DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Maritime law & Law of the Sea containing на | all forms | exact matches only
RussianEnglish
аварийная перемена хода с полного вперёд на полный назадcrash-back maneuver
аварийная перемена хода с полного назад на полный вперёдcrash-ahead maneuver
банка на уровне водыawash bank
«белое пятно» на картеholiday
брать на абордажboarding
быть на мелиbe aground
ведомость на уплату таможенных пошлинpaying-in schedule
всегда на плавуalways afloat (условие в чартерпартии)
государство осуществляющее деятельность на моряхmaritime user
государство-производитель на сушеland-based producer state
деятельность на мореmarine activities
залоговое право моряка на грузmariner's lien (в обеспечение получения заработной платы)
залоговое право моряка на судноmariner's lien (в обеспечение получения заработной платы)
залоговое право спасателя на спасённое имуществоsalvage bond
занятие своих мест на суднеmanning
зачисление на службуenrolment
заявитель на регистрациюapplicant for registration
заявка на перекрывающиеся районыoverlapping claims
заявка на перекрывающиеся районыoverlapping claim
имущество, выброшенное на берегwreckage
коносамент на груз для судна, ещё не прибывшего в портport bill of lading
лицензия на поискhunting license (месторождений морских минеральных ресурсов)
на люк в суткиper hatch per day
на одном суднеin one bottom
на основе принципа прозрачностиon an open book basis (Ying)
на пригодный для работы люк в суткиper workable hatch per day
на рабочий люк в суткиper working hatch per day
на сушеland-based
не основанный на общем согласииnon-consensual
не участвующий в вооружённых действиях на поле бояnon-combatant
независимо на борту или не на бортуon board or not on board (условие страхования)
оговорка о направлении судна только в такой порт, где оно может быть постоянно на плавуfloating clause
оговорка о направлении судна только к такому причалу, где оно может быть постоянно на плавуfloating clause
оговорка о праве капитана зафрахтованного судна брать на буксир и спасатьtowing and salving clause (суда, терпящие бедствие)
огонь спасательного буя, зажигающийся на водеwater light
ордер таможни на транзитный грузtransshipment picking note
отвечать на салютrender the salute
отвечать на салют таким же числом выстреловrender the salute gun for gun
отказ от права на районrelinquishment of area
отказ от своего права на районrenunciation of area
пакет груза на поддоне грузpallet load
перевозчик на общих основанияхpublic carrier (пароходство, железная дорога)
перевозчик на общих основанияхcommon carrier (пароходство, железная дорога)
передать на рассмотрение судаsubmit to the jurisdiction of a court
передать спор на урегулирование в порядке согласительной процедурыsubmit the dispute to conciliation
полупогружное судно на воздушной подушкеsemi-submerged air cushion vehicle
посадить судно на мельrun ship
поставленный на приколlaid-up (о судне)
постановка судна на бридельmooring
постановка судна на фербоингmooring
постановка судна на якорьmooring
право на рыбный промыселfishery right
право на собственностьproperty
право на согласиеright of consent
право спасателя на удержание второго разрядаsecond rank lien
право спасателя на удержание спасённого имуществаsalvage lien (в обеспечение получения вознаграждения за спасание)
претензия на перекрывающиеся районыoverlapping claims
претензия на перекрывающиеся районыoverlapping claim
приказ на отгрузку морских грузовshipment order
присяга на верностьallegiance oath
притязание на юрисдикциюclaim to jurisdiction (в отношении чего-либо)
производитель металлов на сушеland-based producer
пункт перевалки грузов с морских судов на сухопутные виды транспортаnavigation head
раз на демерредже, всегда на демерреджеonce on demurrage always on demurrage. (Это означает, что демерредж оплачивается на основе текущего дня, и сталийное время не применяется, когда начинается демерредж.)
разработчик полезных ископаемых на сушеland-based miner
разрешение карантинных властей на вход в порт, полученное по радиоradio pratique
разрешение таможни на выгрузкуlanding order
разрешение таможни на перевозку грузов лихтерами с судна на берег и с берега на судноboat note
разрешение таможни на выдачу груза со складаwarehouse release
разрешение таможни на провоз грузов на каботажном суднеtransire
район, на который выдвигается притязаниеclaimed area
сбор на содержание буёв и других навигационных знаковbuoyage
сведения о затрате времени на портовые операцииport-time data
свидетельство о праве собственности на судноcertificate of ownership
«свободно на борту»free on board (условие коносамента)
свободно на борту с разравниваниемfree on board and trimming
согласиться на юрисдикциюconsent to the jurisdiction
ссылка на имеющееся правоclaim of right (совершение данного действия)
стоимость груза на день прибытияarrived value (судна в порт)
стоимость судна пои сдаче его на сломbreak-up value
страна осуществляющее деятельность на моряхmaritime user
страховщик, получивший право на имущество судно, груз после выплаты страховой суммыabandonee
судно, выбросившееся на мельstranded ship
судно, выброшенное на севшее на мельstranded vessel
судно на воздушной подушкеsurface-effect vehicle
сутки на ходуpassage days
улов на единицу промыслового усилияcatch per unit fishing effort
условие о распространении страхования от военных рисков на все время военных действийwartime extension clause
условие об ответственности страховщика за риск во время доставки груза на портовых плавсредствахcraft clause
ущерб от несчастного случая на мореmaritime casualty
ущерб от несчастного случая на мореmarine casualty
фрахтование на основе люмпсумlumpsum charter
цена на условии «стоимость и фрахт»cost and freight price
цена на условии «стоимость, страхование и фрахт»cost, insurance and freight price
цена на условии «франко вдоль борта судна»free alongside ship price
цена на условии «франко-борт судна»free on board price
цена с выгрузкой на берегlanded price
чартер на фрахт судна без экипажаbare-hull charter
чартер на фрахт судна без экипажаbare-pole charter
чартер на фрахт судна без экипажаbare-boat charter
часть якорной цепи, лежащей на грунтеground cable
якорная стоянка на внешнем рейдеopen berth