DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing ясный | all forms | exact matches only
RussianEnglish
абсолютно ясныйabsolutely clear
было сделано ясное заявление, чтоit was explicitly stated that
было сделано ясное заявление, чтоit was explicitly stated that
быть предельно яснымmake perfect sense (reverso.net Aslandado)
быть совершенно яснымcarry on its face
быть яснымstand to reason
быть яснымstand out
быть яснымstare in the face
в здравом уме и ясной памятиof sound mind and clear memory (Alexander Demidov)
в ясной формеin an audible fashion (newruslan111)
в ясном свете дняin the cold light of day (Abysslooker)
в ясную погодуin clear weather (4uzhoj)
в ясную погодуin fine weather (adivinanza)
в ясный деньof a calm day
в ясных выраженияхin plain
ваши понятия не совсем ясныyou have got your ideas a little jammed
говорите, пожалуйста, яснее!speak out, please!
говорите яснееexplain yourself
говорить яснееbe more specific (Morning93)
гром с ясного небаafterclap
гром среди ясного небаafterclap
гром среди ясного небаbe a bombshell (Anglophile)
гром среди ясного небаbolt from the blue
гром среди ясного небаa total shock (Tanya Gesse)
гром среди ясного небаa bolt from the blue
гром среди ясного нёбаbombshell
грянуть как гром среди ясного небаcome out of the blue
давать чёткую и ясную оценкуmake a clear statement (honselaar)
давать ясное представлениеallow a clear understanding of (capricolya)
дать ясную картинуbring into focus (положения и т. п.)
дать ясный ответprovide a clear answer (albaricoque)
делать ясной свою позициюmake someone's position clear (Taras)
делать яснымmake it clear (Johnny Bravo)
делать яснымclarify (о стиле, мысли и т. п.)
делаться яснымclarify
дело ясноеwriting is on the wall
дело ясное, что дело тёмноеclear as a mud-spattered windscreen (Anglophile)
держится ясная погодаthe fair weather is holding
дождливые дни чередуются с яснымиwet days alternate with fine days
достаточно ясное представлениеa reasonably fair idea (of/about/as to how bookworm)
его истинные намерения были яснее ясногоhis real intentions stuck out a mile
её ясный умher unjaded mind
живой и ясный умa quick and clear spirit
и дураку ясныйobvious (Ivan Pisarev)
и дураку ясныйbeyond any doubt (Ivan Pisarev)
и дураку ясныйwithout any doubt (Ivan Pisarev)
и дураку ясныйwith no questions asked (Ivan Pisarev)
и дураку ясныйnon-challenging (Ivan Pisarev)
и дураку ясныйpretty straightforward (Ivan Pisarev)
и дураку ясныйunquestionable (Ivan Pisarev)
и дураку ясныйundoubted (Ivan Pisarev)
и дураку ясныйraising no doubts (Ivan Pisarev)
и дураку ясныйbe beyond any question (Ivan Pisarev)
и дураку ясныйincontestable (Ivan Pisarev)
и дураку ясныйindisputable (Ivan Pisarev)
и дураку ясныйincontrovertible (Ivan Pisarev)
и дураку ясныйnon-controversial (Ivan Pisarev)
и дураку ясныйundisputed (Ivan Pisarev)
и дураку ясныйuncontroversial (Ivan Pisarev)
и дураку ясныйcrystal clear (Ivan Pisarev)
излагать яснееtranslate
иметь о предметах ясное и определённое понятиеconceive clearly and distinctly of things
иметь ясное представлениеbe clear on (о чём-либо aspss)
иметь ясное представлениеhave a clear idea
иметь ясную головуkeep a clear head (Andrey Truhachev)
иметь ясную головуbe clear-headed (Andrey Truhachev)
имея ясное представление о грамматикеhaving a clear grasp of the grammar (Olga Fomicheva)
интуитивно ясныйintuitively realized (by sb – кому-либо Ремедиос_П)
как гром с ясного небаout of a clear sky
как гром среди ясного небаlike a jack in the box (to appear suddenly Val_Ships)
как гром среди ясного небаout of a clear sky
как гром среди ясного небаbolt-from-the-blue
как гром среди ясного небаas a bolt from the blue (Alexander Demidov)
как гром среди ясного небаcome like a thunderbolt from a clear sky
как гром среди ясного небаall of a sudden (triumfov)
как гром среди ясного небаlike a thunderbolt from a clear sky
как гром среди ясного небаout of the blue
как гром среди ясного небаthunderbolt
как гром среди ясного небаlike a thunder-stone from (out of) a clear sky (from nowhere)
как гром среди ясного небаbolt from the blue (xmoffx)
как гром среди ясного небаout of thin air
как гром среди ясного небаbe a thunderbolt from a clear sky
как гром среди ясного небаlike a thunderbolt out of a clear from nowhere
картина не яснаpicture is murky (triumfov)
картина яснаthe picture is complete (Elenq)
когда он проснулся, на улице было ясное, солнечное утроhe woke to a bright sunny morning
короткий и ясныйsuccinct (Stas-Soleil)
короткий и ясный ответa plump answer
коротко и ясноplainly
краткий и ясныйsuccinct (Stas-Soleil)
кристально-ясныйcrystal clear (Stas-Soleil)
мне ясна ваша хитростьI see through your little game
наступило хорошее ясное утроthe morning rose fair and bright
не вполне ясныйvaguely worded
не дающий ясного представленияundescriptive (Баян)
недвусмысленное ясное заявлениеclear-cut statement
недостаточно ясное представлениеfuzzy feeling (Ivan Pisarev)
недостаточно ясное представлениеmisunderstood impression (Ivan Pisarev)
недостаточно ясное представлениеvague glimpse (Ivan Pisarev)
недостаточно ясное представлениеsubtle impression (Ivan Pisarev)
недостаточно ясное представлениеshady impression (Ivan Pisarev)
недостаточно ясное представлениеvague idea (Ivan Pisarev)
недостаточно ясное представлениеquestionable impression (Ivan Pisarev)
недостаточно ясное представлениеloose impression (Ivan Pisarev)
недостаточно ясное представлениеblurred impression (Ivan Pisarev)
недостаточно ясное представлениеfaint impression (Ivan Pisarev)
недостаточно ясное представлениеvague impression (Ivan Pisarev)
недостаточно ясныйvague (Alexander Demidov)
ночь такая ясная, что небо переливается звёздами, подойди же поглядиit's such a clear night that the sky is glittering with stars, do come and look
о, если бы выдался ясный день!oh, for a fine day!
о, как было бы славно, если бы выдался ясный день!oh, for a fine day!
облачённый в ясные словаcouched in clear terms
он перестроил своё заявление, чтобы сделать его более яснымhe rephrased his statement to give it greater clarity
определённое ясное заявлениеclear-cut statement
отдавать себе ясный отчётbe clear in one's own mind
отсутствие ясной видимостиhaziness
период ясного сознанияlucid interval (при психозе)
писатель, обладающий ясным стилемa writer with a transpicuous style
план постепенно становится яснымthe scheme began gradually to unfold
погода яснаяit is light
получить ясное представлениеget a good idea of (о ком-либо / чём-либо ART Vancouver)
получить ясное представлениеgain insight into (Andrey Truhachev)
предельно ясное изложениеarticulation (MichaelBurov)
при ясной погодеin fine weather (Юрий Гомон)
при ясном дневном светеin broad daylight
причина яснаthe reason is perspicuous
причина яснаthe reason is not far to seek
... причины которого до сих пор не ясныfor still unknown reasons (Ying)
прохладная, сухая, ясная погодаcrisp weather (Crisp weather is cold, dry, and bright (Cambridge Dictionary) | (точный аналог из ecosystema.ru и travelask.ru): a wonderful crisp spring morning (Cambridge Dictionary) ART Vancouver)
прямой и ясный ответa plump answer
с ясной головойclear-headed
с ясным умомclear-headed
с ясным умомclearheaded
сделать ясный намёкdrop a broad hint (dimock)
сделать яснымmake it clear (В.И.Макаров)
скажите яснееspell it out for me
Словно гром среди ясного небаlike a bolt trom the blue (Bond_ua)
совершенно ясныйobvious (Ivan Pisarev)
совершенно ясныйwithout any doubt (Ivan Pisarev)
совершенно ясныйraising no doubts (Ivan Pisarev)
совершенно ясныйunquestionable (Ivan Pisarev)
совершенно ясныйnon-challenging (Ivan Pisarev)
совершенно ясныйbe beyond any question (Ivan Pisarev)
совершенно ясныйnon-controversial (Ivan Pisarev)
совершенно ясныйindisputable (Ivan Pisarev)
совершенно ясныйincontestable (Ivan Pisarev)
совершенно ясныйincontrovertible (Ivan Pisarev)
совершенно ясныйundisputed (Ivan Pisarev)
совершенно ясныйuncontroversial (Ivan Pisarev)
совершенно ясныйpretty straightforward (Ivan Pisarev)
совершенно ясныйundoubted (Ivan Pisarev)
совершенно ясныйbeyond any doubt (Ivan Pisarev)
совершенно ясныйwith no questions asked (Ivan Pisarev)
совершенно ясныйcrystal clear (Ivan Pisarev)
совершенно ясныйpositive
создавать ясное видение идейcreate clear visions of ideas
составить ясное представлениеform a clear picture of (о чём-либо)
сохранить ясное воспоминаниеretain a clear memory of (о чём-либо)
сохранять ясный умkeep a clear head (Andrey Truhachev)
становиться яснееfade in
становиться яснымbe borne in on (it was borne in on him – ему стало все ясно)
становиться яснымbe born in
становиться яснымclear
становиться яснымfine
становиться яснымbecome clear (Andrey Truhachev)
становиться яснымbecome obvious (Andrey Truhachev)
становиться яснымbecome visible (Andrey Truhachev)
становиться яснымgel
становиться яснымbe borne in upon (понятным)
становиться яснымstand out
становиться яснымdawn
становиться яснымbe borne in
стать яснымbecome clear (Andrey Truhachev)
стать яснымbe born in
стать яснымbe borne in
стать яснымbecome visible (Andrey Truhachev)
стать яснымbecome obvious (Andrey Truhachev)
стать яснымdawn
стоит ясная погодаthe fair weather is holding
стояла ясная погодаthe weather was clear (sankozh)
сформулировать вопрос яснееput a question in a clearer light
тема разработана основательно и с ясным пониманием делаthe subject is treated with tough-minded thoroughness
у него ясная головаhe has a lucid mind
устойчиво ясныйlastingly fair (о погоде Veronika Sh)
хранить ясное воспоминаниеretain a clear memory of (о чём-либо)
чётко ясное заявлениеclear-cut statement
чёткое ясное представлениеsound understanding (Assemgaliyev)
это настолько ясное утверждение, что оно не нуждается ни в каком обсужденииthis is a proposition so clear that it needs no argument
это не сентиментальные излияния безнадёжно влюблённого человека, а любезное, ясное и трезвое, интересное письмоit's not a spoony, lovelorn effusion, but a good, rational, amusing letter
это требует более ясной формулировкиit requires clearer statement
я вас не понял, скажите яснееspell it out for me
я вас не совсем понял, скажите яснееspell it out for me
ясная видимостьclairvoyance
ясная видимостьfair visibility
ясная головаclear mind (Andrey Truhachev)
ясная дикцияclear utterance
ясная задачаclear objective
ясная идеяclear idea
ясная информацияclear information (V.Lomaev)
ясная информацияstraightforward information (bigmaxus)
ясная картинаclear overview (reverso.net Aslandado)
ясная мысльa clear idea
ясная памятьdistinct memory
ясная перспективаclear prospect
ясная погодаset-fair
ясная погодаfine
ясная погодаfling weather
ясная погодаrainless weather
ясная погодаset fair
ясная погодаfair weather
ясная политикаclear policy
Ясная ПолянаYasnaya Polyana (музей-усадьба Anglophile)
ясная причинаclear reason
ясная прохладная погодаcrisp weather (Crisp weather is cold, dry, and bright (Cambridge Dictionary) | (точный аналог из ecosystema.ru и travelask.ru): a wonderful crisp spring morning (Cambridge Dictionary) ART Vancouver)
ясная речьtrenchant speech
ясная ситуацияclear situation
ясная ситуацияclear case
ясная стратегияclear strategy
ясная формулировкаclear statement (honselaar)
ясная цельclear objective
ясная цельclear target
ясная цельclear goal
Яснее не бываетit doesn't get any more straightforward than that (ART Vancouver)
яснее некудаunquestionable (Ivan Pisarev)
яснее некудаnon-challenging (Ivan Pisarev)
яснее некудаbe beyond any question (Ivan Pisarev)
яснее некудаundisputed (Ivan Pisarev)
яснее некудаnon-controversial (Ivan Pisarev)
яснее некудаindisputable (Ivan Pisarev)
яснее некудаincontestable (Ivan Pisarev)
яснее некудаincontrovertible (Ivan Pisarev)
яснее некудаuncontroversial (Ivan Pisarev)
яснее некудаpretty straightforward (Ivan Pisarev)
яснее некудаundoubted (Ivan Pisarev)
яснее некудаobvious (Ivan Pisarev)
яснее некудаwithout any doubt (Ivan Pisarev)
яснее некудаbeyond any doubt (Ivan Pisarev)
яснее некудаwith no questions asked (Ivan Pisarev)
яснее некудаraising no doubts (Ivan Pisarev)
яснее некудаcould not have been clearer (diyaroschuk)
яснее некудаcrystal clear (Ivan Pisarev)
яснее ясногоcrystal-clear
яснее ясногоas clear as day
яснее ясногоbeyond any doubt (Ivan Pisarev)
яснее ясногоundoubted (Ivan Pisarev)
яснее ясногоunquestionable (Ivan Pisarev)
яснее ясногоpretty straightforward (Ivan Pisarev)
яснее ясногоuncontroversial (Ivan Pisarev)
яснее ясногоbe beyond any question (Ivan Pisarev)
яснее ясногоundisputed (Ivan Pisarev)
яснее ясногоincontrovertible (Ivan Pisarev)
яснее ясногоindisputable (Ivan Pisarev)
яснее ясногоincontestable (Ivan Pisarev)
яснее ясногоnon-controversial (Ivan Pisarev)
яснее ясногоnon-challenging (Ivan Pisarev)
яснее ясногоraising no doubts (Ivan Pisarev)
яснее ясногоcrystal clear (Ivan Pisarev)
яснее ясногоwith crystal clarity (Ваня.В)
яснее ясногоas clear as could be (VLZ_58)
яснее ясногоas plain as day (VLZ_58)
яснее ясногоperfectly clear (VLZ_58)
яснее ясногоwith no questions asked (Ivan Pisarev)
яснее ясногоwithout any doubt (Ivan Pisarev)
яснее ясногоobvious (Ivan Pisarev)
яснее ясногоas clear as day (Val_Ships)
яснее ясногоsure thing
ясно выразить свою точку зренияcommit (refl.; очень не понятна такая трактовка SirReal)
ясно как божий деньuncontroversial (Ivan Pisarev)
ясно представлять себеrealize
ясное видениеclear-eyed view (Irina Verbitskaya)
ясное делоunderstandably (I. Havkin)
ясное делоobviously ("He's building a house in Langley, a three-story mansion with a pool and a stable." "How about a tennis court?" "Obviously." ART Vancouver)
ясное делоa matter of course
ясное делоit is beyond argument that
Ясное дело!you bet (Pavel_Gr)
ясное делоit stands to reason (Anglophile)
ясное делоmatter of course
ясное дело – дуракам счастьеthat's plain – fortune favours fools
ясное дело – дуракам счастьеthat's plain – fortune favors fools
ясное дело, эти двое полицейских намеревались выполнить свою месячную норму раскрываемости преступленийthese two cops were clearly out to fulfill their monthly quota (freekycleen)
ясное дело, эти двое полицейских намеревались выполнить свою месячную норму раскрываемости преступленийthese two cops were clearly out to fulfill their monthly quota, because we weren't speeding (freekycleen)
ясное заявлениеdefinite statement
ясное заявлениеunequivocal statement
ясное заявлениеclear statement
ясное заявлениеnude statement
ясное значениеclear meaning
ясное изложение проблемыclear-cut statement of the problem
ясное изложение проблемыan explicit statement of the problem
ясное, исчерпывающее заявление: точное описаниеecphasis
ясное направлениеclear trend
ясное объяснениеpellucid explanation
ясное объяснениеintelligible explanation
ясное пониманиеclear-eyed understanding
ясное пониманиеclear insight (into maystay)
ясное пониманиеclear understanding
ясное понимание вопросаa clear understanding of the problem
ясное понимание задачиa clear understanding of the problem
ясное поручениеclear mandate
ясное построение абзацаthe perspicuous construction of the paragraph
ясное представлениеclear account (Кунделев)
ясное представлениеclear idea
ясное представление о сути человеческой деятельностиperception into the heart of human activity
ясное преимуществоclear edge
ясное произношениеintelligible pronunciation
ясное решениеclear-cut decision
ясное северное небоpristine Arctic sky (lulic)
ясное сознаниеlucidity
ясное сообщениеclear message
ясное / чистое небоsky clear
ясные глазаclear eyes
ясные дниhalcyon days
ясные дниshiny days (4uzhoj)
ясные идеиtangible ideas (Taras)
ясные отношенияclear regulations
ясные правилаclear rules
ясные представленияclear ideas
ясные принципыclear rules
ясные вполне определённые свидетельстваtangible evidence
ясные целиtransparent goals
ясный без лишних словself-explanatory
ясный без словself-explanatory
ясный взглядtranquil gaze
ясный взорclear-eyed gaze
ясный деньfair day (sixthson)
ясный деньhigh day
ясный деньunshadowed day
ясный денёкclear day
ясный и лаконичныйcrisp (о стиле)
ясный и понятныйself-explanatory
ясный и прозрачный как хрустальcrystalline
ясный и точный язык законаthe plain and unequivocal language of the law
ясный как божий деньas clear as day
ясный как божий деньbeyond any doubt (Ivan Pisarev)
ясный как божий деньcrystal clear
ясный как божий деньnon-challenging (Ivan Pisarev)
ясный как божий деньnon-controversial (Ivan Pisarev)
ясный как божий деньbe beyond any question (Ivan Pisarev)
ясный как божий деньwithout any doubt (Ivan Pisarev)
ясный как божий деньwith no questions asked (Ivan Pisarev)
ясный как дважды два четыреindisputable (Ivan Pisarev)
ясный как дважды два четыреincontestable (Ivan Pisarev)
ясный как дважды два четыреuncontroversial (Ivan Pisarev)
ясный как дважды два четыреwithout any doubt (Ivan Pisarev)
ясный как дважды два четыреcrystal clear (Ivan Pisarev)
ясный как дважды два четыреobvious (Ivan Pisarev)
ясный как дважды два четыреundoubted (Ivan Pisarev)
ясный как дважды два четыреunquestionable (Ivan Pisarev)
ясный как дважды два четыреpretty straightforward (Ivan Pisarev)
ясный как дважды два четыреincontrovertible (Ivan Pisarev)
ясный как дважды два четыреundisputed (Ivan Pisarev)
ясный как дважды два четыреraising no doubts (Ivan Pisarev)
ясный как дважды два четыреbeyond any doubt (Ivan Pisarev)
ясный как дважды два четыреnon-challenging (Ivan Pisarev)
ясный как дважды два четыреbe beyond any question (Ivan Pisarev)
ясный как дважды два четыреnon-controversial (Ivan Pisarev)
ясный как дважды два четыреwith no questions asked (Ivan Pisarev)
ясный как деньraising no doubts (Ivan Pisarev)
ясный как деньundoubted (Ivan Pisarev)
ясный как деньunquestionable (Ivan Pisarev)
ясный как деньuncontroversial (Ivan Pisarev)
ясный как деньundisputed (Ivan Pisarev)
ясный как деньincontrovertible (Ivan Pisarev)
ясный как деньindisputable (Ivan Pisarev)
ясный как деньincontestable (Ivan Pisarev)
ясный светлый, как деньas bright as day
ясный как деньas clear as crystal
ясный как деньas sure as eggs are eggs
ясный светлый, как деньbright as day
ясный как деньclear as crystal
ясный как деньplain as the nose on one's face
ясный как деньsure as eggs are eggs
ясный как деньas plain as the nose on one's face
ясный как деньpretty straightforward (Ivan Pisarev)
ясный как деньnon-challenging (Ivan Pisarev)
ясный как деньplain as a pikestaff
ясный как деньunconcealed
ясный как деньunavoidably obvious
ясный как деньcrystal clear (Ivan Pisarev)
ясный как деньobvious (Ivan Pisarev)
ясный как деньas clear as daylight
ясный как деньbe beyond any question (Ivan Pisarev)
ясный как деньnon-controversial (Ivan Pisarev)
ясный как деньwithout any doubt (Ivan Pisarev)
ясный как деньbeyond any doubt (Ivan Pisarev)
ясный как деньwith no questions asked (Ivan Pisarev)
ясный намёкa broad hint
ясный намёкbroad hint
ясный отказ на моё требование заплатитьa clear no to my request for money
ясный планclear plan
ясный план действийa clear base for action
ясный почеркclear handwriting
ясный почеркfair writing
ясный приказdistinct order
ясный, прохладный осенний деньcrisp autumn day (Crisp weather is cold, dry, and bright (Cambridge Dictionary): "To Autumn" was born after Keats had found himself especially inspired by a crisp autumn day. • It was 27 October 1954, a typically crisp autumn day in Tuscany. The mighty Fiorentina club was playing against its local rival Pistoiese. (bbc.com) ART Vancouver)
ясный путь к будущемуclear-cut path to the future
ясный рассудокclear mind (Andrey Truhachev)
ясный результатclear-cut result
ясный сигналclear signal
ясный стильa transparent style
ясный умundimmed intelligence
ясный умclear mind (Andrey Truhachev)
ясный умlucid mind
ясным солнечным днёмin bright sunshine (Alex_Odeychuk)