Russian | French |
без секса мне больше жить не хочется | sans sexe je n'ai plus l'envie d'être |
в этот вечер я хочу тебя | ce soir j'ai envie de toi (Alex_Odeychuk) |
во мне было столько любви, которую я хотел дарить | j'avais tant d'amour à donner (Alex_Odeychuk) |
все, что я хочу | tout ce que je veux (tout ce que je veux, c'est que tu croises mon chemin - все, что я хочу – чтобы ты попался на моем пути Alex_Odeychuk) |
всё, чего я хочу | tout ce que je veux (Tout ce que je veux, être vue telle que je suis. - Всё, чего я хочу, это чтобы меня видели такой, какая я есть. // Kate Ryan. Combien de fois, 2006. Alex_Odeychuk) |
всё, что я хочу – чтобы | tout ce que je veux, c'est que (tout ce que je veux, c'est que tu croises mon chemin - все, что я хочу – чтобы ты попался на моем пути Alex_Odeychuk) |
вы понимаете, что я хочу сказать? | vous voyez ce que je veux dire ? |
дочка, я хочу видеть улыбку на твоём лице | ma fille je veux te voir sourire (Alex_Odeychuk) |
если хочешь, я ей скажу | si tu veux je lui dis (Alex_Odeychuk) |
запрещать ходить туда, куда я хочу | empêcher d'aller là où je veux (Alex_Odeychuk) |
из них двоих я бы хотела обоих | entre les deux, je voulais les deux (Alex_Odeychuk) |
любить того, кого я хочу | aimer qui j'ai envie (Alex_Odeychuk) |
Мне хочется | Je tiens à (z484z) |
Мне хочется искупаться | J'ai envie de me baigner (kee46) |
Мне хочется с вами тобой познакомится | J'aimerais bien faire votre ta connaissance (z484z) |
ты дашь мне всё, что я хочу | tout ce que j'aime tu me l'assures |
ты хотел бы, чтоб я обещала все свои ночи навечно тебе | t'aimerais que j'te promette toutes mes nuits jusqu'à l'infini (Alex_Odeychuk) |
ты хотел бы, чтоб я сказала, что любить тебя буду всю свою жизнь | t'aimerais que je te dise que j't'aimerai toute ma vie (Alex_Odeychuk) |
ты хочешь, чтобы я бегал трусцой? | tu veux que je fasse du jogging ? |
ходить туда, куда я хочу | aller là où je veux (Alex_Odeychuk) |
хотел бы я вас видеть на моём месте | je voudrais vous y voir |
хотел бы я видеть | je suis curieux de voir... (...) |
хотел бы я посмотреть | je voudrais bien voir |
хочешь ли ты меня? | voudrais-tu de moi ? |
хочу, чтобы со мной шушукались | je veux qu'on m'chuchote (Alex_Odeychuk) |
чего ты от меня хочешь? | que veux tu de moi ? |
чего ты хочешь от меня? | que veux tu de moi ? |
что вы от меня хотите? | que prétendez-vous de moi ? |
что вы хотите от меня? | qu'attendez-vous de moi ? |
Что, ты тоже хочешь со мной порвать? | Quoi toi aussi tu veux finir maintenant ? |
Что ты хочешь, чтобы я тебе сказал? | Qu'est-ce que tu veux me faire dire (z484z) |
я больше не хочу терять тут время | j'n'ai pas d'temps à perdre là-dedans (financial-engineer) |
я бы очень хотела измениться | J'aimerais bien changer (Alex_Odeychuk) |
я бы так хотел, чтобы твоё сердце никогда не стало чёрствым | j'voudrais tant que jamais ton cœur s'encanaille (Alex_Odeychuk) |
я бы хотел | je voudrais (z484z) |
я бы хотел | j'aimerais (Alex_Odeychuk) |
я бы хотел другой бокал для вина | je voudrais un autre un verre de vin (I would like a different glass of wine Alex_Odeychuk) |
я бы хотел ещё один бокал вина | je voudrais un autre verre de vin (Alex_Odeychuk) |
я бы хотел ещё один бокал вина | je voudrais encore un verre de vin (I would like another glass of wine. Alex_Odeychuk) |
я бы хотел найти способ вам понравиться | je voudrais avoir l'art de vous plaire |
Я бы хотел с вами поговорить немного. | J'aimerais entretenir quelques instants avec vous. (z484z) |
я бы хотел с ним встретиться | j'aimerais le rencontrer |
я бы хотел, чтобы моя милая подруга вновь меня полюбила | je voudrais que ma douce amie fut encore а m'aimer (Alex_Odeychuk) |
я бы хотел, чтобы роза вновь цвела | je voudrais que la rose fut encore au rosier (Alex_Odeychuk) |
я бы хотела здесь остаться | je voudrais rester là (Alex_Odeychuk) |
я бы хотела, чтобы ты был рядом | j'aimerais bien que tu sois là |
я делаю то, что хочу | je fais ce que je veux (Alex_Odeychuk) |
я лично не хочу сказать | ce n'est pas pour dir... (...; но) |
я не хотел бы быть на его месте | je ne voudrais pas être à sa place |
я не хотел обидеть вас | je ne voulais pas vous déplaire |
я не хотела этого говорить | je voulais pas dire ça (Alex_Odeychuk) |
я не хотела этого говорить, по крайней мере, не только это | je voulais pas dire ça en tout cas pas que ça (Alex_Odeychuk) |
я не хочу бежать, плакать или устраивать драму | j'vais pas courir, pleurer ou faire un drame (Alex_Odeychuk) |
я не хочу больше ждать | je ne veux plus attendre (Alex_Odeychuk) |
я не хочу больше это терпеть | j'veux plus supporter (Alex_Odeychuk) |
я не хочу быть роботом | j'ai pas envie d'être un robot |
я не хочу вас видеть | je ne veux pas vous voir |
я не хочу делать никаких усилий | j'ai pas envie d'faire des efforts (Alex_Odeychuk) |
я не хочу его больше видеть | je l'ai assez vu |
я не хочу предпринимать никаких усилий | j'ai pas envie d'faire des efforts (Alex_Odeychuk) |
я не хочу с тобой больше разговаривать | je ne veux plus te parler (z484z) |
я не хочу тебя задерживать | je ne veux pas te mettre en retard (Iricha) |
я не хочу, чтобы это заканчивалось | je veux pas qu'ça s'arrête (Alex_Odeychuk) |
я не хочу этого | je ne marche pas |
я ответил, что мне хочется спать | je répondis que j'avais envie de dormir |
Я очень хочу с тобой познакомиться | J'ai vraiment envie de faire ta connaissance |
я придумаю для тебя новый мир, если хочешь | je t'inventerai le monde, si tu veux |
Я просто только хотел помочь. | J'essayais simplement de me rendre utile. (Iricha) |
я сохранил рассудок до сих пор и не хочу терять его и впредь | j'ai ma tête jusqu'ici et j'veux que ça reste ainsi (Alex_Odeychuk) |
я так хочу | telle est ma volonté |
я так хочу | je le veux |
я так хочу съесть тебя | j'ai si faim de toi (Alex_Odeychuk) |
я уже не хочу | je ne veux plus (Я уже не хочу, уже не могу остановиться. - Je ne veux plus, ne peux plus m'arrêter. Alex_Odeychuk) |
я умираю - пить хочу | je suis complètement déshydraté |
я хотел бы | ça amuserait de... (...) |
... я хотел бы | ça amuse de (...) |
Я хотел-а бы с вами познакомиться | Je voudrais bien faire votre connaissance (z484z) |
я хотел бы, чтобы | j'aimerais bien que... (...) |
я хотел бы, чтобы моя печаль длилась только мгновение | j'aurais aimé que mon chagrin ne dure qu'un instant |
я хотел бы, чтобы это было в шутку | moi je voudrais qu'on en rigole (Alex_Odeychuk) |
я хотел тебе сказать | j'aurais voulu te dire |
я хотел тебе сказать, что ухожу | j'aurais voulu te dire que je m'en vais |
я хотел только попросить у вас | je voulais juste vous demander... (...) |
я хотел, чтобы ты поняла, что я страдал | j'voulais qu'tu comprennes que je souffrais (Alex_Odeychuk) |
я хотела бы найти любовь | je voudrais trouver l'amour |
я хотела танцевать | je voulais danser (Alex_Odeychuk) |
я хочу | je préfére (je préfére me donner crue, sans revers, ni refus - я хочу отдаваться страстно, безоглядно, безотказно // Élodie Frégé. La ceinture. Le Jeu des 7 erreurs, 2008 Alex_Odeychuk) |
Я хочу | Je tiens à (z484z) |
я хочу вернуться | je veux rentrer (Alex_Odeychuk) |
я хочу видеть ваши объятия | je veux vos corps à corps (Alex_Odeychuk) |
я хочу гореть желанием каждое мгновение | je veux désirer chaque instant (Alex_Odeychuk) |
я хочу его любить горячо | je veux l'aimer d'amour (Alex_Odeychuk) |
я хочу его любить страстно | je veux l'aimer d'amour (Alex_Odeychuk) |
я хочу её любить горячо | je veux l'aimer d'amour (Alex_Odeychuk) |
я хочу её любить страстно | je veux l'aimer d'amour (Alex_Odeychuk) |
я хочу знать, о чём ты думаешь | je veux savoir à quoi tu penses (Alex_Odeychuk) |
я хочу испробовать ласки, предлагаемые тобой | je veux goûter les douceurs que tu proposes (Alex_Odeychuk) |
я хочу любви до умопомрачения | J'veux d'l'amour à en crever (Alex_Odeychuk) |
я хочу отдаваться страстно, безоглядно, безотказно | je préfére me donner crue, sans revers, ni refus (Alex_Odeychuk) |
я хочу ощутить и увидеть всё по-новому | je veux ressentir et revoir (Alex_Odeychuk) |
я хочу ощутить твои губы рядом со мной | je veux sentir tes levres près de moi (Alex_Odeychuk) |
я хочу ощущать все твои нежные касания | je veux sentir tout tes gestes tendres contre moi (меня Alex_Odeychuk) |
я хочу перемен | j'ai comme des envies de métamorphoses |
я хочу пить | j'ai soif (Scorrific) |
я хочу поговорить с вами по ряду вопросов | je veux vous entretenir de différentes questions |
я хочу признаться в слишком сильном чувстве | je veux l'aveu du sentiment trop grand (Alex_Odeychuk) |
я хочу рассказать тебе много чего интересного | j'ai plein de truc à te dire (Alex_Odeychuk) |
я хочу ребёнка | j'veux un bébé |
Я хочу с вами тобой познакомится | J'aimerais bien faire votre ta connaissance (z484z) |
я хочу сам в этом убедиться | je veux m'en convaincre par moi-même |
я хочу сказать ему пару ласковых слов | j'ai envie d'lui dire deux mots (Alex_Odeychuk) |
я хочу спать | j'ai sommeil (Scorrific) |
я хочу тебя | je te veux (Alex_Odeychuk) |
я хочу тебя | j'ai envie de toi (Alex_Odeychuk) |
я хочу тебя, возьми меня | je te veux, prends-moi (Alex_Odeychuk) |
я хочу тебя, моя нежная крошка | je te veux coco câline (Alex_Odeychuk) |
я хочу тебя на пляже, моя нежная крошка | je te veux coco câline sur la plage (Alex_Odeychuk) |
я хочу тебя обнять | viens que je te serre (Yanick) |
я хочу тебя под водами морскими | je te veux sous l'eau marine (Alex_Odeychuk) |
я хочу учиться каждый день | je voudrais chaque jour apprendre (Alex_Odeychuk) |
я хочу, чтобы меня тискали | je veux qu'on m'tripote (Alex_Odeychuk) |
я хочу, чтобы меня целовали | je veux qu'on m'bécote (Alex_Odeychuk) |
я этого хочу | c'est moi qui le veux |