Esperanto | Russian |
ili fakte ne multas | их фактически их много (Alex_Odeychuk) |
kaj temas ne nur pri | и дело не только в (... Alex_Odeychuk) |
mi ne povas ne mencii | не могу не упомянуть (Alex_Odeychuk) |
ne estas tago, je kiu ... ne | не бывает ни дня, чтобы ... не ... (La korupto estas la granda ĉefrolulo de nia tempo. Ne estas tago, je kiu la amaskomunikiloj ne malkovras al ni novan kazon. — Коррупция — главный герой нашего времени. Не бывает ни дня, чтобы СМИ не сообщили нам о новом случае. Alex_Odeychuk) |
ne esti fremda al | быть привыкшим к (чем-л. Alex_Odeychuk) |
ne esti fremda al | быть знакомым не понаслышке с (чем-л./кем-л. Alex_Odeychuk) |
ne esti fremda al | не быть чуждым (чему-л. Alex_Odeychuk) |
ne indas | не стоит (ne indas ripeti la jam faritan laboron - не стоит снова делать уже сделанную работу Alex_Odeychuk) |
ne indas ripeti la jam faritan laboron | не стоит снова делать уже сделанную работу (Alex_Odeychuk) |
ne kompreni tion | не понимать этого (Alex_Odeychuk) |
ne mencii tion, pri kio ni revas | не говоря уже о том, о чём мы мечтаем (Alex_Odeychuk) |
ne multe | не особо много (Alex_Odeychuk) |
ne multe | особо не (Alex_Odeychuk) |
ne multe | не особо (Alex_Odeychuk) |
ne multe zorgi | особо не заниматься (pri ... - чем-л. Alex_Odeychuk) |
ne multe zorgi | особо не беспокоиться (pri ... - о ... Alex_Odeychuk) |
ne nur por ..., sed ankaŭ por ... | не только для ..., но и для ... (Alex_Odeychuk) |
ne povas imagi ke | не может себе представить, что (Alex_Odeychuk) |
ne vere interesiĝi pri io alia | не особо интересоваться чем бы то ни было ещё (Alex_Odeychuk) |
Pri tiom da feliĉo mi eĉ ne sonĝis! | О таком счастье я даже не мечтал! (Alex_Odeychuk) |
sed ne ĉiam | но не всегда (Alex_Odeychuk) |
tamen estas ... , ĉu ne? | но ведь это же ..., не так ли? (Alex_Odeychuk) |
ĉu vi ne vidas, ke | разве вы не видите, что (Alex_Odeychuk) |