DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Politics containing tout | all forms | exact matches only
FrenchRussian
accord sur la réduction importante et sur la liquidation ultérieure de tous les moyens nucléairesдоговорённость о значительном сокращении и последующей ликвидации всех ядерных средств
affaire de tout le Partiобщепартийное дело
affirmation dépourvu de tout fondementголословное утверждение
amas de tous les types d'armes meurtrièresзавалы всех видов смертоносного оружия
amour de tout le peupleвсенародная любовь
capacité de riposter énergiquement à tout agresseurспособность дать решительный отпор любому агрессору
caractère de tout le peupleвсенародный характер
chefs de tous rangsкомандиры всех степеней
chefs de tous à tous les échelonsкомандиры всех степеней
concentrer tous les pouvoirs dans ses mainsсосредоточить всю власть в своих руках (Alex_Odeychuk)
conception de "sécurité égale pour tous"концепция "обеспечения равной безопасности" СССР
considérer tout à fait inacceptable d'"exporter" la révolutionсчитать принципиально неприемлемым "экспорт" революции
dans tous les points du globeво всех уголках земного шара
destruction de tous les stocks d'armes chimiquesуничтожение всех запасов химического оружия
défense par le peuple tout entierвсенародная защита
démantèlement de tous les moyens nucléairesликвидация всех ядерных средств
démocratie socialiste du peuple tout entierвсенародная социалистическая демократия
développement rationnel et équilibré de tous les types d'armesрациональное и сбалансированное развитие всех видов оружия
esprit de tout le peuple de l'armée socialisteобщенародность социалистической армии
Etat du peuple tout entierобщенародное государство
Etat du peuple tout entierвсенародное государство
guerre du peuple tout entierвсенародная война
imposer l'obéissance à tous les ordresпринудить всех к соблюдению порядка (Alex_Odeychuk)
interdire tout emploi de la force dans l'espaceзапрещать любое применение силы в космическом пространстве
la nation tout entièreвесь народ страны (Alex_Odeychuk)
la nation tout entièreвся страна (Alex_Odeychuk)
laisser toute latitudeпредоставлять полную свободу действий
l'humanité progressiste tout entièreвсё прогрессивное человечество (sophistt)
liquidation de tous les moyens nucléairesликвидация всех ядерных средств
liquidation de tous les stocks d'armes chimiquesуничтожение всех запасов химического оружия
lutte du peuple tout entierобщенародная борьба
lutte du peuple tout entierвсенародная борьба
mais je veux dire à tous queно я хочу сказать всем, что (... Alex_Odeychuk)
manifestations dans tout le paysдемонстрации по всей стране (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
missiles de tous stationnementsракеты различных видов базирования
missiles de tous stationnementsракеты всех видов базирования
mobilisation de toutes les forces et de tous les moyensмобилизация всех сил и средств
monde constituant un tout uniqueцелостный мир
mouvement de peuple tout entierобщенародное движение
ne voter pas du toutне ходить голосовать вообще (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
ne voter pas du toutне голосовать вообще (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
parti de tout le peupleпартия всего народа
perfectionnement sous tous les aspectsвсестороннее совершенствование
perfectionner sous tous les aspects la capacité défensiveвсесторонне совершенствовать обороноспособность
peser de tout son poidsиспользовать весь свой авторитет
pour le bien de tous les peuplesна благо всех народов
pour tous les services communauxдля всех муниципальных служб (Alex_Odeychuk)
Projet de traité interdisant de placer des armes de tous types dans l'espaceПроект договора о запрещении размещения в космическом пространстве оружия любого рода
propriété du peuple de tout le peupleобщенародная собственность
refus de tous les types d'armes nucléairesотказ от всех видов ядерного оружия
refus renoncement à tous les types d'armes nucléairesотказ от всех видов ядерного оружия
renforcer sous tous les aspects la défense du paysвсемерно укреплять оборона у страны
restructuration de tout le système des relations internationalesперестройка всей системы международных отношений
revêtir un acte de la signature toutподписывать акт
riposte à tout acte d'agressionотпор любым актам агрессии
réduction de tous les armements au niveau de suffisance raisonnableсокращение всех вооружений до уровня разумной достаточности
révisionnistes de tout poilревизионисты всех мастей
s'absoudre de toute fauteснять с себя всякую вину за произошедшее (Alex_Odeychuk)
s'absoudre de toute fauteснять с себя всякую вину за происходящее (Alex_Odeychuk)
s'arroger tous les pouvoirsсосредоточить в своих руках всю полноту власти (Alex_Odeychuk)
se solder pour tous les peuples par une tragédieобернуться трагедией для всех народов
s'entendre à renoncer à tous les types d'armes nucléairesдоговориться об отказе от всех видов ядерного оружия
solidarité avec les travailleurs de tous les paysсолидарность с трудящимися всех стран
suppression de tous les moyens nucléairesликвидация всех ядерных средств
suppression de tous les stocks d'armes chimiquesуничтожение всех запасов химического оружия
système politique de tout le peupleобщенародная политическая система
tous ceux qui souhaitent participer à la vie politique démocratique du paysвсе, кто стремится принять участие в демократической политической жизни страны (Alex_Odeychuk)
tous ceux qui souhaitent sincèrement participer à la vie politique démocratique du paysвсе, кто искренне стремится принять участие в демократической политической жизни страны (Alex_Odeychuk)
tous compatriotesвсе соотечественники (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk)
tous les moyens sont bonsне брезгать никакими средствами
tous les parlementaires réunis à Versaillesвсе парламентарии собрались в Версале (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
tous les pouvoirsвся полнота власти (Alex_Odeychuk)
tous les progressistesвся прогрессивная общественность (sophistt)
tous les états-majors politiquesвсе политические тяжеловесы (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
tous nos compatriotesвсе наши соотечественники (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk)
tout au long de son quinquennat présidentielв течение всего пятилетнего срока его президентских полномочий (Alex_Odeychuk)
tout au long de son quinquennat présidentielна протяжении всего пятилетнего срока его президентских полномочий (Alex_Odeychuk)
tout ce que vous devez savoir sur la politiqueвсё, что вы должны знать о политике (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
tout est permisвседозволенность
"Tout pour le front, tout pour la victoire!""Всё для фронта, всё для победы!"
tout-puissantобладающий всей полнотой власти (Alex_Odeychuk)
tout-puissantобладающий абсолютной властью (Alex_Odeychuk)
toutes les méthodesвсе средства (Toutes les méthodes sont bonnes pour parvenir à leurs fins - Для достижения своих целей все средства хороши. // Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk)
toutes les méthodesвсе способы (Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk)
toutes les méthodes sont bonnesвсе средства хороши (pour parvenir à leurs fins - для достижения своих целей // Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk)
toutes les méthodes sont bonnes pour parvenir à leurs finsдля достижения своих целей все средства хороши (Alex_Odeychuk)
toutes les méthodes sont bonnes pour parvenir à leurs finsдля достижения своих целей все средства хороши (Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk)
user de tous les moyensиспользовать все средства
vivre en paix avec tous les peuplesжить в мире со всеми народами
échapper à tout contrôleвыходить из-под контроля
élections à tous les échelonsвыборы на выборные должности всех уровней (Alex_Odeychuk)
être prêt à riposter énergiquement à tout agresseurготовность дать решительный отпор любому агрессору