DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing я хочу | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianFrench
без секса мне больше жить не хочетсяsans sexe je n'ai plus l'envie d'être
в этот вечер я хочу тебяce soir j'ai envie de toi (Alex_Odeychuk)
во мне было столько любви, которую я хотел даритьj'avais tant d'amour à donner (Alex_Odeychuk)
все, что я хочуtout ce que je veux (tout ce que je veux, c'est que tu croises mon chemin - все, что я хочу – чтобы ты попался на моем пути Alex_Odeychuk)
всё, чего я хочуtout ce que je veux (Tout ce que je veux, être vue telle que je suis. - Всё, чего я хочу, это чтобы меня видели такой, какая я есть. // Kate Ryan. Combien de fois, 2006. Alex_Odeychuk)
всё, что я хочу – чтобыtout ce que je veux, c'est que (tout ce que je veux, c'est que tu croises mon chemin - все, что я хочу – чтобы ты попался на моем пути Alex_Odeychuk)
вы понимаете, что я хочу сказать?vous voyez ce que je veux dire ?
дочка, я хочу видеть улыбку на твоём лицеma fille je veux te voir sourire (Alex_Odeychuk)
если хочешь, я ей скажуsi tu veux je lui dis (Alex_Odeychuk)
запрещать ходить туда, куда я хочуempêcher d'aller là où je veux (Alex_Odeychuk)
из них двоих я бы хотела обоихentre les deux, je voulais les deux (Alex_Odeychuk)
любить того, кого я хочуaimer qui j'ai envie (Alex_Odeychuk)
Мне хочетсяJe tiens à (z484z)
Мне хочется искупатьсяJ'ai envie de me baigner (kee46)
Мне хочется с вами тобой познакомитсяJ'aimerais bien faire votre ta connaissance (z484z)
ты дашь мне всё, что я хочуtout ce que j'aime tu me l'assures
ты хотел бы, чтоб я обещала все свои ночи навечно тебеt'aimerais que j'te promette toutes mes nuits jusqu'à l'infini (Alex_Odeychuk)
ты хотел бы, чтоб я сказала, что любить тебя буду всю свою жизньt'aimerais que je te dise que j't'aimerai toute ma vie (Alex_Odeychuk)
ты хочешь, чтобы я бегал трусцой?tu veux que je fasse du jogging ?
ходить туда, куда я хочуaller là où je veux (Alex_Odeychuk)
хотел бы я вас видеть на моём местеje voudrais vous y voir
хотел бы я видетьje suis curieux de voir... (...)
хотел бы я посмотретьje voudrais bien voir
хочешь ли ты меня?voudrais-tu de moi ?
хочу, чтобы со мной шушукалисьje veux qu'on m'chuchote (Alex_Odeychuk)
чего ты от меня хочешь?que veux tu de moi ?
чего ты хочешь от меня?que veux tu de moi ?
что вы от меня хотите?que prétendez-vous de moi ?
что вы хотите от меня?qu'attendez-vous de moi ?
Что, ты тоже хочешь со мной порвать?Quoi toi aussi tu veux finir maintenant ?
Что ты хочешь, чтобы я тебе сказал?Qu'est-ce que tu veux me faire dire (z484z)
я больше не хочу терять тут времяj'n'ai pas d'temps à perdre là-dedans (financial-engineer)
я бы очень хотела изменитьсяJ'aimerais bien changer (Alex_Odeychuk)
я бы так хотел, чтобы твоё сердце никогда не стало чёрствымj'voudrais tant que jamais ton cœur s'encanaille (Alex_Odeychuk)
я бы хотелje voudrais (z484z)
я бы хотелj'aimerais (Alex_Odeychuk)
я бы хотел другой бокал для винаje voudrais un autre un verre de vin (I would like a different glass of wine Alex_Odeychuk)
я бы хотел ещё один бокал винаje voudrais un autre verre de vin (Alex_Odeychuk)
я бы хотел ещё один бокал винаje voudrais encore un verre de vin (I would like another glass of wine. Alex_Odeychuk)
я бы хотел найти способ вам понравитьсяje voudrais avoir l'art de vous plaire
Я бы хотел с вами поговорить немного.J'aimerais entretenir quelques instants avec vous. (z484z)
я бы хотел с ним встретитьсяj'aimerais le rencontrer
я бы хотел, чтобы моя милая подруга вновь меня полюбилаje voudrais que ma douce amie fut encore а m'aimer (Alex_Odeychuk)
я бы хотел, чтобы роза вновь цвелаje voudrais que la rose fut encore au rosier (Alex_Odeychuk)
я бы хотела здесь остатьсяje voudrais rester là (Alex_Odeychuk)
я бы хотела, чтобы ты был рядомj'aimerais bien que tu sois là
я делаю то, что хочуje fais ce que je veux (Alex_Odeychuk)
я лично не хочу сказатьce n'est pas pour dir... (...; но)
я не хотел бы быть на его местеje ne voudrais pas être à sa place
я не хотел обидеть васje ne voulais pas vous déplaire
я не хотела этого говоритьje voulais pas dire ça (Alex_Odeychuk)
я не хотела этого говорить, по крайней мере, не только этоje voulais pas dire ça en tout cas pas que ça (Alex_Odeychuk)
я не хочу бежать, плакать или устраивать драмуj'vais pas courir, pleurer ou faire un drame (Alex_Odeychuk)
я не хочу больше ждатьje ne veux plus attendre (Alex_Odeychuk)
я не хочу больше это терпетьj'veux plus supporter (Alex_Odeychuk)
я не хочу быть роботомj'ai pas envie d'être un robot
я не хочу вас видетьje ne veux pas vous voir
я не хочу делать никаких усилийj'ai pas envie d'faire des efforts (Alex_Odeychuk)
я не хочу его больше видетьje l'ai assez vu
я не хочу предпринимать никаких усилийj'ai pas envie d'faire des efforts (Alex_Odeychuk)
я не хочу с тобой больше разговариватьje ne veux plus te parler (z484z)
я не хочу тебя задерживатьje ne veux pas te mettre en retard (Iricha)
я не хочу, чтобы это заканчивалосьje veux pas qu'ça s'arrête (Alex_Odeychuk)
я не хочу этогоje ne marche pas
я ответил, что мне хочется спатьje répondis que j'avais envie de dormir
Я очень хочу с тобой познакомитьсяJ'ai vraiment envie de faire ta connaissance
я придумаю для тебя новый мир, если хочешьje t'inventerai le monde, si tu veux
Я просто только хотел помочь.J'essayais simplement de me rendre utile. (Iricha)
я сохранил рассудок до сих пор и не хочу терять его и впредьj'ai ma tête jusqu'ici et j'veux que ça reste ainsi (Alex_Odeychuk)
я так хочуtelle est ma volonté
я так хочуje le veux
я так хочу съесть тебяj'ai si faim de toi (Alex_Odeychuk)
я уже не хочуje ne veux plus (Я уже не хочу, уже не могу остановиться. - Je ne veux plus, ne peux plus m'arrêter. Alex_Odeychuk)
я умираю - пить хочуje suis complètement déshydraté
я хотел быça amuserait de... (...)
... я хотел быça amuse de (...)
Я хотел бы с вами познакомитьсяJe voudrais bien faire votre connaissance (z484z)
я хотел бы, чтобыj'aimerais bien que... (...)
я хотел бы, чтобы моя печаль длилась только мгновениеj'aurais aimé que mon chagrin ne dure qu'un instant
я хотел бы, чтобы это было в шуткуmoi je voudrais qu'on en rigole (Alex_Odeychuk)
я хотел тебе сказатьj'aurais voulu te dire
я хотел тебе сказать, что ухожуj'aurais voulu te dire que je m'en vais
я хотел только попросить у васje voulais juste vous demander... (...)
я хотел, чтобы ты поняла, что я страдалj'voulais qu'tu comprennes que je souffrais (Alex_Odeychuk)
я хотела бы найти любовьje voudrais trouver l'amour
я хотела танцеватьje voulais danser (Alex_Odeychuk)
я хочуje préfére (je préfére me donner crue, sans revers, ni refus - я хочу отдаваться страстно, безоглядно, безотказно // Élodie Frégé. La ceinture. Le Jeu des 7 erreurs, 2008 Alex_Odeychuk)
Я хочуJe tiens à (z484z)
я хочу вернутьсяje veux rentrer (Alex_Odeychuk)
я хочу видеть ваши объятияje veux vos corps à corps (Alex_Odeychuk)
я хочу гореть желанием каждое мгновениеje veux désirer chaque instant (Alex_Odeychuk)
я хочу его любить горячоje veux l'aimer d'amour (Alex_Odeychuk)
я хочу его любить страстноje veux l'aimer d'amour (Alex_Odeychuk)
я хочу её любить горячоje veux l'aimer d'amour (Alex_Odeychuk)
я хочу её любить страстноje veux l'aimer d'amour (Alex_Odeychuk)
я хочу знать, о чём ты думаешьje veux savoir à quoi tu penses (Alex_Odeychuk)
я хочу испробовать ласки, предлагаемые тобойje veux goûter les douceurs que tu proposes (Alex_Odeychuk)
я хочу любви до умопомраченияJ'veux d'l'amour à en crever (Alex_Odeychuk)
я хочу отдаваться страстно, безоглядно, безотказноje préfére me donner crue, sans revers, ni refus (Alex_Odeychuk)
я хочу ощутить и увидеть всё по-новомуje veux ressentir et revoir (Alex_Odeychuk)
я хочу ощутить твои губы рядом со мнойje veux sentir tes levres près de moi (Alex_Odeychuk)
я хочу ощущать все твои нежные касанияje veux sentir tout tes gestes tendres contre moi (меня Alex_Odeychuk)
я хочу переменj'ai comme des envies de métamorphoses
я хочу питьj'ai soif (Scorrific)
я хочу поговорить с вами по ряду вопросовje veux vous entretenir de différentes questions
я хочу признаться в слишком сильном чувствеje veux l'aveu du sentiment trop grand (Alex_Odeychuk)
я хочу рассказать тебе много чего интересногоj'ai plein de truc à te dire (Alex_Odeychuk)
я хочу ребёнкаj'veux un bébé
Я хочу с вами тобой познакомитсяJ'aimerais bien faire votre ta connaissance (z484z)
я хочу сам в этом убедитьсяje veux m'en convaincre par moi-même
я хочу сказать ему пару ласковых словj'ai envie d'lui dire deux mots (Alex_Odeychuk)
я хочу спатьj'ai sommeil (Scorrific)
я хочу тебяje te veux (Alex_Odeychuk)
я хочу тебяj'ai envie de toi (Alex_Odeychuk)
я хочу тебя, возьми меняje te veux, prends-moi (Alex_Odeychuk)
я хочу тебя, моя нежная крошкаje te veux coco câline (Alex_Odeychuk)
я хочу тебя на пляже, моя нежная крошкаje te veux coco câline sur la plage (Alex_Odeychuk)
я хочу тебя обнятьviens que je te serre (Yanick)
я хочу тебя под водами морскимиje te veux sous l'eau marine (Alex_Odeychuk)
я хочу учиться каждый деньje voudrais chaque jour apprendre (Alex_Odeychuk)
я хочу, чтобы меня тискалиje veux qu'on m'tripote (Alex_Odeychuk)
я хочу, чтобы меня целовалиje veux qu'on m'bécote (Alex_Odeychuk)
я этого хочуc'est moi qui le veux