French | Russian |
alors comment cela est-ce possible ? | так как такое возможно? (LCI, 2021 Alex_Odeychuk) |
c'est aberrant de laisser penser que | нелепо предполагать, что (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
c'est beaucoup trop pour moi | это выше моих сил (Alex_Odeychuk) |
c'est beaucoup trop pour moi | это слишком для меня (Alex_Odeychuk) |
c'est cohérent | это логично (Le Figaro, 2018) |
c'est comme un jour férié | это прямо праздник какой-то (Le Parisien, 2018) |
c'est court | это если коротко (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
c'est dans ce contexte-là que | именно в этом контексте (Le Figaro, 2018) |
c'est des droits et des devoirs | речь идёт о правах и обязанностях (LCI, 2019 Alex_Odeychuk) |
c'est donc | это, таким образом, является (L'Express financial-engineer) |
c'est du jamais vu | это беспрецедентно (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk) |
c'est du jamais vu en France | это беспрецедентно для Франции (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk) |
c'est du jamais vu en France | это неслыханно для Франции (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk) |
c'est en tout cas ce que | в любом случае, это то, что (... il/elle a indiqué - ... он(-а) сказал(-а)) |
c'est hallucinant que | абсурдно, что (Le Monde, 2021 Alex_Odeychuk) |
c'est hallucinant que | то, что ... — это полный бред (Le Monde, 2021 Alex_Odeychuk) |
c'est honteux et même criminel | это позорно и даже преступно (Alex_Odeychuk) |
c'est important ce que t'appelles ... | то, что ты называешь ... – очень важно (Alex_Odeychuk) |
c'est la goutte de trop | это слишком много (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
c'est la situation | такие вот дела (Alex_Odeychuk) |
c'est le cas en particulier du | особенно это касается (... Alex_Odeychuk) |
c'est le cas notamment | это особенно характерно (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
c'est le cas par exemple de | это, например, относится к (... Alex_Odeychuk) |
c'est le destin | это судьба (Alex_Odeychuk) |
c'est le drame | в этом и заключается трагедия (Alex_Odeychuk) |
c'est le grand méchant rien | это не так уж и страшно (Alex_Odeychuk) |
c'est leur affaire | это их дело (Le Parisien, 2018) |
c'est l'monde à l'envers ! | ужасный финал! |
c'est moi qui vous remercie pour tout ce que vous faites pour nous | это я должен поблагодарить вас за всё, что вы для нас делаете (Alex_Odeychuk) |
c'est mort | это смерти подобно (Alex_Odeychuk) |
c'est même | это даже (Alex_Odeychuk) |
c'est même peut-être ... | это даже, возможно, ... (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
c'est même plus que tout ce que j'aurais imaginé | это нечто большее, чем всё, что я мог себе представить (Alex_Odeychuk) |
c'est non | значит, нет (Alex_Odeychuk) |
c'est notre jour de chance ! | сегодня тебе очень повезло! (букв.: наш счастливый день) |
c'est notre jour de chance ! | сегодня нам очень повезло! |
c'est notre jour de chance ! | сегодня тебе очень повезло! |
c'est parce que | — это потому, что (Alex_Odeychuk) |
c'est pas qu'une impression | это одна только видимость (Alex_Odeychuk) |
c'est pas qu'une impression | это одни лишь слова (Alex_Odeychuk) |
c'est pas qu'une impression | это не больше, чем слова (Alex_Odeychuk) |
c'est promis | даю слово (Alex_Odeychuk) |
c'est providentiel | все это как нельзя кстати (Alex_Odeychuk) |
c'est précisément parce que | именно потому, что (Le Monde, 2020) |
c'est rien de | это совсем не (c'est rien de banal - это совсем не банально Alex_Odeychuk) |
c'est rien de banal | это далеко не само собой разумеющееся (Alex_Odeychuk) |
c'est rien de banal | эта мысль блещет новизной (Alex_Odeychuk) |
c'est ton corps c'est pas le ciel | ты в своём теле, а не на небесах (Alex_Odeychuk) |
c'est tout | вот и все (Alex_Odeychuk) |
c'est tout mon cœur qui bout | все моё сердце бешено колотится (Alex_Odeychuk) |
c'est toute la différence | в этом вся разница (Alex_Odeychuk) |
c'est triste à dire mais | печально говорить, но (... Alex_Odeychuk) |
C'est un changement positif par rapport à ton odeur habituelle de putois. | Как запел! А то ты обычно только воняет как скунс. (financial-engineer) |
c'est un détail | это всё частности (Alex_Odeychuk) |
c'est un point essentiel | это важный момент (Liberation, 2018) |
c'est un point essentiel | это важный момент |
c'est un soulagement | она испытала настоящее облегчение (Alex_Odeychuk) |
c'est un soulagement | я испытал настоящее облегчение (Alex_Odeychuk) |
c'est un soulagement | он испытал настоящее облегчение (Alex_Odeychuk) |
c'est un soulagement | они испытал настоящее облегчение (Alex_Odeychuk) |
c'est une erreur de croire que | будет ошибкой думать, что (... // Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
c'est une fierté | это источник гордости (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk) |
c'est une fierté | это предмет гордости (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk) |
c'est une fin en soit | это конец всего (Alex_Odeychuk) |
c'est une sagesse | в этом — мудрость (Alex_Odeychuk) |
c'est une variante dont je ne parlerai même pas | этот вариант я даже не обсуждаю (Alex_Odeychuk) |
c'est vrai que | это правда (C'est vrai que tout ce qui m'arrive est incroyable. Vois la vie que je mène, c'est même plus que tout ce que j'aurais imaginé. - Это правда, всё, что со мной происходит, невероятно. Смотри, жизнь, которую я веду — это нечто большее, чем всё, что я мог себе представить. Alex_Odeychuk) |
c'est vraiment | это и впрямь (Alex_Odeychuk) |
c'est vraiment | это правда (Alex_Odeychuk) |
c'est vraiment fou | это настоящее помешательство (Alex_Odeychuk) |
c'est à ma connaissance, ... | на моей памяти – это ... (Alex_Odeychuk) |
c'est à ma connaissance, ... | насколько мне известно – это ... (Alex_Odeychuk) |
c'est à peu près autant que | это примерно столько же, как (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
c'est ça, va-t'en ! | ну и ладно, уходи! |
c'est étonnant ! | это потрясающе! (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk) |
c'était juste beau | это было просто красиво (Alex_Odeychuk) |
c'était le destin | это была судьба (Alex_Odeychuk) |
ce n'est pas inutile comme on pourrait le croire | это не такое бесполезное дело, как кажется на первый взгляд (букв.: это не бесполезно, как можно об этом подумать // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
ce n'est pas la première fois que | это не первый раз, когда |
ce n'est pas la première fois que | это не первый раз, когда (Le Figaro, 2018) |
ce n'est pas la première fois que | это не первый случай, когда (Le Monde, 2018) |
ce n'est plus qu'un souvenir | теперь это лишь воспоминание (Alex_Odeychuk) |
ce n'est que | это всего лишь (Ce n'est qu'un amour d'un soir. - Это всего лишь любовь на одну ночь. // Cœur de pirate. Amour d'un soir. En cas de tempête, ce jardin sera fermé, 2018. Alex_Odeychuk) |
ce n'est que | это только (Alex_Odeychuk) |
ce n'est que lorsque | только когда (Alex_Odeychuk) |
ce que je reconnais, ce n'est que | единственное, что я признаю, — это (...) |
ce sont | именно (Ce sont les fabricants de PC qui devaient avancer leurs prix pour espérer obtenir un de ces processeurs. - Именно производители ПК должны были предлагать всё большую цену в надежде получить один из этих процессоров (из текста об аукционных торгах) Alex_Odeychuk) |
ceci est d'autant plus vrai | это особенно справедливо (dans les petites et moyennes entreprises - для малых и средний предприятий // Le Figaro, 2018) |
cette histoire est, et c'est le moins qu'on puisse dire, étrange | скажем так — эта история по меньшей мере странная |
cette raison qui a été invoquée | именно эта причина была названа (par ... - кем именно Alex_Odeychuk) |
cette raison qui a été invoquée | именно эта причина была названа (Alex_Odeychuk) |
comme c'est beau ! | как тут красиво! |
comme c'est étrange quand | это так странно, когда (...) |
comment expliquer à nos concitoyens qu'ils doivent respecter la même loi et qu'ils seront poursuivis ? | как объяснить нашим согражданам, что они должны соблюдать тот же закон и что они будут преследоваться по закону за правонарушения? (Le Monde, 2019) |
de l'action quand avant c'était fiction | активная деятельность там, где раньше была только её имитация |
de l'action quand avant c'était fiction | активность там, где прежде была лишь фикция |
dire que c'est ma faute | утверждать, что во всем виноват я (Alex_Odeychuk) |
est-il encore temps ? | есть ли на это ещё время? (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
et c'est ce qui est effrayant | и это страшно (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
et c'est le moins qu'on puisse dire | скажем так — по меньшей мере (Cette histoire est, et c’est le moins qu’on puisse dire, étrange. - Скажем так — эта история по меньшей мере странная.) |
et c'est le moins qu'on puisse dire | скажем так — по меньшей мере (Cette histoire est, et c’est le moins qu’on puisse dire, étrange. - Скажем так — эта история по меньшей мере странная.) |
et c'est normal | и это нормально (BFMTV, 2018 Alex_Odeychuk) |
et c'est peu dire que | и, мягко скажем, (... // Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk) |
et c'est peu dire que | и было бы преуменьшением сказать, что (... // Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk) |
et c'est un point essentiel | и это важный момент (Liberation, 2018) |
et ce n'est pas fini | и это не предел (Le Parisien, 2018) |
et ce n'est qu'au matin | и только утром (Alex_Odeychuk) |
et ce n'est qu'au matin | и только утром (que ... Alex_Odeychuk) |
et n'en sont pas moins | и не менее (... Alex_Odeychuk) |
et qui n'est rien de moins que | и это не что иное, как (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
excusez-moi mais vous devez comprendre à quel point c'est inconventionnel | простите, но вы должны понимать насколько необычно всё это звучит (Alex_Odeychuk) |
glissante est la pente | это скользкая дорожка под уклон (Alex_Odeychuk) |
il est bien plus difficile de | гораздо труднее (+ inf. // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
il est communément admis aujourd'hui que | сегодня принято считать, что |
il est désormais nécessaire de | теперь необходимо, чтобы (+ inf. Alex_Odeychuk) |
il est extrêmement important | крайне важно (de + inf. lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
il est important de garder à l'esprit que | важно не забывать о том, что (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
il est important de garder à l'esprit que | важно иметь в виду, что (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
il est important de garder à l'esprit que | важно помнить о том, что (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
il est important de rappeler que | важно помнить, что (Alex_Odeychuk) |
il est logique que | логично, что (Alex_Odeychuk) |
il est normal que | вполне естественно, что (Ouest-France ROGER YOUNG) |
il est normal que | вполне естественно, что (ROGER YOUNG) |
il est plus que temps que | пришло время, чтобы (... // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
il est rarissime que | это чрезвычайно редкий случай, что (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
il est rarissime que | это чрезвычайно редкий случай, что (Alex_Odeychuk) |
il est souvent plus facile | часто проще (de ... + inf. ... plutôt que de ... + inf. - инф. ..., чем ... + инф. Alex_Odeychuk) |
il est vrai que | и правда (Il est vrai que, pendant quelques mois, à la fin de l’année dernière, on a davantage parlé d’immigration. Le temps passant et le phénomène s’amplifiant, il s’est avéré de plus en plus difficile – selon la formule de Péguy, désormais consacrée – d’empêcher les Français de «voir ce qu’ils voient». lefigaro.fr Alex_Odeychuk) |
il est vrai que | действительно (Il est vrai que, pendant quelques mois, à la fin de l’année dernière, on a davantage parlé d’immigration. lefigaro.fr Alex_Odeychuk) |
il est vrai que | это правда, что (Alex_Odeychuk) |
il n'est pas anormal que | нет ничего необычного в том, что (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
il n'est pas exagéré de dire que | не будет преувеличением сказать, что |
il n'est pas étonnant que | неудивительно, что (... Alex_Odeychuk) |
j'ai raison et puis c'est tout | я прав и точка |
je ne sais pas si vous comprenez à quel point c'est frustrant | я не знаю, понимаете ли вы, насколько это обескураживает (Alex_Odeychuk) |
je ne suis pas sûr qu'ici la fin justifie les moyens | не знаю, насколько цель оправдывает средства в этой истории |
je ne suis pas sûr qu'ici la fin justifie les moyens | не знаю, насколько цель оправдывает средства в этом деле |
je ne suis pas sûr qu'ici la fin justifie les moyens | не знаю, насколько здесь цель оправдывает средства |
j'me dis que c'était le destin | я говорю себе, что это была судьба (Alex_Odeychuk) |
la justice est nulle part | правосудия нет нигде (Alex_Odeychuk) |
la vérité c'est que | дело в том, что (... Alex_Odeychuk) |
le constat est sans appel | вывод очевиден |
le cœur du problème, c'est que | существо вопроса заключается в том, что (Le Monde, 2020) |
le luxe d'être permanent | роскошь жить вечно |
le moins que l'on puisse dire c'est que | по крайней мере, можно сказать, что (...) |
le monde est aux blondes | мир принадлежит блондинкам (Alex_Odeychuk) |
le monde est aux blondes décolorées | мир принадлежит крашеным блондинкам (Alex_Odeychuk) |
le monde est à nous | мир принадлежит нам (Alex_Odeychuk) |
le monde est à nous — la devise | "мир принадлежит нам" — таков наш лозунг (Alex_Odeychuk) |
l'enjeu est gigantesque | ставки огромны (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
l'heure est aussi venue pour | пришло время и для (чего именно lemondeinformatique.fr Alex_Odeychuk) |
l'idée est de | идея состоит в том, чтобы (+ inf. // Le Monde) |
l'important est de | главное – это (+ inf. // Liberation, 2018) |
l'interet est que | интерес состоит в том, что (Alex_Odeychuk) |
l'on puisse dire c'est que | можно сказать, что (...) |
lorsqu'il s'est agi de | когда дело доходило до (lorsqu'il s'est agi d'entamer des poursuites à l'encontre de ... - когда дело доходило до предъявления исков к ... // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
lorsqu'il s'est agi de | когда дело доходило до (Alex_Odeychuk) |
là-bas, tout est | там всё (... // Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
mais c'est faux | но это далеко от истины (Alex_Odeychuk) |
mais c'est leur affaire | но это их дело (Le Parisien, 2018) |
mais c'est leur affaire | но это их дело |
mais, c'est tout à fait normal | но это нормально |
mais dis moi quand c'est ? | ты только скажи мне: когда? |
mais on a été obligé d'y mettre en fin | но приходится положить этому конец (Le Parisien, 2018) |
mon but, ici, n'est pas de | моя цель здесь не в том, чтобы |
même si c'est ainsi | пусть даже так |
même si c'est dur | пусть даже будет трудно (Alex_Odeychuk) |
n'est guère plus élevée que celle de | не намного выше, чем (Alex_Odeychuk) |
n'est pas seulement | не только (Alex_Odeychuk) |
... n'est pas seulement ... mais aussi ... | ... не только ..., но и ... (Alex_Odeychuk) |
n'est plus | больше нет (comment être douce quand la douceur n'est plus - как быть нежной, когда нежности больше нет Alex_Odeychuk) |
n'est plus | больше нет (Pierre Cardin n’est plus. Le grand couturier qu’il fut a traversé le siècle, laissant à la France et au monde un héritage artistique unique dans la mode mais pas seulement. // Agence France-Presse Alex_Odeychuk) |
n'est qu'un prétexte | всего лишь предлог (Le Monde, 2020) |
... n'est rien | ... — ничто |
n'en sont pas moins | не менее (... Alex_Odeychuk) |
oh c'est beau | ах, как красиво (Alex_Odeychuk) |
oh c'est beau quand | ах, как красиво, когда (... Alex_Odeychuk) |
on n'est pas là pour | мы здесь не для того, чтобы (On n'est pas là pour pleurer leur sort. - Мы здесь не для того, чтобы оплакивать их удел. Alex_Odeychuk) |
oui, mais quelle est la question ? | да, а что? (Alex_Odeychuk) |
oui, mais quelle est la question ? | да, а в чём вопрос? (Alex_Odeychuk) |
personne ne s'est douté que | никто не подозревал, что (Le Monde, 2021 Alex_Odeychuk) |
pour moi la vie, c'est une rencontre | для меня смысл всей жизни в этой встрече (Alex_Odeychuk) |
pour que les choses soient claires | для ясности (pour que les choses soient claires, il faut rappeler que ... - для ясности необходимо напомнить, что ... / L'Express Alex_Odeychuk) |
pour que les choses soient claires, il faut rappeler que | для ясности необходимо напомнить, что (L'Express Alex_Odeychuk) |
qu'est-ce que t'as fait encore comme connerie? | что за ерундой ты сейчас занимался? |
qu'est-ce que vous avez tous ? | что на вас нашло? |
quel que soit l'âge | в любом возрасте (Le Monde, 2018) |
quel que soit l'âge | в любом возрасте |
quelle est la question ? | а что? (Alex_Odeychuk) |
quelle est la question ? | в чём вопрос? (Alex_Odeychuk) |
qu'en est-il de | как быть с (Alex_Odeychuk) |
qui n'est autre que | который является никем иным, как (Alex_Odeychuk) |
savoir dire "non, c'est non, c'est tout" | научиться говорить "нет – значит нет, и точка" (Alex_Odeychuk) |
se dire que l'autre fois, c'était pour de bon | говорить себе, что этот раз был последним |
si c'est ainsi | раз уж всё так |
si c'est comme ça | если это так, то (... Alex_Odeychuk) |
si ... c'est parce que ... | если ... — это потому, что ... (Alex_Odeychuk) |
s'il était possible que | можно ли было (...) |
s'il était possible que | возможно ли было |
s'il était possible que | возможно ли было (...) |
s'il était possible que | можно ли было |
sois gentil | ну же, будь умницей (Alex_Odeychuk) |
telle est la question | вот вопрос (Alex_Odeychuk) |
tes choix c'est toc de mac ! | твои решения — просто обалдеть! |
tout ce qui m'arrive est incroyable | всё, что со мной происходит, невероятно (Vois la vie que je mène, c'est même plus que tout ce que j'aurais imaginé. - Смотри, жизнь, которую я веду — это нечто большее, чем всё, что я мог себе представить. Alex_Odeychuk) |
tout ce qu'il peut faire c'est de | всё, что он может сделать, это (+ inf.: Il est fort gêné et tout ce qu’il peut faire c’est de joindre les deux bouts. dictionnaire-academie.fr Alex_Odeychuk) |
tout ceci c'est du pur business ! | всё это – законный бизнес! (Le Parisien, 2018) |
tout est précis, merveilleux | всё такое ясное, замечательное (Alex_Odeychuk) |
tout est précis, merveilleux | всё такое ясное, чудесное (Alex_Odeychuk) |
toute une vie sans te voir, ce n'est plus une vie | всю жизнь тебя не видеть — это не жизнь (Alex_Odeychuk) |
un point c'est tout | это всё, что я могу сказать (Alex_Odeychuk) |
un point c'est tout | это всё, что я хочу сказать (Alex_Odeychuk) |
un point c'est tout | и точка (Alex_Odeychuk) |
votre soutien est précieux | ваша поддержка неоценима (Alex_Odeychuk) |
vous êtes prêt ! | всё готово! (Alex_Odeychuk) |
ça c'est magnifique ! | это великолепно! |
ça n'est pas parce que | дело не в том, что (Alex_Odeychuk) |
ça y est | вот и всё (BFMTV, 2018 Alex_Odeychuk) |
être bel et bien vivant | быть в самом деле живым (Alex_Odeychuk) |
être bien plus que | быть не просто (... // Le magazine Public, 2018 Alex_Odeychuk) |
être catholique comme je suis martien | быть таким же католиком, как я Папа Римский (Il est catholique comme je suis martien. - Он такой же католик, как я Папа Римский (букв.: как я марсианин). Alex_Odeychuk) |
être confiant en ceci que | быть уверенным, что (... Alex_Odeychuk) |
être confiant en ceci que | быть уверенным в том, что (... Alex_Odeychuk) |
être consacré à | быть посвящённым (Alex_Odeychuk) |
être digne d'une brûlure au dernier degré | быть сравнимым с самым страшным ожогом (напр., говоря о перенесённых страданиях) |
être en cours et s'accélérer | идти полным ходом всё быстрее и быстрее (Alex_Odeychuk) |
être essentiel à | иметь решающее значение для (... Alex_Odeychuk) |
être essentiels à | иметь решающее значение для (когда относится к предшествующему фр. слову во мн.ч. Alex_Odeychuk) |
être largement étoffé | значительно вырасти (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
être loin d'être exhaustive | быть далеко не исчерпывающим (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
être sorti de son silence | прервать молчание (Alex_Odeychuk) |
être sorti de son silence | нарушить молчание (Alex_Odeychuk) |
être un exemple parlant | являться наглядным примером (Alex_Odeychuk) |
être un exemple parlant | быть хорошим примером (Alex_Odeychuk) |
être une autre étape vers | быть ещё одним шагом на пути к (... Alex_Odeychuk) |
être une autre étape vers | являться ещё одним шагом на пути к (... Alex_Odeychuk) |
être à ses débuts | находиться в зачаточном состоянии (developpez.com Alex_Odeychuk) |