Russian | English |
вычисление в режиме он-лайн | on-line computing |
графический пользовательский интерфейс или его компоненты | look-and-feel (nikolkor) |
его так и подмывает | he feels an urge + to inf. (+) |
его так и подмывает | he can hardly keep himself from + ger. (+) |
если файл не существует, он будет создан | if file does not exist, it will be created (Ding_an_sich) |
команда воспроизведения каталога и имен его файлов | tree command |
Любое небольшое периферийное устройство, разъём которого например, USB или LPT смонтирован непосредственно на его корпусе без шнура. Например, внешний порт связи типа Bluetooth. | dongle (Чаще всего напоминает по форме заглушку или ключ. Vadim Rouminsky) |
новые модели компьютеров и программного обеспечения к ним, разрекламированные, но ещё не поступившие в продажу | vapourware (разработка таких программ или техники не прекращается, но на рынок их либо не совсем выпускают, либо выпускают, но с большой задержкой Logofreak) |
обработка в режиме "он-лайн" | on-line processing |
обработка данных в режиме "он-лайн" | on-line data processing |
он заставил протекать эту реакцию при низких давлениях | he made this reaction run at reduced pressures (примечание: перевод "он превел эту реакцию при низких давлениях" неточен, т. к. run – не сущ., а без частицы to) |
он и не собирался | he wasn't going + to inf. (+) |
он и не собирался | he had no intention (of ger.; +) |
"он-лайн" | on-line (режим) |
он предпочёл бы | he would rather + to inf. (+) |
он предпочёл бы | he would prefer + to inf. (+) |
откладка программы в режиме "он-лайн" | on-line debugging |
отношение ширины экрана к его высоте | ratio of screen width to screen height (ssn) |
последняя проверка соответствия продукта его назначению | acceptance test (AlexP73) |
редактирование в режиме он-лайн | on-line editing |
средства диагностики, работающие в режиме "он-лайн" | on-line diagnostics |
у него духу не хватает | he doesn't have the heart +to inf. (+) |
у него духу не хватает | he doesn't have the courage +to inf. (+) |
у него ещё и совести хватает | he has the impudence + to inf. (+) |
у него хватает наглости | he is impudent enough + to inf. (+) |
чтобы открыть его | access it (Yeldar Azanbayev) |