DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Rhetoric containing бывший | all forms
RussianFrench
активная деятельность там, где раньше была только её имитацияde l'action quand avant c'était fiction
активность там, где прежде была лишь фикцияde l'action quand avant c'était fiction
безнаказанности нет и не будетil n'y a pas eu et n'y aura pas d'impunité (LCI, 2018 Alex_Odeychuk)
буду радje serai ravi de (+ inf. // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
была проделана большая работаc'était un gros travail (Le Monde, 2021 Alex_Odeychuk)
быть в разгареêtre à son comble (lesechos.fr Alex_Odeychuk)
быть в самом деле живымêtre bel et bien vivant (Alex_Odeychuk)
быть всего лишьne être que (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
быть далеко не исчерпывающимêtre loin d'être exhaustive (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
быть далёким от воплощения в жизньêtre loin d'être une réalité (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
быть ещё одним шагом на пути кêtre une autre étape vers (... Alex_Odeychuk)
быть известным не понаслышкеconnaître (J’ai eu à enterrer nombre de mes amis et de mes collègues, je connais le sentiment que cela procure. - Мне пришлось хоронить многих своих друзей и коллег, и мне не понаслышке известны чувства, которые это вызывает. // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
быть может как иpeut-être comme (Alex_Odeychuk)
быть назревшей необходимостьюavoir nécessité du temps (lesechos.fr Alex_Odeychuk)
быть не более, чемne être que (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
быть не простоêtre bien plus que (... // Le magazine Public, 2018 Alex_Odeychuk)
быть обязанным тем, чтоdevoir de (je lui dois d'être ici — я ему обязан тем, что нахожусь здесь Alex_Odeychuk)
быть плохой идеейêtre une mauvaise idée (lesechos.fr Alex_Odeychuk)
быть посвящённымêtre consacré à (Alex_Odeychuk)
быть преданным забвениюrester dans l'oubli
быть сравнимым с самым страшным ожогомêtre digne d'une brûlure au dernier degré (напр., говоря о перенесённых страданиях)
быть таким же католиком, как я Папа Римскийêtre catholique comme je suis martien (Il est catholique comme je suis martien. - Он такой же католик, как я Папа Римский (букв.: как я марсианин). Alex_Odeychuk)
быть толькоne être que (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
быть уверенным в том, чтоêtre confiant en ceci que (... Alex_Odeychuk)
быть уверенным, чтоêtre confiant en ceci que (... Alex_Odeychuk)
быть хорошим примеромêtre un exemple parlant (Alex_Odeychuk)
быть чреватым серьёзными последствиямиavoir des conséquences graves (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
возможно ли былоs'il était possible que (...)
возможно ли былоs'il était possible que
говорить себе, что этот раз был последнимse dire que l'autre fois, c'était pour de bon
если бы вы только видели, где я был вчераvous m'auriez vu hier où j'étais (Alex_Odeychuk)
и может быть ещё иet peut-être (Elle n'a emporté qu'un gros sac en toile et peut-être un châle. - Она взяла с собой только большую холщовую сумку и может быть ещё и шаль. Alex_Odeychuk)
и может быть ещё иet peut-être (Alex_Odeychuk)
именно эта причина была названаcette raison qui a été invoquée (par ... - кем именно Alex_Odeychuk)
именно эта причина была названаcette raison qui a été invoquée (Alex_Odeychuk)
иметь место бытьse tenir place (Alex_Odeychuk)
иметь место бытьse tenir (BFM TV, 2019 Alex_Odeychuk)
как быть сque faire de (Alex_Odeychuk)
как быть сqu'en est-il de (Alex_Odeychuk)
как быть с ними?que faire de ceux-là ? (Alex_Odeychuk)
как быть с теми?que faire de ceux-là ? (Alex_Odeychuk)
как объяснить нашим согражданам, что они должны соблюдать тот же закон и что они будут преследоваться по закону за правонарушения?comment expliquer à nos concitoyens qu'ils doivent respecter la même loi et qu'ils seront poursuivis ? (Le Monde, 2019)
лучше бытьil vaut mieux être (... тем-то financial-engineer)
может быть как иpeut-être comme (Alex_Odeychuk)
можно ли былоs'il était possible que (...)
можно ли былоs'il était possible que
надо былоil faudrait que (Alex_Odeychuk)
не будет преувеличением сказать, чтоil n'est pas exagéré de dire que
нет и не будетil n'y a pas eu et n'y aura pas (il n'y a pas eu et n'y aura pas d'impunité - безнаказанности нет и не будет // LCI, 2018 Alex_Odeychuk)
ну же, будь умницейsois gentil (Alex_Odeychuk)
перестать быть научной фантастикойne relever plus de la science-fiction (lesechos.fr Alex_Odeychuk)
пусть даже будет трудноmême si c'est dur (Alex_Odeychuk)
счастлив быть вheureux d'être à (... (там-то) // LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
у нас есть все шансы достичь поставленных целейnous avons de fortes chances d'atteindre nos objectifs
хуже быть не можетce ne pourra pas être pire (Franceinfo, 2019 Alex_Odeychuk)
это была большая работаc'était un gros travail (Le Monde, 2021 Alex_Odeychuk)
это была судьбаc'était le destin (Alex_Odeychuk)
это было просто красивоc'était juste beau (Alex_Odeychuk)
я говорю себе, что это была судьбаj'me dis que c'était le destin (Alex_Odeychuk)