Russian | English |
аванс в счёт гонорара | royalty advance |
аддитивный синтез цветов, в котором первичные цвета красный, зеленый и синий смешивают для образования белого | additive color system (Voledemar) |
апертурная карта-дубликат с вмонтированным в неё кадром на диазоплёнке | diazo duplicate card |
апертурная перфокарта-дубликат с вмонтированным в неё кадром на диазоплёнке | diazo duplicate card |
базовая линия. 1. Нижняя линия строки. 2. Термин, принятый в США для обозначения последней строки полосы набора | baseline - (Voledemar) |
бумага, окрашенная в массе | mill-tinted paper |
бумага, окрашенная в массе | pulp-colored paper |
бумага с водяным знаком в виде руки | hand-paper |
бумага, уложенная или упакованная в коробку | boxed paper |
вариант фальцовки шестидесятичетырёхстраничного листа в 4 шестнадцатистраничные тетради, попарно вкладываемые одна в другую | 64-page quad 16's to inserter |
веерное взрывание с нижним врубом в забой | undercut fan blasting (Zamatewski) |
весенний сезон в зарубежной книжной торговле | spring season |
вкладыш в газете | insert |
вкладыш в журнале | insert |
воспроизводить в виде факсимиле | fax |
воспроизводить в точности | duplicate |
вспомогательный цилиндр для передачи листов в захваты печатного цилиндра | infeed cylinder |
вставить в верстатку | stick |
вставка блока в переплетную крышку | case binding |
вставка блока в переплётную крышку | case binding |
вставка блока в переплётную крышку после его обработки | in-line covering |
вставка в виде абзаца | inserted rag paragraph |
вставка в джеккеты | jacketing (напр., отрезков копий микрофильмов) |
вставка в книге | insertion |
вставка в переплетную крышку | case work |
вставка в переплётную крышку | case work |
вставка в текст чужой рукописи | interpolation |
вставка книжного блока в переплёт | casing (ART Vancouver) |
вставленное в текст примечание | in-cut note |
вставленное в текст примечание | cut-in note |
вставленный в переплётную крышку | cased (о книжном блоке) |
вставленный в переплётную крышку | casebound (о книжном блоке) |
вторая корректура в гранках | second galley proof |
1. вуаль. 2. дефект, возникающий при сканировании из-за переэкспонирования очень светлых участков изображения. Выражается в сдвиге цветов в сторону красного | Blooming (Voledemar) |
вывод набора в виде целой полосы | full page output |
выйти в свет | be going to print (Alex_Odeychuk) |
выкладывать листы в стопу | build up |
выпускать периодическое издание в нескольких вариантах | customize (с учётом интересов подписчиков) |
выходить в свет | be seeing the light of day (microsoft.com Alex_Odeychuk) |
вычерченный в карандаше | pencil-drawn |
вёрстка первой корректуры в гранках | first galley makeup |
глубина просверливаемых отверстий в стопе | throat depth |
глубокая печать в электростатическом поле | electrostatically assisted gravure printing |
голубой, пурпурный, жёлтый, чёрный-основные цвета в печатном процессе. CMY-основные цвета субтрактивного синтеза | CMYK (cyan-magenta-yellow-black Voledemar) |
готовый к вставке в переплётную крышку | forwarded |
градуированный в дюймах | graduated in English |
давление в зоне печатного контакта | nip pressure |
давление в зоне печатного контакта | contact pressure |
давление в полосе печатного контакта | nip pressure |
давление в полосе печатного контакта | contact pressure |
давление в разбрызгивающей головке | head pressure |
датчик, контролирующий толщину слоя в печатной машине | printing press film sensor |
движение в обратном направлении | reversing |
декель, устраняющий необходимость в приправке форм | make-ready blanket |
денситометр для измерений в отражённом свете | reflection densitometer |
денситометр для измерений в проходящем свете | transmission densitometer |
денситометр, работающий в отражённом свете | reflectometer |
дефект в печати | macule |
дешёвая книга в обложке | cheap book |
дешёвый детективный роман в обложке | dime novel |
дешёвый приключенческий роман в обложке | dime novel |
динамический диапазон, диапазон значений тонов от самого светлого до самого тёмного, которые могут содержаться в электронном файле | dynamic range (Voledemar) |
дисплей на одну строку в 32 знака | 32-character line display |
до выхода в свет | prior to publication (Alex_Odeychuk) |
добавка в краску | nonstick |
документ, в который впечатываются данные | endorsing document |
доля серого в цвете печатных красок | grayness of process inks |
дополнительный материал, вставляемый в текст | insert |
единица измерения в абсолютной системе | absolute unit (сантиметр – грамм – секунда) |
журнал учёта литературы, сдаваемой в переплёт | bindery record |
заголовок в две строки | two-line headline |
заголовок в две строки | two-deck headline |
заголовок в разрез текста | inside title |
заголовок в рамке | box head |
заголовок в рамке | boxhead |
заключение в рамку | setting in box |
запись в виде микроизображений | microform record |
запись о содержании книги в каталожном описании | contents note |
запрещающий книгу до выхода в свет | burking |
заставка в начале главы или страницы | headpiece |
заусенцы в местах разреза бумаги | double knifing |
захват, фиксирующий штангу в определённом положении | flat gripper |
защитное покрытие, наносимое в горячем состоянии | hot-melt coating |
знак в виде тире | obelus (ставится в рукописях против сомнительного слова) |
знак сноски в виде двойного крестика | diesis |
зона, в которую изделия напр. тетради, блоки подаются с поворотом на 90ш | right angle transfer zone |
игла, ведущая бумагу в фальцевальном аппарате | picker pin |
изгибание в нагретом состоянии | hot bending |
изготавливать книгу в обложке | bind in cover |
издававшийся в прошлом | retired (напр., о журнале ART Vancouver) |
издательский каталог книг, имеющихся в продаже | trade catalogue |
издательский каталог книг, имеющихся в продаже | trade catalog |
излагать в форме предисловия | preamble |
излучение в невидимой части спектра | dark light |
изменения шагом в 1 пункт | point increments |
измерение объёма книги по числу содержащихся в ней строк | stichometry |
изображение в воздухе | aerial image |
имеющий формат в 1/4 долю листа | quarto |
инициал в орнаментальной рамке | factotum |
исходя из графика выхода газеты в свет | under deadline pressure |
каталог, в котором заголовки расположены в алфавитном порядке | dictionary catalogue |
каталог, в котором заголовки расположены в алфавитном порядке | dictionary catalog |
каталог с расположением заголовков в алфавитном порядке | dictionary catalog |
каталог экземпляров, направляемых в библиотеки в соответствии с авторским правом | copyright catalogue |
каталог экземпляров, направляемых в библиотеки по законам об авторском п | copyright catalog |
каталог обязательных экземпляров, направляемых издательством в библиотеки по законам об авторском праве | copyright catalogue |
каталог обязательных экземпляров, направляемых издательством в библиотеки по законам об авторском праве | copyright catalog |
кегель в шестнадцать пунктов | Columbian |
кегль в пунктах | point size |
клейкость в сухом состоянии | dry tack |
клише, в котором часть элементов изображения создана тангированием | Ben Benday plate |
клише, в котором часть элементов изображения создана тангированием | Ben Day plate |
клише, в котором часть элементов изображения создана тангированием | Benday plate |
клише для вёрстки в поле | thumb-nail cut |
книга в бумажной обложке с утолщенным корешком | nailhead |
книга в виде дощечек из слоновой кости | ivory tablets |
книга в 1 / 12 долю листа | duodecimo volume |
книга в жёстком переплёте | case in bound |
книга в картинках | picture book (Sergei Aprelikov) |
книга в кожаном переплёте | leather-bound book |
книга в листах | book in sheets (несброшюрованная) |
книга в листах | book in sheets |
книга в обложке | softbound book |
книга в обложке | paperback |
книга в обложке для массового рынка | mass market paperback |
книга в обложке из тиражной бумаги | self-covered book |
книга в пергаментной переплётной крышке | parchment volume |
книга в рукописи | unpublished book |
книга в суперобложке | wrapped book |
книга в твёрдой переплетной крышке | cased book |
книга в твёрдой переплетной крышке | casebound book |
книга в твёрдой переплётной крышке | hard-cover book |
книга в твёрдой переплётной крышке | casebound book |
книга в твёрдой переплётной крышке | hardbound book |
книга в твёрдой переплётной крышке | cased book |
книга в формате кварто | quarto book |
книга в цельнотканевой переплетной крышке | cloth-bound book |
книга в цельнотканевой переплётной крышке | cloth-bound book |
книга, вкладываемая в упаковку с другим товаром | in-pack |
книга, внесённая в каталог | cataloged book |
книга, внёсенная в каталог | cataloged book |
книга карманного формата в мягкой обложке: | paperback (Alexander Matytsin) |
книга, которая выйдет в свет весной | spring book |
книга, которая выйдет в свет зимой | winter book |
книга, которая выйдет в свет летом | summer book |
книга, которая выйдет в свет осенью | autumn book |
книга, которая выйдет в свет осенью | fall book |
книга, которая скоро выйдет в свет | forthcoming book |
книга массового ассортимента в бумажной обложке | trade paperback (дороже, чем paperback, но дешевле, чем hardback) |
книга, находящаяся в обработке | book in process |
книга, обрезанная после вставки блока в переплетную крышку или крытья обложкой | cut flush book |
книга, обрезанная после вставки блока в переплётную крышку | cut flush book |
книга, обрезанная после вставки блока в переплётную крышку или крытья обложкой | cut flush book |
книга, опубликованная в течение нескольких дней после какого-либо события | quickle |
книга, опубликованная в течение нескольких недель после какого-либо события | quickle |
книга, полученная в дар | donation book |
книга, постоянно находящаяся в обращении | book in current use |
книга, предлагаемая в награду за подписку на газету | circulation-builder |
книга, распространяемая в порядке книгообмена | book offered for exchange |
книга, составленная в основном из первоисточников | sourcebook |
книга, состоящая из двух работ, находящихся одна по отношению к другой в перевёрнутом положении | inverted page (первая работа начинается от верхней сторонки переплёта, вторая – от нижней) |
книга, упомянутая в библиографических источниках | ghost book |
книга форматом в пол-листа | folio book (половина формата А-2) |
книга форматом в пол-листа | folio book |
книги для взрослых читателей в бумажной обложке | adult paperbound books |
книги для внешкольного чтения в твёрдой переплётной крышке | hard-cover supplementary reading books |
книги для дополнительного чтения в твёрдой переплётной крышке | hard-cover supplementary reading books |
книги для чтения в твёрдом переплёте | hard-cover supplementary reading books |
книги массового ассортимента в обложке | softbound mass market books |
книги массового ассортимента в твёрдой переплётной крышке | hard-cover mass market books |
книги, находящиеся в печати | backlist books (в отличие от только что изданных книг) |
книги, находящиеся в печати | backlist books |
книги торгового ассортимента в обложке | softbound trade books |
книги торгового ассортимента в твёрдой переплётной крышке | hard-cover trade books |
книги торгового ассортимента для взрослых читателей в твёрдой переплетной крышке | adult hardbound trade books |
книги торгового ассортимента для взрослых читателей в твёрдой переплётной крышке | adult hardbound trade books |
книжный блок, вставленный в переплётную крышку | insetted book |
книжный магазин, входящий в книготорговую сеть | chain bookstore |
количество бумажных листов в одном дюйме | bulking |
количество единиц в эме | units to the em |
количество знаков в комплекте шрифта | characters per font |
количество знаков в комплекте шрифта | character per typeface |
количество знаков в секунду | characters per second |
количество знаков в секунду | characters per second (скорость набора) |
количество знаков в цицеро | character per pica |
колонка длиной в один дюйм | column inch |
колонка последних новостей в газете | stop-press |
команда введения в память ширин знаков | PRIME |
Комитет по стандартам в области полиграфической технологии | Committee for Graphics Arts Technologies Standards (translator911) |
концентрация вещества в унциях | ounce strength |
концентрация пигмента в краске | ink yielding capacity |
концентрация пигмента в краске | ink concentration |
концовка в конце главы или книги | tail-piece |
корректирование в перфолентах | tape editing |
корректура в вёрстке | page-proof |
корректура в гранках | galley-slip |
корректура в гранках | proof in galley |
корректура в гранках | rough proof |
корректура в гранках | slip proof |
корректура в гранках | proof in slip |
корректура в гранках | proof in slips |
корректура в гранках | galley proofs |
корректура в гранках | galley-proof |
красочный аппарат с централизованным пополнением запаса краски в ящике | centralized inking unit |
краткое содержание документов, хранимых в памяти | synopsis |
лампа в копировальных устройствах | copying lamp |
легко изменяющийся в объёме переплётный клей | flexible glue |
макет в миниатюре | thumb-nail layout |
макет в натуральную величину | mock-up |
масло, используемое при установке в офсетную машину формы и декеля | offset oil |
масштаб съёмки в репродукционном фотоаппарате | camera setting |
материал в виде непрерывной ленты | continuous sheets |
машина для завёртывания книг в суперобложку | jacketer |
машина для просечки пазов в продольном направлении | slot-type slitter |
машина для разрезки и намотки в рулоны переплетной ткани | cloth slitter and rewinder |
машина для разрезки и намотки в рулоны переплётной ткани | cloth slitter and rewinder |
машина для трёхсторонней обрезки в поточной линии | flowline trimmer |
машина для укладки товаров в пакет и сваривания его концов | bagging and sealing machine |
машинный оригинал, выполненный в системе автоматизированного проектирования | CAD generated art |
микрофильм в отрезке | imitized film |
микрофильм в отрезке | microfilm strip |
микрофильм, вмонтированный в апертурную карту | card-mounted microfilm |
микрофильм, вмонтированный в апертурную перфокарту | card-mounted microfilm |
микрофильм, постоянно используемый в различных видах работ | working film |
набор в колонках | column matter |
набор литер в верстатку | picking-up of letters |
набранный в подбор | run-on |
нагревание в объёме | internal heating |
направление движения в машине | running direction |
натяжение в направлении движения | machine direction tension |
натяжение в переходный период | transition tension |
небольшая гравюра в конце главы | tail-piece (или книги) |
небольшая гравюра в конце главы | tail-piece |
небольшая гравюра в конце главы или книги | tail-piece |
небольшая гравюра в конце книги | tail-piece |
непериодическое издание в обложке | nonperiodical softbound volume |
непериодическое издание в твёрдой переплётной крышке | nonperiodical hardcover volume |
неполадки при подаче листов в машину | feeding troubles |
новости, помещаемые в свободные места газетной полосы | grape-vine |
номенклатурный список книг издательства, находящихся в печати | publisher's backlist |
номенклатурный список книг, находящихся в печати | backlist |
номер тома в серии | volume serial number |
обезжиривание в парах | vapor degreasing (растворителя) |
обезжиривание в парах | vapor degreasing |
обезжиривание в парах растворителя | vapor phase cleaning |
обкладочный материал шириной в 4 цицеро и больше | broad |
оборка в левое поле | left runaround |
оборка в правое поле | right runaround |
оборудование для обработки бумажной ленты в поле коронного разряда | corona web treatment equipment |
оборудование для сушки в диапазоне радиочастот | radio frequency drying equipment |
оборудование для упаковки в пластмассовую плёнку | plastic packing machinery |
оборудование, работающее в линию | on-line equipment |
оборудование, работающее в линию или в потоке | on-line equipment |
обработка в ИК-лучах | IR process |
обработка в линию | inline processing (translator911) |
обработка в проявителе типа "лит" | lith development |
обработка фотоплёнки в стоп-ванне | acid rinse |
обработка в УФ-лучах | UV process |
обращение в твёрдое состояние | fixing |
обращение в твёрдое состояние | fixation |
обрезать в край | bleed |
обрезать страницу в край | bleed (не оставляя полей) |
описание в одну строку | title-a-line entry |
отверждение в ИК-лучах | IR drying process |
отверждение в потоке электронов | electron-beam curing |
отверждение в УФ-лучах | UV drying process |
отверстие в оптической системе аппарата динамической съёмки | aperture slot |
отдельные листы, вклеиваемые в блок | tip-ins |
отказ в работе автоматического склеивающего устройства | paste failure |
отклонение в приводке | register deviation |
отклонение в приводке | misregister error |
отклонение в цвете | color variation |
относительная площадь растровой точки в процентах | halftone percentage |
относительная площадь растровой точки в процентах | dot percentage |
относительная площадь растровых точек в процентах | screen percentage |
относительная площадь растровых точек в процентах | percent dot area |
отношение контраста маскируемого изображения к контрасту маски в процентах | mask percentage |
отображение на экране или представление в распечатке набора, приближающегося по оформлению к типографскому | typographic simulation |
отправиться в печать | be going to print (Alex_Odeychuk) |
оттиски, готовые для укладки в стопу | stackable sheets |
оформленный в конечном виде | formated (о наборе) |
оцифрованный шрифт в базовом кегле | superfont |
панорамирование в вертикальном направлении | vertical pan |
панорамирование в горизонтальном направлении | horizontal pan |
параметры набора, хранимые в памяти | stored format |
перевод на микрофильм в целях хранения | storage filming |
переводить в кривые | convert to curves (шрифт translenka) |
передавать в печать | put into print |
передача краски в глубокой печати | gravure ink transfer |
передающий в печать | putting into print |
перемотка ленты в несколько бобин | web multirewind (с продольной резкой) |
перенос краски в электростатическом поле | electrostatic-assisted ink transfer |
переплетание в кожу | binding in calf |
переплёт, имеющий орнамент в виде цветов и листьев | fanfare |
перетир напр. красочных паст в шаровых мельницах | ball milling |
периодическое издание, выпускаемое в нескольких вариантах с учётом интересов читателей | split edition |
периодическое издание, выпускаемое в нескольких вариантах с учётом интересов читателей | customized edition |
периодическое издание, выходящее один раз в четыре месяца | quadrimestrial |
периодическое издание, выходящее раз в полгода | semiannual |
периодическое издание, выходящее раз в три месяца | trimensual |
печатание в лабораторных условиях | laboratory scale printing |
печатание в четыре краски | four-color process printing |
печатание в четыре краски | full color printing |
печатание с точной приводкой / печатание "точка в точку" | dot-in-dot printing |
печатание "точка в точку" | dot-to-dot |
пигмент в виде тонера | toner pigment |
подавать материал в определённой системе и форме | reference (для удобства пользования им) |
подавать краску в раскатную систему | run ink down |
подача в машину | infeed (материала) |
подача в направлении обработки | in-line feed |
подача краски в раскатную систему | running ink down |
подача материала в машину | in-feed |
подающий краску в раскатную систему | running ink down |
подготовка издательского оригинала на базе информации, хранящейся в памяти ЭВМ | database publishing |
подготовка книжного блока к вставке в переплётную крышку | preparing the book for covering |
полосы из-за люфтов в шестернях цилиндров | gear streaks |
полосы из-за люфтов в шестернях цилиндров | gear marks |
пометка в конце рулона плёнки с указанием его содержания | final title strip |
пополосная вёрстка в интерактивном режиме | interactive pagination |
пополосная вёрстка с отображением команд в виде пиктограмм | icon-driven page composition |
пополосный набор в интерактивном режиме | page interactive composition |
превращать в студень | gelatinate |
предварительный натяг в опорных кольцах | bearer ring pretension (цилиндров печатного аппарата) |
предварительный натяг в опорных кольцах | bearer ring pretension |
представление изображения в виде силуэта | image silhouetting |
прибор для определения содержания воды в краске | water pickup tester |
приводка в офсетной печати | offset register |
приводка в процессе печатания | printing register |
приложение в виде таблиц | appendix of tables |
приложение, помещённое в книге | attached supplement |
причудливый рисунок в рукописной книге | lacertine |
пробел в печатном тексте | open space |
пробелы в конце строки текста | trailing blanks |
пробелы в начале строки текста | leading blanks |
пробельный материал шириной в 3 цицеро | narrow |
пробельный элемент, высота которого равна кеглю, а ширина – восклицательному знаку, точке или двоеточию в данной гарнитуре | punctuation space (mariakn) |
пробельный элемент, высота которого равна кеглю, а ширина равна ширине цифры в данной гарнитуре | figure space (mariakn) |
произведение, выпущенное первым изданием в бумажной обложке | original paperback |
произведение, выпущенное первым изданием в бумажной обложке | original paperback |
прокалывать отверстия в корешковой части блока | stabber |
прокалывать отверстия в корешковой части блока | stab |
проклеенный в ванне | tub sized |
проклеенный в ванне | tub sized (о бумаге) |
пропуск в подаче листа | sheet misfeed |
пропуск в подаче листов | no-sheet feeding |
пропуск последней буквы в слове | apocope |
просмотр пробного изображения в факсимильном отображении на экране | wysiwyg preview |
процесс прямого изготовления множительной формы в фотоаппарате | master photodirect process (без изготовления негатива) |
процессор для обработки изображений в цифровом виде | digital image processor |
прямое экспонирование формных пластин непосредственно по данным об изображении, хранящемся в компьютере, без изготовления фотоформ | direct-to-plate (Voledemar) |
прямоугольный орнамент, расположенный в шахматном порядке | staggered fret (ступенями или уступами) |
прямоугольный орнамент, расположенный в шахматном порядке | staggered fret |
публиковать в правительственной газете | gazette |
пункт Дидо, французский пункт. Единица измерения, принятая в типографской системе мер. Один пункт Дидо равен 0,376мм. | Didot point (Другой термин French point Voledemar) |
разгонка текста в заданный формат | copyfitting |
разграничитель красок в красочном ящике | ink duct separator |
разграничитель красок в красочном ящике | fountain separator |
разделитель красок в красочном ящике | ink duct separator |
разнообразные заметки, используемые для заполнения свободных мест в газете | balaam |
разрезать в продольном направлении | split |
разрешающая способность в количестве точек на дюйм | dpi resolution |
разрешающая способность в количестве точек на дюйм | dot per inch resolution |
распечатка информации, хранящейся в базе данных вычислительной системы по требованию | on-demand printing |
располагать строки равной длины в виде прямоугольника | square |
растирать в густотертую краску | grind into paste |
растирать в густотёртую пасту | grind into paste |
растровая точка в тенях | shadow dot |
растровая форма с отсутствием точек в высоких светах | highlight halftone |
растровые точки в высоких светах | high light dots |
растровые точки в средних тонах | middle tone dots |
растровый процессор для преобразования изображения в растровую матрицу | raster image processor |
растровый элемент в форме кирпичика | brick dots |
репрография в бюро | office reprographics |
рисунок, образованный пишущими иглами в быстропечатающем устройстве | stylus design |
рисунок, образованный пишущими штифтами в быстропечатающем устройстве | stylus design |
рубка в фальцаппарате | folder cutoff |
рубрика в газете, повторяющаяся из номера в номер | standing head |
рукописная форма готического письма и шрифтов XV в. | lettre de batarde |
рукописный шрифт в зеркальном изображении | wrong-reading script (алешаBG) |
рукопись, поступившая в издательство без заказа её автору | unsolicited manuscript |
рукоятка Кука для перемещения пиана в печатном станке | pressure handle |
рукоятка Кука для перемещения тигля в печатном станке | pressure handle |
рулон, установленный в лентопитающем устройстве | magazine roll |
рулонная установка для подачи бумажной ленты в копировальную машину | roll-type copying paper supply device |
с крахмалом в качестве наполнителя | starch-filled |
самонагревание бумаги в середине стопы | heating-up of pile |
сбыт книг в мягкой обложке | paperback sales |
сбыт книг массового ассортимента в мягкой обложке | mass market paperback sales |
сбыт книжной продукции массового ассортимента в мягкой обложке | sales of mass market paperbacks |
сведение данных в таблицы | tabulation |
сдавание в набор | passing for press |
сдающий в набор | passing for press |
сдающий в печать | putting to bed |
секция стабилизации натяжения ленты, наматываемой в рулон | outfeed web pacing station |
секция стабилизации натяжения ленты, подаваемой в машину | infeed web pacing station |
серебряный фотоотпечаток в виде основы для рисунка пером | bleach print |
система, встроенная в печатную машину | on-press system |
система зубчатых дисков, передающих листы из печатной секции в выводное устройство | saw (используется в целях предотвращения отмарывания) |
система пополосной вёрстки с помощью команд, обозначенных в виде пиктограмм | icon-driven page composition system |
склеивать в блоки | pad |
слипание запечатанного материала в рулоне | blocking (Вобленко) |
слипание оттисков в стопе | blocking (Вобленко) |
смещение в окружном направлении | angular alignment |
снимать в масштабе 1:2 | photograph to half scale |
снятие пятнистости, сглаживание участков изображения, в которых получился слишком сильный контраст при проведении операции sharpening-повышение резкости | despecle (Voledemar) |
собирание красочного слоя в капли | crawling of ink film |
сопротивляемость пигмента к растеканию в связующих | bleed resistance |
составной шрифт для печати в несколько красок | chromatic type |
специальный наборный знак в виде чёрного кружка | bullet |
специальный наборный знак, хранящийся в памяти в цифровом виде | glyph |
способ диспергирования сухого пигмента в связующем | wetting |
способ представления информации о цвете в цифровых данных | color model (Voledemar) |
способ ускоренной цветопробы с использованием в качестве подложки микрокапсулированной бумаги | Mead Photocapsule process |
спуск полос в тетради | signature imposition |
спускать форму в печатную машину | lay on the forme |
средневековый документ, выполненный обычно в двух экземплярах одной и той же рукой | chirograph |
стабильность свойств краски в красочном аппарате | roller stability of ink |
станок для пробивки отверстий в центре приводочных меток | register punching press |
станок для просверливания отверстий в стопе бумаги | paper drill |
строка, набранная шрифтом в 5 | agate line |
строка с фамилией автора в начале статьи | by-line |
сшивание пачки листов одной проволочной скобой в левом верхнем углу пачки | top stitching |
съёмка в инфракрасных лучах | infrared photography |
съёмка в рентгеновских лучах | shadow photography |
съёмка экспонирование в репродукционном фотоаппарате | shot |
съёмка не в фокусе | flopping |
тара с корпусом в виде рукава | sack |
тара с корпусом в форме рукава | sleeve |
текст в типографском оформлении | typeset quality text |
текст, свёрстанный в виде какой-либо фигуры | patterned text |
текстовой набор в гранках | running text |
тиражный оттиск в виде сфальцованной тетради | print signature |
травление в ваннах | trough etching |
травление в кюветах | trough etching |
травление в слабой кислоте | mild acid etching |
тугие края листов бумаги в стопе | tight edges |
увязывание в кипы | baling |
узел нумератора, встроенный в офсетную печатную машину | offset press numbering assembly |
укладка напр. листов в стапель | stacking |
укладка листов в стапель | stacking |
укладка пачек в штабель со сдвигом вправо и влево | offset stacking (для обеспечения устойчивости) |
укладчик в контейнер | containerizer |
упаковка в картон или картонную коробку | cartoning |
упаковка в материал, подвергаемый горячей вытяжке | stretch wrapping |
упаковка в несколько слоёв | multilayer packing |
упаковка в пакеты | parcelling |
упаковка в термоусадочную плёнку | shrink packaging |
упаковка в термоусадочную плёнку | shrink tight pack |
упаковка в термоусадочную плёнку | shrink wrapping |
упаковка в термоусадочную плёнку | shrink package |
упаковка в усадочную плёнку | shrink packaging |
упаковка в усадочную плёнку | shrink tight pack |
упаковка в усадочную плёнку | shrink package |
устанавливать кадр "в рамку" | frame |
фальцевание в один сгиб | folding in folio |
фальцевание картонных коробок в коробочной машине линейного построения | carton boxes straight-line folding |
филигрань в виде буквы | filigree letter |
форзац в начале книги | front fly-leaf |
формат в 1/24 долю бумажного листа | twenty-fourmo |
формат в 1 / 12 долю бумажного листа | twelvemo |
формат в 1 / 6 долю листа | sexto |
формат в 1/16 долю листа | sedecimo |
формат книги в 1 / 64 долю листа | sextodecimo-quarto |
формат в 1 / 12 долю листа | long twelve |
формат в 1/4 долю листа | quarto (получаемый фальцовкой листа в два сгиба) |
формат в 1/16 долю листа | sextodecimo |
формат в 1/20 долю печатного листа | vigesimo |
формат в 1 / 8 листа | eightvo |
формат в одну четвертую долю листа | quarto |
формат издания в 1/16 листа | sixteenmo |
формат книги в двенадцатую долю листа | large duodecimo |
формат книги в 1 / 18 листа | eighteenmo |
формат книги в одну шестнадцатую долю листа | decimo-sexto |
формат представления изображения, включающий четыре цветоделенных PostScript-файла в CMYK | DCS (desktop color separation Voledemar) |
фотографический способ преобразования тонового оригинала в штриховой | line conversion |
фотография, полученная в инфракрасных лучах | infrared photography |
фотоотпечаток, растрированный в процессе съёмки полутонового оригинала | screened photo print |
фотоотпечаток, растрированный в процессе съёмки полутонового оригинала | screened photo print |
хранение в перфоленте | paper tape storage |
хроническая токсичность в водной среде, хроническая водная токсичность | Chronic hazards to the aquatic environment (raidokano) |
цвет напр. краски в массе | mass-tone masking |
цветоделение. Операция разделения цвета на четыре основных составляющих голубой, пурпурный, жёлтый и чёрный в процессе подготовки оригиналов к цветной печати. Процесс разделения цветного файла на составные части, которые будут печататься с отдельных печатных форм | color separation (Voledemar) |
цилиндр, смещаемый в продольном и поперечном направлениях | staggered cylinder |
цифровая камера, цифровой фотоаппарат. В качестве светочувствительного элемента используются светодиоды, которые преобразуют свет в электрические сигналы и затем в цифровой вид. Изображения могут временно храниться в оперативной памяти, на носителях или непосредственно в память компьютера | digital camera (Voledemar) |
цифровая печать, печатный процесс, в котором печатаемые изображения передаются из компьютера через растровый процессор непосредственно в цветное печатающее устройство для окончательного вывода. Известны различные цифровые печатные машины-от офсетных машин машин с прямым экспонированием форм до электрофотографических систем | digital printing (Voledemar) |
цифровая пробная печать, процесс получения пробных оттисков непосредственно с данных, хранящихся в компьютере, без изготовления фотоформ. Примерами могут служить распечатки полос, полученные на лазерном, струйном, термопереводном или сублимационном принтерах | digital proofing (Voledemar) |
чертить в масштабе 1:1 | draw to full scale |
чёрная маска на штриховом оригинале в участке размещения растрового изображения | window |
шрифтоноситель в форме сегмента | type segment |
штамп в левом углу конверта | corner card (с указанием имени, фирмы и адреса отправителя) |
штамп в левом углу конверта | corner card |
штамп в форме стальной линейки | steel rule die |
шум в печатном цехе | pressroom noise |
экспонирование в проходящем свете | transmitted-light exposure |
экспонирование светочувствительного материала в читально-копировальном аппарате с использованием внешнего источника света | external projection |
экспонирование в читально-копировальном аппарате с использованием источника | external projection |
экспонирование от источника света, расположенного в копировальном аппарате | internal projection |
электронная книга в формате Kindle | kindle edition (Формат электронной книги для чтения на устройстве Kindle компании Amazon qark) |
этикетки, сфальцованные "гармошкой" или намотанные в рулон шириной в одну этикетку | North-South labels |
явления в полосе печатного контакта | nip phenomena |