DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Contextual meaning containing of | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a round of applauseпродолжительные аплодисменты (ВосьМой)
a round of applauseбуря оваций (ВосьМой)
a round of applauseшквал аплодисментов (ВосьМой)
a round of applauseбурные аплодисменты (ВосьМой)
a series ofмножество (ВосьМой)
a series ofмногочисленные (ВосьМой)
a storm of applauseпродолжительные аплодисменты (ВосьМой)
a storm of applauseбуря оваций (ВосьМой)
a storm of applauseвзрыв аплодисментов (ВосьМой)
a storm of applauseшквал аплодисментов (ВосьМой)
a storm of applauseнесмолкаемые аплодисменты (ВосьМой)
aimed at the absurdity of everyday lifeзлободневный (British humour carries a strong element of satire aimed at the absurdity of everyday life.)
as a form ofв качестве (ВосьМой)
as a general rule, my opinion is that military men must be kept out of it. It's folly to take their adviceя вообще считаю, что военных надо держать в стороне. Глупо с ними советоваться (Эренбург)
as a matter of courseобязательно (When I go out I lock the door as a matter of course kee46)
as a matter of courseавтоматически (When I go out I lock the door as a matter of course kee46)
as a matter of factк слову (The shoes are still stylish, and as a matter of fact, I'm wearing a pair right now. 4uzhoj)
assume control ofподчинить себе (4uzhoj)
at the drop of a hatна ходу (4uzhoj)
at the turn of the 21st centuryна стыке тысячелетий (sankozh)
be conscious ofзнать (kee46)
be conscious of having done somethingчувствовать (— Unfortunately, — and he paused on the word, conscious of having scored, — that will have to be postponed 4uzhoj)
be conscious ofпомнить
beyond the call of dutyпо собственной инициативе (4uzhoj)
breach the chain of commandнарушить субординацию (Probably at Howard's urging, his adjutant ... breached the chain of command in telegraphing the news directly to the President. • Mr. Houston said he would have breached the chain of command and gone to council directly to discuss the amendment. • ... an officer who has openly breached the chain of command. 4uzhoj)
by the sound of itпо описанию (4uzhoj)
by virtue ofучитывая (By virtue of your years of hard work and experience, we think you would be well-suited to a managerial role.)
course of actionвыход (best course of action — наилучший выход Mikhail11)
encores start with a good day of rehearsalхороший экспромт – это хорошо подготовленный экспромт (In the theater, encores start with a good day of rehearsal. In other words, most casts spend many months preparing for their performances. Mikhail.Brodsky)
expand range of offeringsрасширить спектр предлагаемых услуг (контекстный перевод translator911)
give someone the benefit of the doubtне делать поспешных выводов (в отношении кого-либо, особенно с чужих слов; в контексте: "I hear he's a complete idiot." "We haven't even met him yet. Don't be so nasty. Let's give him the benefit of the doubt.". 4uzhoj)
give someone the benefit of the doubtдовериться (только в контексте; decide that you will believe someone, even though you are not sure that what the person is saying is true: The signs were there from the beginning, but Samantha had ignored them, preferring to give him the benefit of the doubt. 4uzhoj)
go the way of the dodoвымереть (варианТ: разделить участь динозавров 4uzhoj)
grab a handful ofхвататься за (So he grabs a handful of front brake and down he goes. 4uzhoj)
have plenty of thatс этим проблем нет (Shabe)
have the ear ofбыть вхожим в кабинет (someone – кого-либо bookworm)
holder of passportпаспорт (вариант при переводе официальных документов, например, ФИО, адрес проживания, паспорт №... sankozh)
in a burst ofна волне (I had asked to visit Yasenevo, not believing it would really happen. Suddenly, in a burst of post-coup glasnost, I am actually inside. It is surreal. 4uzhoj)
in loving memory ofна долгую память (о ком-либо) (из кинофильма "Искусственный разум" (2001): in loving memory of David Mr. Wolf)
in loving memory ofпосвящается памяти (кого-либо Mr. Wolf)
in the cold light of dayна свежую голову
in the line of dutyпо службе (Walter was always upbeat and outgoing and the Public we dealt with in the line of duty clearly liked him. 4uzhoj)
in the manner ofв духе ... (kee46)
in the middle of nowhereв чистом поле (невесть где Maksym Kozub)
inside ofв рамках (в пределах времени: He finished it inside of two hours. cambridge.org В.И.Макаров)
keep out of mischiefвести себя хорошо
leave out of the equationнесправедливо относиться к (The problem is that some childless workers feel left out of the equation. They believe that many of the gains made in flexible work arrangements and paid and unpaid leave never reached the majority of workers, those without young children.)
middle of nowhereглухая провинция (также разговорный вариант: "глухая провинция глухой провинции" Mikhail11)
moment of gloryмомент славы (ВосьМой)
сan not afford the luxury ofне приходиться ("не мочь позволить себе роскошь (чего-либо)": At that moment, however, David Ladd couldn't afford the luxury of a digression into weather. collinsdictionary.com Shabe)
not enjoy the luxury ofне приходиться (досл. "не наслаждаться роскошью (чего-либо)": Country School students are part of a small but tight-knit community comprised of themselves, their families, and TCS faculty and staff. With an average class size of 16, they do not enjoy the luxury of anonymity here. – здесь им иметь анонимность не приходится (досл. "они не наслаждаются роскошью анонимности здесь") countryschool.org Shabe)
not have the luxury ofне приходиться ("не иметь роскошь (чего-либо)": We don't have the luxury of pretending the pandemic is over. google.pl Shabe)
not out of the woods yetпока ещё рано говорить о том, что опасность миновала (Her surgery went as well as we could have hoped, but she's not out of the woods yet. 4uzhoj)
of one's own accordпо собственному желанию (только в контексте увольнения; в знач. "добровольно": A spokesman for BBC Worldwide declined to provide reasons for her departure or to confirm whether Ms Taylor had resigned of her own accord. 4uzhoj)
old home ofтам, где раньше было (какое-либо заведение: Trevon Dunn has opened the Tuxedo Diner in the old home of the Good Times Café. 4uzhoj)
on a roll of the diceвслепую (сколько жизней было выброшено вслепую, в надежде, что новое будущее будет лучше?: how many lives have I thrown away on a roll of the dice that the new future would be better? Побеdа)
on the heels ofвдогонку (сугубо контекстуальный перевод Баян)
on the subject ofкстати о (в знач. "раз уж разговор зашел на тему ...")
on top ofна фоне (Гера)
out-of-pocketза наличный расчёт (купленный; requiring an outlay of cash: out-of-pocket expenses merriam-webster.com)
out-of-pocketуплаченный наличными
out-of-pocketподлежащий оплате наличными
out of townна природу (And so it was decided that the hardworking folk of FC would go out of town to picnic. 4uzhoj)
outside ofесли не считать (outside of an unfortunate sermon, he never put a foot wrong)
outside ofпосле (A book is man's best friend outside of a dog, and inside of a dog it's too dark to read. 4uzhoj)
outside ofотдельно (т.е. отдельно от прочих элементов, вне структуры чего-либо: The Foundation understands that science does not operate outside of the rest of society. 4uzhoj)
outside ofсамостоятельно (отдельно от прочих элементов, вне структуры чего-либо 4uzhoj)
people of determinationлюди с ОВЗ (Valeriy_Katechkin)
piece of historyкапсула времени (Mikhail11)
point of intersectionточка соприкосновения (We've been moving apart. Our only point of intersection most days is our child. 4uzhoj)
provider of fundsинвестор (Senior executives are holding meetings with potential providers of funds.)
remainder ofдальнейший (In the early morning hours of the penultimate day at the hotel, Belarusian special services stormed the hotel. They detained the mercenaries, inadvertently compromising the remainder of the Ukrainian sting operation. bellingcat.com 4uzhoj)
run-of-the-millбесцветный (VLZ_58)
run-of-the-millбезвкусный (VLZ_58)
run-of-the-millмаловыразительный (VLZ_58)
run-of-the-millмалоприметный (VLZ_58)
run-of-the-millтак себе (VLZ_58)
run-of-the-millдежурный (Someone deserves thanks. If it's way over due, make sure your expression of gratitude is not run-of-the-mill. VLZ_58)
run-of-the-millбытовой (MargeWebley)
scaled-down model of her motherуменьшенная копия матери (Sash-ka!)
someone's side of the storyвзгляд со стороны (кого-либо maystay)
something along the lines ofпо-моему (4uzhoj)
spare me ofхватит с меня (spare me your looks! – хватит с меня твоих взглядов TaylorZodi)
speak of the devilа вот и ("Oh," she said as her phone buzzed. "Speak of the devil, he's calling". • I don't know, but I'm sure Fritz will be calling soon. Speak of the devil, he's calling now. • "He said you weren't answering your phone?" Lance felt his phone buzz and grabbed it with his hand. "Speak of the devil, he's calling me now. I'll talk to you later, Pidge." – Вот он мне звонит как раз. 4uzhoj)
speak of the devilа вот как раз и ("Oh," she said as her phone buzzed. "Speak of the devil, he's calling". • I don't know, but I'm sure Fritz will be calling soon. Speak of the devil, he's calling now. • "He said you weren't answering your phone?" Lance felt his phone buzz and grabbed it with his hand. "Speak of the devil, he's calling me now. I'll talk to you later, Pidge." – Вот он мне звонит как раз. 4uzhoj)
state of the artотвечающий современным реалиям (vlad-and-slav)
Strait of Gibraltarпролив Гибралтар (ВосьМой)
Straits of Gibraltarпролив Гибралтар (ВосьМой)
take care of oneselfне давать себя в обиду (Abysslooker)
the likes ofтот же (4uzhoj)
the proof of the pudding is in the eatingпрактика – критерий истины (контекстный перевод translator911)
use a generous amount ofне поскупиться на (Asus has used a generous amount of copper all throughout the insides to keep the temperatures well under control. 4uzhoj)
use a generous amount ofне пожалеть (Asus has used a generous amount of copper all throughout the insides to keep the temperatures well under control. • The company has used a generous amount of permanent glue, making it extremely difficult and dangerous to pull it out for replacement. 4uzhoj)
waiver of liabilityотказ от претензий в случае наступления несчастного случая (4uzhoj)
walk of lifeжизненный путь
with the advent ofс изобретением (ВосьМой)
word-of-mouthлюдская молва (ВосьМой)
word of mouthлюдская молва (ВосьМой)
worth ofобщим количеством (suburbian)
worth ofна (We wrote at least two albums' worth of songs during lockdowns. Во время локдаунов мы написали песен, как минимум, на два альбома. suburbian)