit comes in piles | беда одна не ходит |
Shit Creek | неприятное положение |
Shit Creek | трудное положение |
shit detail | грязная работа |
shit detail | неприятная работа |
shit-disturber | пенис |
shit-disturber | половой член |
shit-disturber | нарушитель спокойствия |
shit-eating | зажравшийся (Юрий Гомон) |
shit-eating | самоуверенный (Юрий Гомон) |
shit-eating | самодовольный (Юрий Гомон) |
shit-eating grin | деланная улыбка (Usage notes: The term is ambiguous and may indicate either a genuine broad smile (e.g. smug happiness) or a fake broad smile (e.g. trying to hide or get away with something) VLZ_58) |
shit-eating grin | торжествующая улыбка |
Shit, eh? | Ну не везёт! |
shit-face | крайне уродливый человек |
shit-faced | пьяный |
shit for brains | чрезвычайно глупый |
shit for the birds | бесполезная вещь |
shit for the birds | чушь |
shit for the birds | ерунда |
shit-fuck | анальный секс |
shit happens | вот такая вот хуйня (YGD) |
Shit happens | Всё в жизни бывает ((философия) MichaelBurov) |
Shit happens | Неудачи бывают ((утешение) MichaelBurov) |
shit happens | жиза (Apologies if you're pissed, shit happens. / Shit happens to the best programmers. / Figure it out before shit happens. / Rove was wrong, shit happens. ovb3832) |
shit-head | упрямец |
shit-head | лгун |
shit-head | ненадёжный человек |
shit-head | хитрый и подлый человек |
shit-head | тупица |
shit-head | обманщик |
shit-head | болван |
shit hit the fan | запахло жареным |
shit hits the fan | дело запахло жареным (Taras) |
shit hits the fan | запахло жареным (Taras) |
shit hits the fan | "попадалово" (Val_Ships) |
shit-hole | заднепроходное отверстие |
shit-hole country | страна третьего мира (Taras) |
shit-hook | хитрый и подлый человек |
shit-hook | обманщик |
shit-hook | лгун |
shit-hook | ненадёжный человек |
shit-hook | военный вертолёт CH-47 Chinook |
shit-hot | великолепный |
shit-hot | at something опытный в (чем-либо) |
shit-hot | офигенный (Anglophile) |
shit-hot on something | полный энтузиазма (как правило неодобрительно) |
shit-house | неприятный человек |
shit-house | неприятное место |
shit-house | большой бельевой шкаф |
shit-house | туалет |
shit-house | дом престарелых |
shit-hunter | гомосексуалист |
shit in high cotton | жить в роскоши (особ. после полосы неудач) |
shit in high cotton | пожинать плоды везения |
shit in one's own pants | испугаться |
shit in the neck | гонор |
shit in the neck | важничание (usu he has shit in the neck) |
shit it | быть сильно взволнованным |
shit jacket | туалет на улице |
shit-kicker | фильм-вестерн |
shit-kicker | фермер |
shit-kicker | житель сельской местности |
shit-kickers | тяжёлые грубые ботинки (pl) |
shit lick | удар ниже пояса (как в прямом, так и в переносном значении) |
shit-list | список рабочих на увольнение |
shit list | чёрный список (Юрий Гомон) |
shit-list | занести кого-либо в shit-list (someone) |
shit-list | чёрный список (Юрий Гомон) |
shit-list | рапорт о дисциплинарных нарушениях |
shit-locker | кишечник |
shit locker | зад (часть тела) |
Shit me easy! | только не надо мне сказки рассказывать! |
shit on | пренебрежительно относиться (someone – к кому-либо) |
shit on | донести на кого-либо в полицию (someone) |
shit on | унижать (someone – кого-либо) |
shit on | предавать |
shit on | обманывать (someone – кого-либо) |
shit on | преданный |
shit on a shingle | кусок говядины или рыбной консервы на тосте |
shit on a stick | хвастун |
shit on somebody from a dizzy height | сделать кому-либо строгий выговор |
shit on something | пренебрежительно относиться (к чему-либо) |
shit on wheels | очень важная персона |
shit oneself | бздеть (i.e. be afraid ybelov) |
shit oneself | наделать в штаны (Andrey Truhachev) |
shit or get off the pot | сделать работу как следует или дать возможность сделать это другому |
Shit, or get off the pot! | делай дело или дай сделать его другим (см. Pay the woman or leave the bed!; человеку проявляющему большую активность, не приводящую к результату) |
shit-or-bust | ва-банк |
shit-or-bust | не проявляющий интереса |
shit-or-bust | безоглядно |
shit-or-bust | безрассудно |
shit-or-bust | безразличный |
shit-order | полный беспорядок |
shit out of luck | дела идут неважно (Yeldar Azanbayev) |
shit out of luck | дела идут хуёво (Yeldar Azanbayev) |
shit out of luck | потерявший надежду на удачу |
shit one's own nest | создавать самому себе неприятности (трудности) |
shit one's own nest | выносить сор из избы |
shit pan | подкладное судно для больного |
shit-pan alley | отделение в госпитале для дизентерийных больных |
shit one's pants | наделать в штаны |
shit-pit | туалет |
shit-poke | негодяй |
shit-poke | гомосексуалист |
shit-pot | ночной горшок |
shit-pot | подхалим |
shit-pot | крайне неприятный человек |
shit's creek | жопа (КГА) |
shit-sack | неприятный человек |
Shit! said the king | распространённый вариант восклицания shit |
shit-scared | сильно испуганный |
shit-shark | ассенизатор |
shit, shave and shove ashore | программа приготовления перед увольнением на берег (см. shove) |
shit, shot and shell | импровизированная противовоздушная ракета (изготовлялась из мелкого железного лома и подручного материала в случае недостатка стандартных боеприпасов) |
shit show | полная задница (Cheers to 2021, because 2020 was a fucking shit show • Well, someone let slip that my friend is that kid's 'real' dad, and the kid heard it. It was a fucking shit show. buzzfeed.com 4uzhoj) |
shit show | дурдом ("I don't want to be involved in that three-ring circus," he said. "It's a fucking shit show."
• "… one day, you wake up and have hundreds of people working for you and it's kind of working and it's really hard to imagine how something like that couldn't be a complete shit show.") |
shit show | бардак (My city has done a great job clearing the main roads, but a lot of the side streets are complete shitshows of rutted ice and snow.) |
shit show | балаган |
shit-skin | чернокожий человек |
shit somebody up | испугать (кого-либо) |
shit-stab | заниматься анальным сексом |
shit stabber | гомосексуалист |
shit-stick | глупец |
shit-stick | бездарный человек |
shit stompers | ковбойские сапоги (pl) |
shit through one's teeth | страдать рвотой |
shit something up | испортить (что-либо) |
shit wallah | санитар |
Shit weighs heavy! | употребляется по отношению к хвастунам |
shower of shit | чрезвычайно неприятный человек |
shower of shit | полоса неприятностей |
simple shit | простак |
simple shit | недотёпа |
soft as shit | бесхребетный |
soft as shit | глупый |
soft as shit | бесхарактерный |
stand out like a shit-house in the fog | бросаться в глаза |
stand out like a shit-house in the fog | быть очевидным |
start shit | начать перебранку (об. приведшую к неприятностям) |
stick like shit to a blanket | надоедать |
stick like shit to a blanket | прилипать |
stick like shit to a blanket | приставать |
stick like shit to a blanket | досаждать |
stir-shit | гомосексуалист |
stir shit out of | ругать (someone – кого-либо) |
stir shit out of | заниматься с кем-либо анальным сексом (someone) |
stupid shit | идиот |
stupid shit | болван |
sure as shit | говно вопрос (SirReal) |
swallow a sovereign and shit it in silver | достичь вершин мастерства |
take a shit | испражняться |
take a shit | похезать (Taras) |
take no shit | не терпеть неуважительного отношения к себе (She doesn't take shit from anyone. 4uzhoj) |
take no shit | не позволять относиться к себе неуважительно (в контексте: не позволять указывать себе, что делать: You work hard, you follow the rules, you don't take no shit from nobody. • She doesn't take shit from anyone. 4uzhoj) |
take no shit | не позволять унижать себя (She doesn't take shit from anyone. 4uzhoj) |
take shit | позволять унижать себя (кому-либо – from someone: You work hard, you follow the rules, you don't take no shit from nobody. • She doesn't take shit from anyone. • My mother told me, 'Tony, dont take no shit'. 4uzhoj) |
take shit | терпеть неуважительное отношение к себе и (от кого-либо – from someone) |
talk shit | уговаривать представителя противоположного пола |
talk shit | гонять туфту (Yeldar Azanbayev) |
talk shit | нести чушь |
talk shit | лгать |
taste shit | быть отвратительным на вкус |
the shit is about to hit the fan | дело пахнет керосином |
think one is shit | быть тщеславным |
think one is shit | быть самоуверенным |
think one is shit | быть заносчивым |
this training really toughens you: you get muscles in your shit | комментарий по поводу трудностей армейской жизни |
top shit | превосходный (XaXer) |
top shit | наилучший (XaXer) |
tough shit | неудача |
tough shit | невезение |
tough-shit card | рапорт военнослужащего с жалобой на вышестоящего начальника |
turn the shit out | обратить на себя ненужное внимание |
turn the shit out | потерять сознание от большого количества выпитого |
turn the shit out | начать драку во время вечеринки |
unable to fight a bag of shit | не умеющий драться |
up and down like a shit-house seat | об удаче в азартных играх непостоянная |
upset the shit-cart | создать неприятную ситуацию |
upset the shit-cart | испортить (что-либо) |
weak shit | неадекватное поведение |
weak shit | в спорте плохое выступление |
Went for a shit and the sniper got him | шутливый ответ на вопрос о местонахождении человека (чаще употребляется в армии) |
whale the shit out of | сильно избить (someone – кого-либо) |
white shit | кокаин |
Wipe the shit off your face! | реакция на чрезмерное употребление ругательств (кем-либо) |
Would I shit you : you're my favourite turd | ответ на фразу Don't shit me |
you are up shit creek without a paddle | тебе пиздец (дословно: в потоке говна без вёсел Mr_K) |
you're a shit without a sheet of paper | без бумажки ты букашка, а с бумажкой человек |
you're all about ... like a shit in a field | да ты у нас просто молодец! (весьма иронично) |
you're so full of shit your eyes are brown! | развёрнутая форма выражения to be full of shit |