English | Russian |
The bitch I mean is not a dog | фраза, следующая за оскорбительным выражением, в котором фигурирует слово bitch |
Bugger this: I've got a train a plane to catch | это подождёт |
Bugger this: I've got a train a plane to catch | это не так срочно |
I could do that a favor! | фраза при виде сексапильной девушки (favor подразумевает совокупление) |
I cut my foot on a Dutchman's razor | юмористическая фраза, которую говорит человек, наступивший в коровью "лепёшку" |
I don't give a fuck | меня это не колышет! (Yeldar Azanbayev) |
I don't give a fuck | меня это не ебёт (Yeldar Azanbayev) |
I don't give a fuck | до пизды (bladey) |
I don't give a fuck kinda guy | распиздяй |
I don't give a fuck kinda guy | похуист |
I feel like a mushroom: everyone keeps me in the dark and is feeding me bullshit | фраза, описывающая ситуацию, когда власти замалчивают определённую информацию |
I may be a whore, but I'm not a bitch! | возмущённый ответ женщины, которую оскорбили, назвав её "bitch" (примерно до середины 20 века слово "bitch" считалось более грубым, чем слово "whore") |
I need a piss so bad I can taste it | мне срочно надо помочиться |
I need a piss so bad my back teeth are floating | мне срочно надо помочиться |
I need a shit so bad my eyes are brown | мне срочно надо посрать (MichaelBurov) |
I need a shit so bad my eyes are brown | мне срочно надо испражниться |
I want a piss so bad I can taste it | мне срочно надо помочиться |
I want a piss so bad my back teeth are floating | мне срочно надо помочиться |
I want a shit so bad my eyes are brown | мне жуть как надо посрать (MichaelBurov) |
I want a shit so bad my eyes are brown | мне срочно надо испражниться |
I wouldn't bet a pound to a pinch of shit | я на это гроша ломаного не поставлю |
I wouldn't touch it with a barge pole | употребляется мужчинами по отношению к некрасивой или неприятной женщине |
I wouldn't walk him round a herring barrel | фраза девушки о неприятном молодом человеке |
I'd like a pup off that! | употребляется при виде сексапильной женщины |
I-don't-give-a-fuckitude | похуизм (Technical) |
I'll be there in a handbasket | я буду там вовремя |
I'll be there in a handbasket | я буду там "как штык" |
I'll have your balls for a necktie! | широко распространённая угроза |
I'll pay a pound to a pinch of shit | я в этом абсолютно уверен |
I'm off in a cloud of shit | прощальная фраза |
I'm off in a shower of shit | прощальная фраза |
I'm so hungry I could eat a shit-sandwich – only I don't like bread! | я страшно голоден |
Shall I put a bit of hair on it? | фраза, обращённая к человеку, который долгое время не может вставить одну вещь в другую (подразумеваются женские лобковые волосы) |