DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Rhetoric containing иметься | all forms
RussianFrench
а остальное не имеет значенияet puis le reste on s'en fout (Alex_Odeychuk)
в конце концов, это не имеет значенияau final, cela n'a pas d'importance (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
важно иметь в виду, чтоil est important de garder à l'esprit que (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
всё же нам следовало иметь в виду, чтоtu vois il faudrait que l'on s'avise que (Alex_Odeychuk)
вы же не думаете, что правосудие имеет какую-то другую форму?vous ne croyez pas que la justice à autre chose à faire ? (Le Figaro, 2018)
и какое имеет значение то, чтоet qu'importe que (Liberation, 2018)
иметь большую вероятность, чтоavoir de grandes chances qu (Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk)
иметь в видуsous-entendre (подразумевать Alex_Odeychuk)
иметь в виду, чтоsous-entendre que (LCI, 2019 Alex_Odeychuk)
иметь в виду, чтоs'aviser que  (tu vois il faudrait que l'on s'avise que ... - всё же нам следовало иметь в виду, что ... Alex_Odeychuk)
иметь далеко идущие последствияavoir des impacts considérables (Alex_Odeychuk)
иметь местоse dérouler (Alex_Odeychuk)
иметь место бытьse tenir place (Alex_Odeychuk)
иметь место бытьse tenir (BFM TV, 2019 Alex_Odeychuk)
иметь решающее значение дляêtre essentiels à (когда относится к предшествующему фр. слову во мн.ч. Alex_Odeychuk)
иметь решающее значение дляêtre essentiel à (... Alex_Odeychuk)
иметь чёткое представлениеconnaître bien (о чём-л. | Les experts techniques connaissaient bien ces problèmes et en ont discuté au cours de leur séance de travail. - Эксперты по техническим вопросам имели чёткое представление о характере и специфике этих проблем и обсуждали их в ходе рабочего заседания. Alex_Odeychuk)
на самом деле никто не имеет праваnul n'a le droit en vérité de (+ inf. Alex_Odeychuk)
нам следовало иметь в виду, чтоil faudrait que l'on s'avise que (Alex_Odeychuk)
не иметь понятияne savoir pas (vous ne savez pas à quel point c'est difficile pour moi - вы понятия не имеете, насколько мне тяжело Alex_Odeychuk)
никто не имеет права порицать и осуждать меняnul n'a le droit de me blâmer de me juger (Alex_Odeychuk)
поскольку имелись веские причиныpour de bonnes raisons (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
поскольку имеются веские причиныpour de bonnes raisons (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
разномастные сторонники глубоких теорий, которые не имеют никакого отношения к действительностиles complotistes de tous poils (Le Monde, 2018; русс. термин "глубокая теория, которая не имеет никакого отношения к действительности" взят из новостного сообщения на телеканале РБК, РФ Alex_Odeychuk)
это не имеет значенияcela n'a pas d'importance (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
я не имею никакого отношения кj'ai rien à voir avec (Alex_Odeychuk)