DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Rhetoric containing на | all forms | exact matches only
RussianFrench
быть ещё одним шагом на пути кêtre une autre étape vers (... Alex_Odeychuk)
в знак надежды на обновлениеcomme un signe d'espoir et de renouveau (букв. - как знак надежды и обновления lemonde.fr Alex_Odeychuk)
в ответ наen réaction à (Alex_Odeychuk)
если бы ты знал, как я рисковал, какие безумства я совершал, вероломства, когда я проверял свою жизнь на прочностьsi tu savais les risques que j'ai pris, les folies que j'ai faites, le manque de fois où j'ai testé ma vie
есть ли на это ещё время?est-il encore temps ? (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
и это несмотря наet ce malgré (LCI, 2021 Alex_Odeychuk)
идти на спадen baisse (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
кажется, ты – на вес золотаparaît-il que tu vaux de l'or (Alex_Odeychuk)
на все ладыde toute manière (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
на глазах у нескольких тысяч человекdevant plusieurs milliers de personnes (Franceinfo, 2019 Alex_Odeychuk)
на моей памяти – это ...c'est à ma connaissance, ... (Alex_Odeychuk)
на неимоверной скоростиà une vitesse effrénée (Alex_Odeychuk)
на первый взглядen surface (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
на протяжении многих летdepuis de nombreuses années (financial-engineer)
на самом деле никто не имеет праваnul n'a le droit en vérité de (+ inf. Alex_Odeychuk)
нападки наles attaques contre (... кого именно // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
несмотря на запах разгромаen dépit du parfum de débâcle (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
но на этот разmais cette fois-ci (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
но, несмотря на то, чтоmais même si (Alex_Odeychuk)
обратите внимание на то, чтоnotez que (... Alex_Odeychuk)
обращать внимание на то, чтоindiquer que (Alex_Odeychuk)
под многочисленные одобрительные возгласы тех, кто находился на месте происшествияsous les encouragements des nombreuses personnes présentes sur place (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
под многочисленные одобрительные возгласы тех, кто находился на месте происшествияsous les encouragements des nombreuses personnes présentes sur place (Alex_Odeychuk)
пусть на сердце и тяжелоsi le cœur lourd (Alex_Odeychuk)
ради надежды на обновлениеcomme un signe d'espoir et de renouveau (букв. - как знак надежды и обновления lemonde.fr Alex_Odeychuk)
становись на мой путьviens dans mes rails (Alex_Odeychuk)
ты в своём теле, а не на небесахc'est ton corps c'est pas le ciel (Alex_Odeychuk)
у нас на глазахsous nos yeux (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
у него заняло всего несколько секунд, чтобы взобраться к ребёнку, висящему высоко в воздухе на грани жизни и смертиil ne met en effet que quelques secondes à grimper jusqu'à l'enfant en perdition au-dessus du vide (Ouest-France, 2018)
у него заняло всего несколько секунд, чтобы взобраться к ребёнку, висящему высоко в воздухе на грани жизни и смертиil ne met en effet que quelques secondes à grimper jusqu'à l'enfant en perdition au-dessus du vide
указывать на то, чтоsouligner que (Alex_Odeychuk)
указывать на то, чтоindiquer que (Alex_Odeychuk)
Что вы смотрите на меня как на обезьяну?Ж me regarder comme un singe ?
что на вас нашло?qu'est-ce que vous avez tous ?
это не такое бесполезное дело, как кажется на первый взглядce n'est pas inutile comme on pourrait le croire (букв.: это не бесполезно, как можно об этом подумать // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
я считаю, что на этот вопрос существует пять возможных ответовje crois qu'il y a cinq réponses possibles (Alex_Odeychuk)
являться ещё одним шагом на пути кêtre une autre étape vers (... Alex_Odeychuk)