French | Russian |
accord de confirmation proposé par le FMI | договорённость о кредите "стэнд-бай" по инициативе МВФ |
achèvement des consultations de l'article IV par défaut d'opposition | завершение консультаций по Статье IV при отсутствии возражений |
activité entreprise conjointement par plusieurs administrations | совместная деятельность органов государственного управления |
ajustement du taux de change d'une monnaie par rapport à l'unité de référence | корректировка курсовой привязки |
analyse par coupe transversale | перекрёстный анализ |
analyse par coupe transversale | структурный анализ |
analyse rétrospective et prospective des programmes soutenus par le FMI | ретроспективная оценка программ, поддерживаемых ресурсами МВФ |
analyse rétrospective et prospective des programmes soutenus par le FMI | оценка фактических результатов программ, поддерживаемых ресурсами МВФ |
analyse rétrospective et prospective des programmes soutenus par le FMI | ЭПА |
avoirs nets détenus par des non-résidents | остатки средств нерезидентов |
base de données par pays | система данных по стране |
biais par défaut | смещение в сторону снижения |
biais par défaut | негативное смещение |
budget par programme | программно-целевой метод бюджетного планирования |
budget par programme | бюджет по программам |
budget par programme | система планирования, программирования и составления бюджета |
budgétisation par ligne | постатейные ассигнования (finances publiques (MTFP 2001)) |
budgétisation par ligne | постатейное представление бюджета (finances publiques (MTFP 2001)) |
budgétisation par ligne | постатейный бюджет (finances publiques (MTFP 2001)) |
caractérisé par un fort degré d'endettement | с высокой долей заёмных средств |
charge supportée par la population active | относительный показатель числа иждивенцев |
charge supportée par la population active | коэффициент зависимости |
classement des créances par priorité | ранжирование требований |
classement des créances par priorité | определение приоритетности долга |
Classification de la consommation individuelle par fonction | Классификация индивидуального потребления по целям |
classification par activité | отраслевая классификация |
commerce par opérations compensées | товарообменные операции |
commerce par opérations compensées | бартер |
compensation par novation | неттинг путём новации |
composition par monnaies | валютная структура |
compte d'épargne utilisable par chèque | сберегательный счёт с правом выписки чеков |
contrainte imposée par la balance des paiements | ограничение, определяемое платёжным балансом |
couverture des importations par les exportations | покрытие импорта |
couverture des importations par les exportations | коэффициент покрытия |
couverture des importations par les exportations | импортный потенциал экспорта |
coût salarial par unité produite | удельные издержки на рабочую силу |
coût salarial par unité produite | издержки на рабочую силу в расчёте на единицу продукции |
croissance dont les bienfaits sont partagés par le plus grand nombre | рост, охватывающий широкие слои |
croissance dont les bienfaits sont partagés par le plus grand nombre | всеобъемлющий рост |
crédit par découvert | кредит по овердрафту |
dette constituée par des instruments classiques | традиционный долг |
dette constituée par des instruments classiques | классический долговой инструмент |
dette contractée ou avalisée par l'État | государственный или гарантированный государством долг |
dette contractée ou garantie par l'État | государственный или гарантированный государством долг |
dette prise en charge par... | передача долговых обязательств (général) |
dette prise en charge par... | переуступка долга (général) |
dette prise en charge par... | принятие долга (général) |
différenciation par les taux | дифференциация ставок |
Directeur général par intérim | исполняющий обязанности Директора-распорядителя |
Directeur général par intérim à titre provisoire | временно исполняющий обязанности Директора-распорядителя (FMI) |
distance par rapport à la défaillance | расстояние до критической ситуации |
distance par rapport à la défaillance | удалённость от критической ситуации |
distance par rapport à la défaillance | расстояние до дефолта |
distorsion par défaut | негативное смещение |
distorsion par défaut | смещение в сторону снижения |
distorsion par excès | смещение в сторону повышения |
Division examen des données par pays | Отдел анализа национальных данных |
droit d'encaissement par anticipation | опцион на досрочный выкуп долгового инструмента |
droits de succession, de mutation par décès et de donation | налоги на наследство, наследование и дарение |
décision adoptée par défaut d'opposition | решение, принимаемое с отсрочкой при отсутствии возражений |
découvert garanti par nantissement de titres | овердрафт под залог ценных бумаг |
déflation par la dette | спираль долга и дефляции |
dépenses financées par un déficit systématique | помощь на цели стимулирования экономики |
dépenses financées par un déficit systématique | расходы, финансируемые за счёт дефицита |
dépenses financées par un déficit systématique | дефицитное финансирование |
dépôt utilisable par chèque | счёт с правом выписки чеков |
détermination de la valeur d'une monnaie par référence à un panier | привязка к корзине валют |
détermination de l'impôt par le contribuable | самостоятельное исчисление налога |
détermination du taux de change par référence à plusieurs monnaies | мультивалютная привязка |
détermination du taux de change par référence à plusieurs monnaies | привязка курса к нескольким валютам |
détermination du taux de change par référence à une seule monnaie | одновалютная привязка |
détermination du taux de change par référence à une seule monnaie | привязка курса к одной валюте |
déterminer le taux de change d'une monnaie par référence à | привязать курс валюты к |
efficacité par rapport aux coûts | эффективность затрат |
emprunt garanti par les pouvoirs publics | кредит под государственную гарантию |
emprunt garanti par les pouvoirs publics | суверенный кредит |
encours de la dette par catégorie de créanciers | непогашенный долг по типу держателя долгового обязательства |
encours de la dette par catégorie d'instruments | непогашенный долг по типу долгового инструмента |
engagement par pays | страновой риск |
erreur systématique par défaut | негативное смещение |
erreur systématique par défaut | смещение в сторону снижения |
erreur systématique par excès | смещение в сторону повышения |
estimation obtenue par la méthode des moindres carrés | оценка по методу наименьших квадратов |
estimation par les moindres carrés | оценка по методу наименьших квадратов |
estimations communiquées par les autorités nationales | оценки, представленные властями страны |
examen par le Conseil | обсуждение на Исполнительном совете |
faculté de remboursement par anticipation | положение о досрочном погашении |
faculté de remboursement par anticipation | положение об опционе "колл" |
fatigue causée par la dette | "долговая усталость" |
fatigue causée par le marché | напряженность рыночной конъюнктуры |
financement par catégorie de créanciers | финансирование по типу держателя долгового обязательства |
financement par catégorie d'instruments | финансирование по типу долгового инструмента |
financement par création monétaire | инфляционное финансирование |
financement "par la planche à billets" | инфляционное финансирование |
financement par le déficit | расходы, финансируемые за счёт дефицита (budgétaire) |
financement par le déficit | помощь на цели стимулирования экономики (budgétaire) |
financement par le déficit | дефицитное финансирование (budgétaire) |
financement par le secteur non bancaire | небанковское финансирование |
financement par l'emprunt | финансирование за счёт займов |
financement par l'impasse budgétaire | расходы, финансируемые за счёт дефицита |
financement par l'impasse budgétaire | помощь на цели стимулирования экономики |
financement par l'impasse budgétaire | дефицитное финансирование |
financement par répartition | правило компенсации доходов и расходов бюджетная система США |
financement par répartition | солидарная система финансирования |
financement par émission d'actions ou de parts | финансирование за счёт собственных средств |
financement par émission d'actions ou de parts | финансирование за счёт акционерного капитала |
financement requis par le non-paiement des commissions | финансирование отсроченных сборов |
fixation du taux de change par rapport à | режим курсовой привязки |
fixer le taux de change d'une monnaie par rapport à | привязать курс валюты к |
formulé par le pays | разработанная страной стратегия, программа |
formulé par le pays | национальная стратегия, программа |
gagé par l'or | обеспеченный золотом |
Gestion des dépenses publiques : évaluations et plans d'action par pays AAP dans les PPTE | Оценка и план действий в области расходов, связанных с сокращением бедности в рамках ХИПК (FMI-Banque mondiale, PPTE) |
impôt par tranches | налог, взимаемый по прогрессивной ставке |
impôt prélevé par l'inflation | "инфляционный налог" |
impôts sur les mutations par décès, les successions et les donations | налоги на наследство, наследование и дарение (MSFP 1986) |
impôts sur les mutations par décès, les successions et les donations entre vifs et legs | налоги на наследство, наследование и дарение (MSFP 2001) |
incitation par les prix | ценовой стимул |
inflation causée par des goulets d'étranglement | инфляция, вызванная наличием узких мест в экономике |
inflation mesurée par l'indice général des prix à la consommation | общий уровень инфляции |
inflation par la demande | инфляция, вызванная спросом |
inflation par les coûts | инфляция, вызванная ростом издержек |
inflation par les coûts | инфляция издержек |
inflation par les salaires | инфляция, вызванная ростом заработной платы |
inspiré par le pays | разработанная страной стратегия, программа |
inspiré par le pays | национальная стратегия, программа |
L'agence de notation est rémunérée par l'émetteur | модель оплаты услуг рейтинговых агентств эмитентом рейтинговых агентств |
ligne de crédit garantie par la valeur acquise d' un bien immobilier | кредит под залог жилой недвижимости |
ligne de crédit garantie par la valeur acquise d' un bien immobilier | кредитная линия, обеспеченная недвижимостью |
limite définie par référence à la quote-part | лимит, определяемый квотой |
liquidation des positions financées par l'appel au crédit | сокращение доли заёмных средств |
marché dominé par les vendeurs | рынок продавцов |
marché dominé par les acheteurs | рынок покупателей |
moment centré par rapport à la moyenne | центральный момент выборки |
moment centré par rapport à la moyenne | момент выборки относительно среднего |
monnaie acceptable par le FMI | валюта, приемлемая для МВФ |
monnaies détenues par le FMI | валютные авуары МВФ |
monnaies détenues par le FMI | валюты, хранимые МВФ |
monnaies détenues par le FMI | валютные авуары |
nombre d'actifs par retraité | коэффициент поддержки |
nombre d'actifs par retraité | относительная доля экономически активного населения |
Nomenclature des dépenses des producteurs par fonction | Классификация расходов производителей по целям |
nouveaux prêts consentis par les banques commerciales | новые кредиты коммерческих банков |
négociation assistée par ordinateur | торговля на основе компьютерных программ |
page par pays | страница по стране |
page par pays | страница, посвящённая название страны |
par différence | как остаток (entre ...) |
par différence | по остаточному принципу (entre ...) |
par habitant | на душу населения |
... par intérim | исполняющий обязанности |
par personne | на душу населения |
par tâtonnements | метод проб и ошибок |
parité par rapport à un groupe de monnaies | привязка к корзине валют |
passation de marchés par entente directe sans appel à la concurrence | неконкурсные закупки |
passer par pertes et profits | отнести на счёт прибылей и убытков |
passer par pertes et profits | списание |
passer par pertes et profits | аннулирование |
passer par pertes et profits | списать требование |
pays accablé par la dette | страна с чрезмерно высокой задолженностью |
pays accablé par la dette | страна, переживающая кризис задолженности |
pays appliquant un programme approuvé par le FMI | страна, имеющая программу с МВФ |
placement par voie privée | частное размещение ценных бумаг |
pondéré par le commerce extérieur | взвешенный по объёму внешней торговли |
pouvoir conféré par la loi | установленные законом полномочия |
pression exercée par le groupe | давление со стороны членов группы |
pressions exercées par la demande | давление спроса |
principe de fixation des prix par le marché | принцип автономного ценообразования |
principe de fixation des prix par le marché | принцип ценообразования на основе независимости сторон |
principe du rachat par anticipation | ожидания в отношении досрочного выкупа |
principe du rachat par anticipation | ожидаемый досрочный выкуп |
principe du rachat par anticipation à échéance prédéterminée | ожидаемые сроки выкупа средств |
pris en mains par le pays | разработанная страной стратегия, программа |
pris en mains par le pays | национальная стратегия, программа |
prise de contrôle par l'emprunt | приобретение за счёт заёмных средств |
prix déterminé par le marché | принцип автономного ценообразования |
prix déterminé par le marché | принцип ценообразования на основе независимости сторон |
prix fixé par le producteur | директивная цена |
prix fixé par le producteur | регулируемая цена |
programme appuyé par le FMI | программа, поддерживаемая ресурсами МВФ |
programme soutenu par le FMI ou autre programme monétaire | поддерживаемая ресурсами МВФ или другая денежно-кредитная программа |
prolongation du délai de rachat par anticipation | продление срока ожидаемого выкупа (FMI) |
prolongation du délai de rachat par anticipation | перенос срока ожидаемого выкупа (FMI) |
prêt hypothécaire titrisé par un organisme non fédéral | ипотечный кредит, секьюритизированный помимо федеральных агентств |
rachat d'entreprise par les salariés | выкуп компании её руководством за счёт заёмных средств |
rachat par anticipation | ожидаемый выкуп |
rachat par anticipation | ожидания в отношении выкупа |
rachat par anticipation | досрочный выкуп |
rachat par l'emprunt | приобретение за счёт заёмных средств |
rachat par recours à des crédits gagés | приобретение за счёт заёмных средств |
rachat par tranches | выкуп частями |
rationnement par les prix | рационирование посредством изменения цен |
rationnement par les prix | ценовое рационирование |
relance de l'activité par le déficit | помощь на цели стимулирования экономики |
relance de l'activité par le déficit | расходы, финансируемые за счёт дефицита |
relance de l'activité par le déficit | дефицитное финансирование |
relance par le budget | бюджетный стимул |
relance par le budget | воздействие бюджета на экономику |
remboursement par anticipation | досрочная выплата |
remboursement par anticipation | досрочное погашение |
remplacement de monnaie par des titres | замещение валюты ценными бумагами |
renforcement de la prise en charge du processus de développement par les pays | повышение ответственности |
renforcement de la prise en charge du processus de développement par les pays | усиление заинтересованности |
renforcement de la prise en charge du processus de développement par les pays | активизация участия |
renforcement de la prise en charge du processus de développement par les pays | усиление вовлечённости |
reprise d'entreprise par les salariés | выкуп компании её руководством за счёт заёмных средств |
reprise entraînée par les exportations | экономический подъём за счёт экспорта |
reprise par les exportations | экономический подъём за счёт экспорта |
reprise tirée par les exportations | экономический подъём за счёт экспорта |
réduction de la dette/de l'effet de levier par vente des actifs | сокращение доли заёмных средств |
régime de retraite par capitalisation | система, предусматривающая создание специальных фондов СНС, СГФ |
régime de retraite par capitalisation | накопительная система |
régime de retraite par capitalisation | полностью накопительная система |
régime de retraite par capitalisation | система, полностью обеспеченная резервами |
régime de retraite par capitalisation | полностью накопительная пенсионная система |
régime de retraite par capitalisation | система, обеспеченная резервами |
régime de retraite par répartition | система, не предусматривающая создания специальных фондов СНС, СГФ |
régime de retraite par répartition | система, не обеспеченная резервами |
régime de retraite par répartition | распределительная система |
régime financé par capitalisation | полностью накопительная пенсионная система |
régime financé par capitalisation | накопительная система |
régime financé par capitalisation | система, полностью обеспеченная резервами |
régime financé par capitalisation | полностью накопительная система |
régime financé par capitalisation | система, предусматривающая создание специальных фондов СНС, СГФ |
régime financé par capitalisation | система, обеспеченная резервами |
régimes d'assurance sociale créés par les employeurs | программа социального страхования, реализуемая работодателем (SFP 2001) |
services publics assurés par des entreprises privées | коммунальные услуги, оказываемые частными предприятиями |
société holding créée par une banque | банковская холдинговая компания |
société par actions à responsabilité illimitée | акционерное общество (USA) |
stabilisation par voie budgétaire | стабилизация на основе мер налогово-бюджетной политики |
stabilisation par voie budgétaire | налогово-бюджетная стабилизация |
taux de couverture des crédits par les dépôts | отношение депозитов к ссудам |
tension créée par le marché | напряженность рыночной конъюнктуры |
titre de créance garanti par des obligations | облигация, обеспеченная долговым обязательствами неинвестиционной категории |
titre émis par un organisme parrainé par l'État | облигация федерального агентства |
toutes choses égales par ailleurs | при прочих равных условиях |
toutes choses étant égales par ailleurs | при прочих равных условиях |
transaction organisée par le FMI | операция, организованная МВФ |
transaction par accord | операция по соглашению |
transmission de la politique monétaire par la voie des taux d'intérêt | денежно-кредитной политики |
transmission de la politique monétaire par la voie des taux d'intérêt | процентная ставка как средство передачи воздействия |
transmission de la politique monétaire par la voie des taux d'intérêt | передача воздействия денежно-кредитной политики через процентную ставку |
valeur calculée par capitalisation | капитализированная стоимость |
valeur non encaissable passée par pertes et profits | списанная сумма |
ventilation des échanges commerciaux par catégories de produits | товарная структура торговли |
ventilation par secteur | разделение на секторы |
ventilation par secteur | деление по секторам |
ventilation par secteur | секторизация |
ventilation par échéance | структура кредита по срокам погашения |
ventilation par échéance | графика погашения |
ventilation par échéance | структура сроков погашения |
ventiler par secteur | делить на сектора |
vote par correspondance | голосование без проведения заседания |
vote par procuration | голосование по доверенности |
vérification par les pairs | групповая оценка |
vérification par les pairs | коллегиальная оценка |
vérification par les pairs | экспертная оценка |
écart de prix introduit par la fiscalité | "налоговый клин" |
écart en moins par rapport à la tendance des recettes d'exportation | дефицит экспортных поступлений |
écart par rapport à l'objectif | недостаточность |
écart par rapport à l'objectif | нехватка |
écart par rapport à l'objectif | дефицит |
élasticité de la demande par rapport au revenu | эластичность спроса по доходам |
élasticité de la demande par rapport aux prix | эластичность спроса по ценам |
élasticité de l'assiette par rapport au revenu | эластичность налоговой базы по доходу |
élasticité par rapport au revenu | эластичность ... по доходам |
élasticité par rapport aux prix | эластичность ... по ценам |
élasticité par rapport aux taux d'intérêt | эластичность ... по проценту |
éliminer par le recours à une variable muette | устранить путём введения условной/фиктивной переменной |
émission d'obligations échéant par tranches | серийный выпуск облигаций с разными сроками погашения |
évaluation conjointe par les services de la Banque mondiale et du | совместная оценка персонала МВФ и Всемирного банка |
évaluation par référence à un modèle | стоимостная оценка на основе модели |