Russian | French |
бороться не на жизнь, а на смерть | lutter à mort |
вести кампанию, не говоря ни слова о политике | faire campagne sans prononcer la moindre parole politique (Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk) |
государство, не имеющее ядерного оружия | Etat non nucléaire |
коллективное лицемерие не проводить реформу | hypocrisie collective à ne pas le faire (Le Figaro Alex_Odeychuk) |
которых не было в проекте | qui ne figuraient pas dans le projet (marimarina) |
мягкая сила не является панацеей | la puissance douce n'est pas la panacée (sophistt) |
на военных преступников не распространяются сроки давности | ne pas attribuer aux criminels de guerre le droit de prescription |
на военных преступников не распространяются сроки давности | les criminels de guerre ne sont pas susceptibles de prescription |
не бороться с | ne militer pas contre (Alex_Odeychuk) |
не брезгать никакими средствами | tous les moyens sont bons |
не ввозить ядерное оружие | ne pas importer l'arme nucléaire |
не владеть ядерным оружием | ne pas disposer d'arme nucléaire |
не владеть ядерным оружием | ne pas posséder d'arme nucléaire |
не выдавать военной тайны | ne livrer aucun secret militaire |
не выноситься на голосование | ne faire l'objet d'aucun vote (Liberation, 2018) |
не выполнить обязательства | manquer à ses engagements |
не выступать против | ne militer pas contre (Alex_Odeychuk) |
не голосовать вообще | ne voter pas du tout (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
не государственное дело | pas une affaire d'État (Le Figaro, 2019) |
не давать пощады | ne point faire de quartier |
не давать пощады | ne point donner de quartier |
не дать вспыхнуть ядерному пожару | empêcher la conflagration nucléaire |
не дать втянуть в войну | ne pas laisser entraîner dans la guerre |
не делать громких заявлений | garder un profil bas (букв.: сохранять низкий профиль // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
не должно быть места благодушию и беспечности | il ne doit pas y avoir de place pour la quiétude et l'insouciance |
не допускать военного превосходства | ne pas permettre de supériorité militaire |
не допускать военного превосходства | ne pas admettre de suprématie militaire |
не допускать милитаризации космоса | empêcher la militarisation de l'espace |
не допускать принятия решений | ne pas admettre des solutions |
не допускать распространения ядерного оружия | ne pas admettre la prolifération de l'arme nucléaire |
не допустить нового мирового пожара | conjurer une nouvelle conflagration mondiale |
не допустить слома военно-стратегического равновесия | ne pas permettre la rupture de l'équilibre militaro-stratégique |
не жалеть сил для... | ne pas ménager ses forces pour... |
не заниматься политикой | ne s'occuper pas de politique (Alex_Odeychuk) |
не знать поражений | ignorer la défaite |
не иметь особого отношения к политике | ne s'occuper pas beaucoup de politique (Alex_Odeychuk) |
не иметь отношения к политике | ne s'occuper pas de politique (Alex_Odeychuk) |
не иметь права | ne pas avoir le droit |
не иметь территориальных притязаний | ne pas présenter de revendications territoriales |
не имеющий обязательной юридической силы документ | instrument juridique non contraignant |
не нарушать обязательства | ne pas contrevenir aux engagements |
не нарушать обязательства | ne pas faillir aux engagements |
не нарушать обязательства | ne pas rompre les engagements |
не останавливаться перед авантюрами | ne pas reculer devant les aventures |
не отступать перед трудностями | ne pas reculer devant des difficultés |
не передавать ядерное оружие | ne pas transmettre l'arme nucléaire |
не поддаваться ни на какие провокации | ne laisser prendre à aucune sorte de provocations |
не поддаваться панике | ne pas céder à la panique |
не подчиняться приказу | désobéir à l'ordre donné |
не помогать неядерным странам в приобретении ядерного оружия | ne pas aider les pays non nucléaires à acquérir l'arme nucléaire |
не помогать неядерным странам в производстве ядерного оружия | ne pas aider les pays non nucléaires à fabriquer les armes nucléaires |
не поставлять ракеты другим странам | ne pas fournir de missiles à d'autres Etats |
не предоставлять право убежища | ne pas accorder le droit d'asile (военным преступникам, aux criminels de guerre) |
не прибегать к угрозам | ne pas recourir aux menaces |
не прибегать к угрозе и применению силы | ne pas recourir à la menace et à la force |
не применять военную силу | ne pas recourir à la force armée |
не применять первыми ядерное оружие | ne pas recourir en premier à l'arme nucléaire |
не принадлежащий ни к одной политической партии | non partisan (naiva) |
не принимать участия | ne pas participer à... |
не приобретать ядерное оружие | ne pas acquérir l'arme nucléaire |
не проводить лётные испытания ракет | ne pas procéder aux essais en vol des missiles |
не производить пусковые установки | ne pas produire les lance-missiles |
не производить ракеты | ne pas produire les missiles |
не производить ядерное оружие | ne pas fabriquer l'arme nucléaire |
не производить ядерное оружие | ne pas produire l'arme nucléaire |
не размещать ядерное оружие | ne pas installer l'arme nucléaire |
не размещать ядерное оружие | ne pas déployer l'arme nucléaire |
не размещать ядерное оружие на земле, на море, в воздухе или в космосе | ne pas installer l'arme nucléaire sur la terre, en mer, dans l'air ou dans l'espace |
не размещать ядерное оружие на территориях неядерных стран | ne pas déployer l'arme nucléaire sur les territoires des pays non nucléaires |
не сворачивать со своего курса | ne pas renoncer à sa politique |
не смочь навязать свою волю | ne parvenir pas à imposer sa volonté (aux parlementaires - парламентариям Alex_Odeychuk) |
не ставиться на голосование | ne faire l'objet d'aucun vote (Liberation, 2018) |
не стремиться к военному превосходству | ne pas aspirer à la supériorité militaire |
не считаться с суверенитетом | mépriser la souveraineté |
не считаясь с интересами | sans tenir compte des intérêts |
не терпимый к иностранцам | xénophobe (marimarina) |
не ходить голосовать вообще | ne voter pas du tout (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
не чинить помехи национальным техническим средствам контроля | ne pas brouiller les moyens techniques nationaux de contrôle |
не щадить врага | ne pas ménager l'ennemi |
неся серьезные потери | au prix de lourdes pertes |
общественные организации, которые не уважают республиканские ценности | associations qui ne respectent pas les valeurs de la République (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
обязательство не применять первым ядерное оружие | engagement de ne pas recourir en premier à l'arme nucléaire |
обязательство не применять первым ядерное оружие | engagement de ne pas utiliser en premier l'arme nucléaire |
оказаться не у дел | rester sur la touche (kee46) |
он не собирается уступать по этому вопросу | il n'a pas l'intention de céder sur ce point (Le Journal du Dimanche, 2018 Alex_Odeychuk) |
освобождение человечества будет всеобщим, либо его не будет | l'émancipation de l'homme sera totale ou ne sera pas |
особо не заниматься политикой | ne s'occuper pas beaucoup de politique (Alex_Odeychuk) |
перехват объектов, не находящихся на поверхности Земли | interception des cibles extra-surface |
признавать, что ничего не знает о политике | avouer ne rien connaître à la politique (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
реакция правительства не заставила себя долго ждать | la réaction du gouvernement ne s'est pas fait attendre (Le Monde, 2020) |
решение не выводить в космос противоспутниковые системы | décision de ne pas déployer des systèmes antisatellites dans l'espace |
решить не идти голосовать | décider de ne pas aller voter (Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk) |
решить не идти на выборы | décider de ne pas aller voter (в значении: решить не идти голосовать // Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk) |
сотрудничающие государства, не являющиеся членами | non-membre coopérant |
ты меня не заставишь никогда, никогда, никогда голосовать за | tu me fera jamais jamais jamais voter pour (Alex_Odeychuk) |
этот пункт не вызывает никаких возражений | ce point ne soulève aucune objection |