French | Russian |
menace de prendre des sanctions | угроза применения мер воздействия |
mesures à prendre | предпринимаемые меры |
ne laisser prendre à aucune sorte de provocations | не поддаваться ни на какие провокации |
obligation de prendre des mesures afin de concrétiser le droit à l'alimentation | обязательство государств принять меры |
prendre aux fondements de nos valeurs | подрывать основы наших ценностей (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
prendre conscience du danger | сознавать опасность |
prendre de du prestige | завоевать авторитет |
prendre de l'autorité | завоевать авторитет |
prendre des contre-mesures | принимать контрмеры |
prendre des mesures | предпринимать меры |
prendre des sanctions contre | применять меры взыскания |
prendre effet | приобретать силу (Напр. закона) |
prendre en considération la position de l'autre partie | учитывать позицию другой стороны |
prendre exemple | брать пример |
prendre la parole devant le Parlement | выступить с речью перед парламентом (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
prendre la tête d'une liste aux prochaines élections | возглавить список кандидатов на предстоящих выборах (Le Parisien, 2018) |
prendre l'ascendant sur... | завоевать авторитет |
prendre le contrôle de... | устанавливать контроль над |
prendre le parti de... | выступать на стороне |
prendre le parti de | взять чью-л. сторону (qn) |
prendre le pays | завоёвывать страну |
prendre le pouvoir | захватывать власть |
prendre le pouvoir | брать власть |
prendre le pouvoir | взять власть в свои руки (Alex_Odeychuk) |
prendre le pouvoir entre ses mains | брать власть в свои руки |
prendre le problème à bras-le-corps | заняться вплотную проблемой |
prendre l'initiative | выступить с предложением |
prendre l'initiative | выступать с инициативой |
prendre l'initiative de... | делать шаг к |
prendre l'ordre | получать приказ |
prendre part au congrès | участвовать в конгрессе |
prendre part au meeting | участвовать в митинге |
prendre part au travail social | вести общественную работу |
prendre part aux événements | участвовать в событиях |
prendre part à la bataille | участвовать в сражении |
prendre part à la conférence | участвовать в совещании |
prendre part à la guerre | принимать участие в войне |
prendre part à la révolution | участвовать в революции |
prendre part à l'entretien | принимать участие в беседе |
prendre part à l'entretien | присутствовать на встрече |
prendre part à l'opération | участвовать в операции |
prendre part à l'émulation socialiste | включаться в социалистическое соревнование |
prendre part à un vote | голосовать |
prendre part à une aventure | участвовать в авантюре |
prendre personnellement le contrôle du gouvernement | взять в свои руки руководство деятельностью правительства (Alex_Odeychuk) |
prendre pour les otages | рассматривать в качестве заложников |
prendre pretexte de conflit armé pour déclencher une guerre | использовать вооружённый конфликт как повод к войне |
prendre réellement le pouvoir | взять реальную власть в свои руки (Alex_Odeychuk) |
prendre sa retraite de la politique nationale | уйти из большой политики (LCI, 2018 Alex_Odeychuk) |
prendre ses distances | отмежёвываться (avec ... - от ... // Paris Match, 2018 Alex_Odeychuk) |
prendre ses distances | дистанцироваться (prendre ses distances avec son prédécesseur - дистанцироваться от своего предшественника // LCI, 2018 I. Havkin) |
prendre ses distances | дистанцироваться (I. Havkin) |
prendre ses distances avec son prédécesseur | дистанцироваться от своего предшественника (LCI, 2018 Alex_Odeychuk) |
prendre ses fonctions | приступать к исполнению служебных обязанностей |
prendre ses responsabilités en vue des européennes de 2019 | взять на себя ответственность по подготовке к выборам в Европейский парламент 2019 года (..., en étant tête de liste - ..., став первым номером избирательного списка // Le Journal du Dimanche, 2018 Alex_Odeychuk) |
prendre sous la protection | брать под защиту |
prendre sous une frappe | подвергать удар у воен |
prendre un caractère | приобретать характер |
prendre un caractère | принимать характер |
prendre un caractère chronique | принимать хронический характер |
prendre un caractère irréversible | принимать необратимый характер |
prendre une part active à la lutte | принимать активное участие в борьбе |
prendre une résolution | выносить решение |
prendre une résolution | принимать резолюцию |
prendre une sanction disciplinaire | налагать дисциплинарное взыскание |
Projet de résolution de l'Assemblée générale de l'ONU sur certaines mesures urgentes à prendre en vue de diminuer le danger de guerre | Проект резолюции Генеральной Ассамблеи ООН о некоторых неотложных мерах по уменьшению военной опасности |
refus de prendre l'initiative de recourir aux armes nucléaires | отказ от применения первыми ядерного оружия |
s'inquiéter de l'ampleur que prend ce mouvement | быть обеспокоенным масштабом этого движения (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk) |
être contraint de prendre des mesures nécessaires | быть вынужденным принимать необходимые меры |
être forcé de prendre des mesures de riposte | быть вынужденным пойти на ответные меры |
être prendre la tête de la lutte | возглавлять борьбу |
être prêt à prendre la responsabilité | готовность взять ответственность (на себя) |